當暴風雨或其他自然災害將整片莊稼肆虐毀壞在地時,而在那路邊低矮的灌木叢中還尚存一小塊安全之地,還有那麼幾棵谷穗挺立其中,我們心存感念。一旦太陽重又溫和適宜地照耀大地,它們就會無聲無息地繼續生長起來:為了裝滿巨大的穀倉,沒有一把鐮刀會提前收割它們。到了夏末,當它們成熟、飽滿的時候,一雙雙手會把它們來搜尋,一個穗一個穗地把它們收割下來,仔細地將它們捆紮在一起,人們對它們重視的程度就是平常收割了一大捆禾也不能及。它們將被運回家,然後成為整個漫長冬季的食物,也許還會成為未來希望的唯一種子。
正如我們看到的,在那古老歲月裡,很多曾輝煌一時的東西如今都沒有能倖存下來,就連人們對它們的記憶幾乎也消失殆盡,保存下來的是流傳於民間的歌謠、幾本書籍、神話傳說以及這些質樸的家庭童話。那火爐旁、廚房灶台旁的地方,閣樓的樓梯間,保留下來的節日,沉靜的草地和原野,當然首先是純真的想像力正好形成了一道道籬笆,保護著這些民歌、書籍、傳說和童話,並把它們代代相傳下去。A
第四節(3)
這是《兒童和家庭童話集》1812年初版起序言裡的開篇詞。從1806年起,【A這是《兒童和家庭童話集》1812、1819、1837、1840、1843、1850、1857年版本的作者序的開篇詞,筆者對其進行了中文回譯,原文參見1857年版本:BruderGrimm:Kinder-undHaus-marchen,AusgabeletzterHandmitdenOriginalanmerkungenderBruderGrimm,miteinemAnhangsamtlicher,nichtinallenAufagenveroffentlichterMarchenundHerkunftsnachweisenherausgege-benvonHeinzRolleke.Stuttgart:PhilippReclamjun.,2007.】
格林兄弟就憑著為了子孫後代恢復和保存民間文學遺產的信念,憑著文學史上再難以比肩而論的細緻、耐心、孜孜不倦的可貴品德,付出常人難以想像的辛勤勞作,不僅完成了童話的搜集整理工作,在搜集整理過程中還把來源不同、風格迥異的故事進行必要的清理與加工,實現完整與統一,同時還信守了忠實的原則,而且在近40多年的時間裡,將格林童話不斷整理完善,以保證這些民間文學以真實而完美的面貌代代相傳。
在格林兄弟的努力下,原本名為《兒童與家庭童話集》的格林童話終於如格林兄弟所願,不僅取得了文學史上不可取代的地位,在世界各國產生了廣泛的影響,還以它經久不衰的魅力吸引著一代又一代世界各地的讀者,最終成為「世界文獻遺產」,也就是「人類記憶項目」。這一切著實讓我們對兩位學者的卓識遠見、堅強毅力肅然起敬,而我們從中得到的啟發不僅僅是兩位學者在世界文學史上締造的這個真正的「童話」,一個令人驚歎的奇跡吧!
有人曾說,與成人文學研究相比,我國的兒童文學研究相對貧弱滯後。兒童文學研究的貧弱滯後,不僅將導致兒童文學研究在成人文學研究面前被輕視、被邊緣化的趨勢,亦將影響和制約兒童文學自身的發展。另外,我國兒童文學的發生、發展具有非常明顯的外源性特徵,源頭可以直接指向格林童話為代表的西方兒童文學在我國的譯介。因此,筆者對兒童文學經典——格林童話進行了較為全面而詳細的研究,從誕生、接受、價值這三個層面入手,進行了學術上的梳理、分析與闡釋。
首先,簡明扼要分析總結了我國兒童文學發生、發展的歷史狀況,為著重翔實描述格林童話在德國誕生的全過程做鋪墊,並輔以格林童話中的典型形象「繼母」為例,說明格林童話內含的人類普遍意義。格林童話在德國誕生,再由我國的譯者翻譯介紹給普通的讀者,開啟它在我國大眾的傳播與接受之路,筆者利用接受美學「讀者中心論」著重梳理了格林童話首先在中國「特殊讀者」群——譯者那裡的傳播與接受,展現了格林童話的百年漢譯史,從另一個「特殊角度」展現了我國兒童文學發生、發展史。最後,從當前我國社會看待格林童話的熱點問題入手,對格林兄弟創建的童話範式做了還原、闡述,強調格林童話的人文價值與世界意義。本文通過這三個脈絡的梳理,首先達到溝通中德文化、實現中西文化交流與對話的作用,並試圖構築新的理論視野,為國內兒童文學感興趣者、兒童文學的創作提供參考。
今年是2012年,謹以此文紀念格林童話誕生200週年,並告誡自己未來的格林童話研究之路是「漫漫其修遠兮」,而自己仍「將上下而求索」。
參考文獻
一、中文主要參考書目
【德】艾伯華.中國民間故事類型【M】.王燕生、周祖生【譯】.北京:商務印書館,1999.
【美】艾布拉姆斯.鏡與燈【M】.酈稚牛等【譯】.北京:北京大學出版社,2004.
【德】愛克曼輯錄.歌德談話錄(1823-1832)【M】.朱光潛【譯】.合肥:安徽教育出版社,2006.
本社編.1913-1949兒童文學論文選集【M】.上海:少年兒童出版社,1962.
冰心.冰心全集第7卷(1979-1985)【M】.福州:海峽文藝出版社,1994.
【丹麥】勃蘭兌斯.十九世紀文學主流、第二分冊、德國的浪漫派【M】.劉半九【譯】.北京:人民文學出版社,1981.
曹順慶等.比較文學論【M】.成都:四川教育出版社,2005.
曹順慶主編.世界文學發展比較史【M】.北京:北京師範大學,2001.
陳惇、孫景堯、謝天振主編.比較文學【M】.北京:高等教育出版社,1997.
【德】卡斯特,德維娜.成功:解讀童話【M】.上海:上海人民出版社,2003.
杜美.德國文學史【M】.北京:北京大學出版社,1990.
段成式.酉陽雜俎【M】.許逸民注【評】.北京:學苑出版社,2001.
《兒童文學》編輯部.兒童文學創作漫談【M】.北京:中國少年兒童出版社,1979.
《兒童文學概論》編寫組.兒童文學概論【M】.成都:四川少年兒童出版社,1982.
方華文.20世紀中國翻譯史【M】.西安:西北大學出版社,2005.
弗洛姆.夢的精神分析【M】.葉頌壽譯,北京:光明日報出版社,1988.
弗洛依德.弗洛依德文集第四卷【M】.長春:長春出版社,1998.
【德】格爾木.格爾木童話集【M】.王少明【譯】.開封:河南教育廳編譯處,1925.
【德】蓋斯特涅爾,格.格林兄弟【M】.劉逢祺【根據俄譯本譯】.長沙:湖南人民出版社,1985.
【德】格列姆.格列姆童話集【M】.趙景深【譯】.上海:上海崇文書局,1922.
【德】格林兄弟.格林童話全集【M】.豐華瞻【譯】.上海:文化生活出版社,1952.
【德】格林兄弟.格林童話英漢對照【M】.路旦俊【譯編】.深圳:海天出版社,2004.
【德】格林兄弟.格林童話【M】.施種等【譯】.上海:上海譯文出版社,2002.
【德】格林兄弟.格林童話精選【M】.唐倫億等【譯】.成都:四川少年兒童出版社,2003.
【德】格林兄弟.格林童話精選【M】.王浣倩、周祖生等【譯】.北京:中國少年兒童出版社,1987.
【德】格林兄弟.格林童話全集【M】.魏以新【譯】.北京:人民文學出版社,1949.
【德】格林兄弟.格林童話全集【M】.魏以新【譯】.上海:商務印書館,1934.
【德】格林兄弟.格林童話【M】.魏以新、張威廉【譯】.上海:少年兒童出版社,1997.
【德】格林兄弟.格林童話故事全集【M】.徐珞、俞曉麗、劉冬瑜【譯】.北京:中國少年兒童出版社,1998.
【德】格林兄弟.格林童話全集【M】.楊武能【譯】.北京:中國書籍出版社,2005.
【德】格林兄弟.格林童話【M】.楊武能【譯】.北京:燕山出版社,2000.
【德】格林兄弟.格林童話全集【M】.楊武能【譯】.成都:四川文藝出版社,2007.
【德】格林兄弟.格林童話:金雨【M】.趙景深【譯】.北京:北新書局,1930.
郭吉成編著.樸素純真的童心世界——格林童話導讀【M】.成都:四川教育出版社,1997.
郭建中.文化與翻譯【M】.北京:中國對外翻譯出版公司,2000.
郭沫若.文藝論集【M】.北京:人民文學出版社,1979.
郭延禮.中國近代翻譯文學概論【M】.武漢:湖北教育出版社,2005.
海風主編.吳趼人全集第九卷【M】.哈爾濱:北方文藝出版社,1998.
【德】格斯特納,赫.格林兄弟傳【M】.顧正祥【譯】.杭州:浙江文藝出版社,1986.
洪訊濤.兒童·文學·作家【M】.鄭州:河南人民出版社,1982.
洪汛濤.童話學【M】.合肥:安徽少年兒童出版社,1986.
胡從經.晚清兒童文學鉤沉【M】.上海:少年兒童出版社,1982.
胡風.文藝筆談【M】.上海:上海生活書店,1936.
黃雲生主編.兒童文學概論【M】.上海:上海文藝出版社,2001.
黃修已主編.20世紀中國文學史【M】.廣州:中山大學出版社,2004.
蔣承勇.西方文學「人」的母題研究【M】.北京:人民出版社,2005.
蔣風.兒童文學概論【M】.長沙:湖南少年兒童出版社,1982.
蔣風、韓進.中國兒童文學史【M】.合肥:安徽教育出版社,1998.
金燕玉.茅盾與兒童文學【M】.鄭州:河南少年兒童出版社,1983.
孔海珠.茅盾和兒童文學【M】.上海:少年兒童出版社,1984.
孔海珠.茅盾與童話、載茅盾專集第二卷【M】.福州:福建人民出版社,1985.
李伯傑等著.德國文化史【M】.北京:對外經濟貿易大學出版社,2002.
李紅葉.安徒生童話的中國闡釋【M】.北京:中國和平出版社,2005.
李澤厚.美學三書【M】.合肥:安徽文藝出版社,1999.
劉守華.中國民間童話概說【M】.成都:四川民族出版社,1985.
劉焱編譯.塵封160年的格林童話,你從未讀過的童話故事【M】.北京:民族出版社,2004.
劉緒源.兒童文學的三大母題【M】.上海:少年兒童出版社,1995.
【德】洛赫.德國史【M】.北京:生活·讀書·新知三聯書店,1959.
羅新璋編.翻譯論集【M】.北京:商務印書館,1984.
馬祖毅.中國翻譯簡史:五四以前部分【M】.北京:中國對外翻譯出版公司,1998.
【瑞士】呂蒂,麥克斯.童話的魅力【M】.張田英【譯】.北京:社會科學文獻出版社,1995.
茅盾.我走過的道路上【M】.人民文學出版社,1981.
孟昭毅,李載道.中國翻譯文學史【M】.北京,北京大學出版社,2005.
歐陽鳳辰編譯.真實的格林童話【M】.開封:河南大學出版社,2003.
彭懿.走進魔法森林,格林童話研究【M】.北京:外語教學與研究出版社,2010.
《時諧》短篇小說,捲上、卷下【M】.上海:商務印書館,1915.
舒偉.中西童話研究【M】.長春:吉林大學出版社,2006.
孫毓修.歐美小說叢談【M】.上海:商務印書館,1916.
桐生操.令人戰慄的格林童話【M】.台北:旗品文化出版社,1999.
王秉欽,王頡著.20世紀中國翻譯思想史【M】.天津:南開大學出版社,2009.
王宏志.重釋「信、達、雅」——20世紀中國翻譯研究【M】.北京:清華大學出版社,2007.
王泉根主編.新時期兒童文學研究【M】.武漢:湖北少年兒童出版社,2004.
王泉根評選.中國現代兒童文學文論選【M】.南寧:廣西人民出版社,1989.
王泉根.周作人與兒童文學【M】.杭州:浙江少年兒童出版社,1985.
王泉根.現代兒童文學的先驅【M】.上海:上海文藝出版社,1987.
衛茂平.德語文學漢譯史考辨:晚清和民國時期【M】.上海:上海外語教育出版社,2004.
【德】洛赫,維納.德國史【M】.北京大學歷史系世界近代現代史教研室【譯】.北京:生活·讀書·新知三聯書店,1976.
韋葦.世界兒童文學史概述【M】.杭州:浙江少年兒童出版社,1986.
韋葦.世界童話史【M】.福州:福建教育出版社,2002.
韋葦.外國童話史【M】.武漢:湖北少年兒童出版社,2003.
韋葦.韋葦與兒童文學【M】.合肥:安徽少年兒童出版社,2000.
伍蠡甫等.歐洲文論簡史【M】.北京:人民文學出版社,2004.
吳其南.德國兒童文學縱橫【M】.長沙:湖南少年兒童出版社,1996.
吳其南.童話的詩學【M】.北京:中國文聯出版社,2001.
吳其南.中國童話史【M】.石家莊:河北少年兒童出版社,1992.