"Igaveherwisdomtoknowthatagoodhusbandneverhurtshiswife,butsometimestestsherstrengthsandherresolvetostandbesidehimunfalteringly."
"Andfinally,Igaveherateartoshed.thisishersexclusivelytousewheneveritisneeded."
"Yousee:thebeautyofawomanisnotintheclothesshewears,thefigurethatshecarries,orthewayshecombsherhair."
"Thebeautyofawomanmustbeseeninhereyes,becausethatisthedoorwaytoherheart*theplacewhereloveresides."
一個男孩問他的媽媽:「你為什麼要哭呢?」
媽媽說:「因為我是女人啊。」
男孩說:「我不懂。」
他媽媽抱起他說:「你永遠不會懂得。」
後來小男孩就問他爸爸:「媽媽為什麼毫無理由的哭呢?」
「所有女人都這樣。」他爸爸回答。
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為什麼哭泣。
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:「上帝,女人為什麼那麼容易哭泣呢?」
上帝回答說:「當我創造女人時,讓她很特別。我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔,並且又柔情似水。」
「我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕。」
「我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔地照顧自己的家人渡過疾病和疲勞。」
「我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她。」
「我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的肋骨塑成她來保護他的心。」
「我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強。」
「最後,我讓她可以流淚,只要她願意,這是她所獨有的。」
「你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式。」
「女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方。」
ABrotherLikeThat哥哥的心願
AfriendofminenamedPaulreceivedanautomobilefromhisbrotherasaChristmaspresent.OnChristmasEvewhenPaulcameoutofhisoffice,astreeturchinwaswalkingaroundtheshinynewcar,admiringit.
"Isthisyourcar,Mister?"hesaid.
Paulnodded."MybrothergaveittomeforChristmas."Theboywasastounded."Youmeanyourbrothergaveittoyouanditdidn'tcostyounothing?Boy,Iwish"Hehesitated.
OfcoursePaulknewwhathewasgoingtowishfor.Hewasgoingtowishhehadabrotherlikethat.ButwhattheladsaidjarredPaulallthewaydowntohisheels.
"Iwish,"theboywenton,"ThatIcouldbeabrotherlikethat."
Paullookedattheboyinastonishment,thenimpulsivelyheadded,"Wouldyouliketotakearideinmycar?"
"Ohyes,I'dlovethat."
Afterashortride,theboyturnedwithhiseyesaglow,said,"Mister,wouldyouminddrivinginfrontofmyhouse?"
Paulsmiledalittle.Hethoughtheknewwhattheladwanted.Hewantedtoshowhisneighborsthathecouldridehomeinabigautomobile.ButPaulwaswrongagain."Willyoustopwherethosetwostepsare?"theboyasked.
Heranupthesteps.TheninalittlewhilePaulheardhimcomingback,buthewasnotcomingfast.Hewascarryinghislittlecrippledbrother.Hesathimdownonthebottomstep,thensortofsqueezedupagainsthimandpointedtothecar.
"Theresheis,Buddy,justlikeItoldyouupstairs.HisbrothergaveittohimforChristmasanditdidn'tcosthimacent.AndsomedayI'mgonnagiveyouonejustlikeitthenyoucanseeforyourselfalltheprettythingsintheChristmaswindowsthatI'vebeentryingtotellyouabout."
Paulgotoutandliftedtheladtothefrontseatofhiscar.Theshining-eyedolderbrotherclimbedinbesidehimandthethreeofthembeganamemorableholidayride.
ThatChristmasEve,PaullearnedwhatJesusmeantwhenhesaid:"Itismoreblessedtogive…"
聖誕節時,保羅的哥哥送他一輛新車。聖誕節當天,保羅離開辦公室時,一個男孩繞著那輛閃閃發亮的新車,十分讚歎地問:
「先生,這是你的車?」
保羅點點頭:「這是我哥哥送給我的聖誕節禮物。」男孩滿臉驚訝,支支吾吾地說:「你是說這是你哥送的禮物,沒花你一分錢?天啊,我真希望也能……」
保羅當然知道男孩他真想希望什麼。他希望能有一個像那樣的哥哥。但是小男孩接下來說的話卻完全出乎了保羅的意料。
「我希望自己能成為送車給弟弟的哥哥。」男孩繼續說。
保羅驚愕地看著那男孩,衝口而出地說:「你要不要坐我的車去兜風?」
「哦,當然好了,我太想坐了!」
車開了一小段路後,那孩子轉過頭來,眼睛閃閃發亮,說道:「先生,你能不能把車子開到我家門前?」
保羅微笑,他知道孩子想幹什麼。那男孩必定是要向鄰居炫耀,讓大家知道他坐了一部大轎車回家。但是這次保羅又猜錯了。「你能不能把車子停在那兩個台階前?」男孩要求道。
男孩跑上了階梯,過了一會兒保羅聽到他回來了,但動作似乎有些緩慢。原來把他跛腳的弟弟帶出來了,將他安置在第一個台階上,緊緊地抱著他,指著那輛新車。
只聽那男孩告訴弟弟:「你看,這就是我剛才在樓上對你說的那輛新車。這是保羅他哥哥送給他的哦!將來我也會送給你一輛像這樣的車,到那時候你就能自己去看那些在聖誕節時,掛在窗口上的漂亮飾品了,就像我告訴過你的那樣。」
保羅走下車子,把跛腳男孩抱到車子的前座。興奮得滿眼放光的哥哥也爬上車子,坐在弟弟的身旁。就這樣他們三人開始一次令人難忘的假日兜風。
那個聖誕夜,保羅才真正體會主耶穌所說的「施比受更有福」的道理。
ABoyandHisTree男孩和樹
Alongtimeago,therewasahugeappletree.Alittleboylovedtocomeandplayarounditeveryday.Heclimbedtothetreetop,atetheapples,tookanapundertheshadow…Helovedthetreeandthetreelovedtoplaywithhim.
Timewentby…Thelittleboyhadgrownupandhenolongerplayedaroundthetree.
Oneday,theboycamebacktothetreeandlookedsad.「Comeandplaywithme,」thetreeaskedtheboy.
「Iamnolongerakid,Idon』tplayaroundtreesanymore.」Theboyreplied,「Iwanttoys.Ineedmoneytobuythem.」
「Sorry,butIdon』thavemoney…butyoucanpickallmyapplesandsellthem.So,youwillhavemoney.」Theboywassoexcited.Hepickedalltheapplesonthetreeandlefthappily.Theboydidn』tcomebackafterhepickedtheapples.Thetreewassad.
Oneday,theboyreturnedandthetreewassoexcited.「Comeandplaywithme.」Thetreesaid.
「Idon』thavetimetoplay.Ihavetoworkformyfamily.Weneedahouseforshelter.Canyouhelpme?」
「Sorry,butIdon』thaveahouse.Butyoucancutoffmybranchestobuildyourhouse.」Sotheboycutallthebranchesofthetreeandlefthappily.
Thetreewasgladtoseehimhappybuttheboydidn』tappearsincethen.Thetreewasagainlonelyandsad.
Onehotsummerday,theboyreturnedandthetreewasdelighted.「Comeandplaywithme!」thetreesaid.
「Iamsadandgettingold.Iwanttogosailingtorelaxmyself.Canyougivemeaboat?」
「Usemytrunktobuildtheboat.Youcansailandbehappy.」Sotheboycutthetreetrunktomakeaboat.Hewentsailinganddidnotshowupforalongtime.
Finally,theboyreturnedafterheleftforsomanyyears.
「Sorry,myboy.ButIdon』thaveanythingforyouanymore.Nomoreapplesforyou.」thetreesaid.
「Idon』thaveteethtobite.」Theboyreplied.
「Nomoretrunkforyoutoclimbon.」
「Iamtoooldforthatnow.」theboysaid.
「Ireallywanttogiveyousomething…theonlythingleftismydyingroots.」Thetreesaidwithtears.