魅力英文Ⅲ:不愛也是一種愛 第44章 用愛雕刻時光 (5)
    Alanwokewiththeearly-morningsungentlywarminghisface.Hesatup,hisheadmuzzywiththedream,hischeekssalty,tear-stained.「Youwerecrying.」Hervoicecamebacktohimandhewinced.Alicehadfeltsorryforhimandheinstantlysmothered,patronized.Hebrokeintoasweatofagonyandapprehension.Howcouldheeveropenupadiscussionwithhernow?

    Helookedcautiouslyroundhersleepingbag.ItwasemptyandAlanfroze.Then,gradually,herelaxed.Itwasjustaftereightandshehadprobablygonetofindaplaceusedastheloo.Hewaited,calmly,gloomily,andthenanxiouslyasshedidnotappear.HurriedlyAlanstruggledoutofhissleepingbagandbegantosearchthegroundsofthemonastery.Buttherewasnosignofheratall.

    PanicsetinasAlanscouredthegroundsagainanddrewablankforthesecondtime.ItwasbecomingincreasinglyobviousthatshehadwalkedoutonhimandwasprobablyclimbingdowntoTom.Butratherthanfeelinganger,Alansimplyfeltdesolate.Shehadn』tevenlefthimanote.Hewentoverandtouchedtheinsideofhersleepingbag.Itfeltcold.

    Surelyshewouldn』tfindherwaybackalone.Alanbegantosearchagain,thistimethroughthetangledthicketsofwhatmighthavebeenaherbgarden.Somethingcaughthiseye.Lyingonthegroundwasasmall,shinyobject.ItwasAlice』sbracelet.

    Suddenlyrealfearclutchedathim.Someonehadcomeandabductedher.OrhadTomcometofindher?Butthebracelet?

    「PleaseGod,」Alanmuttered.「Letherbesafe.」「Whyhadn』thelookedafterher?Whyhadn』thebeenabletoreassureher?Alannowrealizedhowhehadlockedhimselfintohisownshellofrejectionandjealousy.Tomnolongerseemedathreat.AllAlanwantedwasAlice,andifonlyhecouldfindhertheywouldtalkandtalkandtalk.」

    Forthefourthtimehebegantosearchthegrounds,thebraceletinhishands.Theninacreviceonthebrokenstonesoftheterrace,hesawsomethingbrightandbeady.Alice』sring.Andheknewhowtightonherfingeritwas.SweatrandownAlan』sface.

    「Alice,」hecriedout.「Alice!?」Noresponse.Alanbegantorun.

    Itwasonlywhenhewasbackatthefrontdoorofthemonasterythatherealizedtherewasoneplacehehadnotbeento.Hisheartthumpingandhisthroatdry,hewentdownthesteps.

    Nowheraneagerlyforward,pushinghiswaythroughthefoliage.Hegaveagaspofrelief.Shewasthere,lyingonthepineneedles.

    「Alice.」

    Shewokeslowly,sleepily,stretchinginthesun.「Sorry—Ifellasleep.」

    「Wherethehellhaveyoubeen?」

    「Iwentforawalk.」

    Heheldupthebraceletandthering.「Ifoundthese.」Hewasangry,positive.Shelookedaway.「Comeon.Whydidyoudoit?」I』vebeensearchingforyou.Ithought—Ithoughtyou』dbeenkidnappedorsomething.Beenhurt?

    「I』msorry.」

    「That』snotenough.」

    「Ilaidatrail.」

    「Youdidwhat?」Hewasoutraged.

    「Iwantedyoutofindme.」

    「Iwasterrified—Ithought—」

    「I』msorry.」Shestoodup.「IsupposeIwantedtofrightenyou.」

    「Why?」Hebarkedather.

    Shelookedawayagain.「Ididn』tthinkyouwantedmeanymore.」

    「Wantedyou?」

    「Youhaven』tspokentome.Youseemedsocold.Indifferentsomehow.」

    「Butit』syouwhowereindifferent.」

    Shelookedgenuinelyamazed.「Idon』tknowwhatyou』retalkingabout.」

    「IthoughtyouwantedTom.Didn』twanttobewithme.」Hisvoicebroke.

    「Ithoughtyoufoundhim—morefun.」

    「Him?Oh,he』sababy.Iwaslonely,Isuppose.Youseemedsofedupwithme.Ididn』trealizeitwould—oh,Alan.」Shegotupanddrewhimtoher,kissinghimsohardonthelips.「Youaresuchabloodyfool.」Iloveyou—don』tyouknow?

    「Whydidyoucomehere?」heasked.

    「Iwaswanderingabout.Icouldn』tsleep.Look—」ShekneltdownandstaredattheLatininscriptiononthetwosolitarygraves.「Whoarethey?」sheasked.

    「Idon』tknow.I』veoftenwondered.DomCarolsFuenta—he』sdefinitelyamonk.Buttheoddthingisthathe』sburiedalongsideawoman.」Hepausedandthenwenton.「MariaDegardes.Hewasburiedin1892.Shewasin1894.」

    「Weretheylovers?」

    「Iusedtomakeupstoriesthattheywere.」

    「Iwasjustthinking.Asillythought.Iexpectyou』lllaugh.」

    「Tryme.」

    「Supposewelivedherefortherestofourlivesandwhenwediedwewereburiedhere.Butinonegrave.Together.」

    AlantookAlice』sfaceinhishandsandkissedheronthelips.

    阿蘭心裡想道:要是我們從未到過那個地方該多好啊。在下午後半晌的炎熱中,他們向山坡上爬去。愛麗絲被曬得黑黝黝的,看上去就像在地中海上住過幾個月似的;而阿蘭原本細皮嫩肉,這時身上已經變得紅一塊白一塊,脫了一層皮。

    他抬頭向山坡望去,只見小路盤旋而上通向那個圓錐形十字石碑,熾熱的陽光將岩石曬得發白。他們究竟為什麼不能談那件事?他為什麼連責罵她都不能呢?

    他原以為一切都會好的,但好像酷熱已經將他們的愛抽乾。

    在家時,他們曾是多麼幸福。現在他意識到那不會再繼續下去了。由於家庭破裂,她從內陸來到他的學校。作為獨生女,她和她的父親住在一起,盡力去照顧他。她孤獨無依、無精打采、愁眉苦臉,經常到阿蘭那裡去排除憂傷。至少他喜歡這樣認為。他為她解憂了嗎?沒有。是湯姆,即使阿蘭曾付出所有的激情愛著她。如今他對他們倆的愛就像他的恨一樣強烈。

    「跟上!」愛麗絲轉身向他喊,不耐煩地揮著手。

    「來了。」阿蘭看了看手錶。已經5點了。蛐蛐兒馬上就要開始鳴唱了。他繼續向上走,汗水源源不斷地流到了眼裡。他知道她已經打開那瓶礦泉水。她會讓他跟上她嗎?一種更大的痛苦折磨著他。這使他想起那天晚上他用父母親從村裡買的粗製的當地酒將自己灌醉的情景,那時他的心也在發痛。每當他想起愛麗絲和湯姆越來越親近的時候,他的失落感就會俱增。

    他走得越來越快。他為山頂上那些中世紀的城堡而歡呼雀躍。放眼望去,離那座山幾里遠的地方有一塊空地,在山谷的亂石叢中生長著一小片橄欖林。

    「跟上!」

    「來了。」

    阿蘭仍頑強地大步前行,他低頭看了一眼自己被曬紅的、脫了皮的兩腿,想起了湯姆強健挺拔的棕色的雙腿。

    突然,他拐到石頭後面一塊隱蔽的地方。他看到她正在等他。如果湯姆也在這裡的話,他們一定會站在一起嘲笑他,相互凝望著,把他丟在一邊。當他拘謹地向前走的時候,他將注意力都集中在她的身上。

    「我們到哪裡去宿營?」她坐在一塊突出的岩石上。她的苗條的身材豐滿,鹹鹹的。她的腿在那裡晃來晃去。他真想將自己的手在那上面滑動。而他卻想像著湯姆那樣做的情景。頓時,憤怒的淚水充滿了他的眼睛。

    「我們走吧,」阿蘭飛快地說。

    「還有多遠?」她問,「我一點勁兒也沒有了。」

    「半小時。」

    「我們能吃點東西嗎?」她的聲音有點兒傷感。阿蘭心滿意足,注意到她正在再次依靠他。但他知道一旦他們離開這座大山,她就會和湯姆泡在一起。一時間,他竟荒唐地想像著愛麗絲和自己一起居住在這個山谷,直到永遠。或許是被某種魔力困在這裡,不讓他們離開。

    那座廟是方頂、木窗,十分簡樸。廟後面有一些魚缸,還有一個平台,和尚可以在上面隨意走動。

    四周只有他們踏在石頭上所發出的聲響,聖卡塔林納萬籟俱寂。一朵怒放的玫瑰在石板屋頂無聲無息,亮光在粗糙的牆壁上閃爍。他們躺下來,遞過水瓶,旅行包仍背在背後。他們幾乎昏昏欲睡。

    突然,她坐起來,用令人吃驚的溫柔目光凝視著他。阿蘭的難受情緒稍微得到了緩解。

    「他們都已經走了嗎?」愛麗絲問道。

    「是的。我不知道是什麼時候走的。好長時間了吧。」

    她仰面躺著,雙目緊閉。他現在可以和她談了。他們倆談談那個問題,然後就迎刃而解了。他們彼此都能探到對方,但他不能動。

    「如果廟被推倒,那將是多麼可怕,」愛麗絲懶懶地說,眼睛仍然閉著。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁