機會對於不能利用它的人又有什麼用呢?正如風只對於能利用它的人才是動力。
——西蒙
美國一家皮鞋公司想在一個國家開拓市場,於是派了兩名推銷員去這個國家考察市場。到了那以後,兩個推銷員同時發現,這個國家的人根本就不穿鞋。
第一個推銷員見此情景,心裡很失望地想:這個國家的人沒有一個穿鞋的,看來我們的產品在這是賣不出去了。於是他向公司匯報情況說:「這個國家的人民根本就不穿鞋,我們的產品在這裡根本就打不開市場。」老總聽完後笑了笑,並沒有說什麼。
另一個推銷員見此情景,心裡則暗喜:這個國家沒有人穿鞋,我們如果在這裡賣鞋的話肯定會賣得很好的。於是他也向老總匯報了這個事情,不過他是這麼說的:「這個國家的人民都不穿鞋,看來我們的產品在這裡大有市場,應該在這個國家迅速建立分公司。」
公司採納了第二個推銷員的意見,在那個國家建立了分公司,鞋子的銷量果然出奇的好。後來第二個推銷員成了這個國家分公司的老總。
沉著冷靜破難關
快跑的未必能贏,力戰的未必得勝,智慧的未必得糧食,明哲的未必得資財,靈巧的未必得喜悅。所臨到眾人的,是在乎當時的機會。
——佚名
公元1799年,當時法國國力鼎盛,皇帝拿破侖一世派遣大將軍馬桑拿,率領精銳部隊共18000人,出兵侵略鄰國奧地利。
當時的法國軍隊,橫行整個歐洲,幾乎是所向披靡。
馬桑拿的部隊,進軍至奧地利邊界一座名叫弗雷其克的小城。弗雷其克沒有正式的軍隊,面對法國大軍,幾乎束手無策。
馬桑拿的大軍,在復活節的上午來到弗雷其克城外,駐紮在高地上。將士們盔甲鮮明、耀武揚威地向城內高聲吶喊。
弗雷其克城內的居民聚集在一起,商量該如何投降。在全城大動亂當中,居民代表們從早上開始開會,直到下午,仍然商議不出一個所以然來。
最後,有位長老發言:「今天是復活節,我們從早上開會直到現在,也得不到任何結論,完全無能為力。為什麼我們不停止討論如何投降?為什麼不一起來做復活節的禮拜?我建議立即敲響教堂的鐘,召集居民們一起來做禮拜,至於那些法國軍隊,就交給上帝去對付他們吧!」
於是弗雷其克城內的各個教堂鐘聲齊鳴,城內居民老少都聚集在教堂中,吟唱聖詩慶祝復活節。
法國軍隊的統帥馬桑拿將軍,是一位作戰經驗豐富的將領。他聽到弗雷其克城內傳來的鐘聲及詩歌吟唱聲,深入研究之後,對他的幕僚群說:「情勢不妙,今天早上我們大軍初到時,城裡哭聲連天,而現在他們居然有心情慶祝復活節。根據我的經驗,應該是城裡有援軍開到!」
當下馬桑拿與幕僚們決定,不論對方的兵力是虛是實,法國部隊孤軍深入敵境,處境著實危險,下令退兵。
於是弗雷其克城不費一兵一卒,單靠鐘聲及吟唱聖詩令法國退兵,一時傳為美談。
滾下山的將軍
如果不敢去跑,就不可能贏得競賽;如果不敢去戰鬥,就不可能贏得勝利。
——瑞查德·德沃斯
這是一次艱苦卓絕的進攻戰,俄軍著名將領米洛拉多維奇的軍隊遠征瑞士,經過長途跋涉,他們終於咬住了瑞士軍隊的尾巴,士兵們求戰心切,想一口吃掉這支敵軍。
然而,又一座山峰矗立在前進的路上。俄軍費盡力氣爬上了山頂,這時已人困馬乏,疲憊不堪,再往下一看,山的這一側是懸崖峭壁,簡直無路可走,而瑞士兵正在山腳下的村子裡安營紮寨,嚴陣以待。他們幸災樂禍地望著山頂的俄軍如何下山。
俄軍陷於進退兩難的困境,進攻無路,後退則前功盡棄,他們擁擠在狹窄的山頂,惶恐不安地望著陡峭的山坡和村邊的敵軍陣地,不知如何是好,只有倒抽冷氣的份兒。
米洛拉多維奇心裡很清楚,在山頂多逗留一分鐘,部隊的士氣就會降低一分,戰士們的恐慌厭戰情緒就會增長一分,戰鬥力也會減少一分。在這種情況下,即使部隊下了山坡,也會吃敗仗,如果自己下死命令讓部隊下山,戰士是被迫的,因而必將鬥志消沉,無法迎敵,這該如何是好?
這時,在米洛拉多維奇的腦海裡浮現出了一幕壯烈的戰鬥場景,那是在若干年前,他作為一個年輕的將領跟隨彼得大帝出征瑞典,俄軍的陣腳在瑞典軍隊猛烈的衝擊下,開始動搖了,士兵們開始潰退,將軍們束手無策,面面相覷。就在這時,只見彼得大帝跳上戰馬,抽出寶劍,大喊一聲,面對蜂擁而上的瑞典軍隊殺去。正在紛紛潰逃的俄軍像是突然服了一帖清醒劑,在驚愕之餘,奮不顧身地跟隨皇帝勇猛拚殺,瑞士軍隊終於抵擋不住銳利的攻勢,敗下陣去。
想到這些,米洛拉多維奇對士兵大叫一聲:「看吧!看敵人怎樣來俘虜你們的將軍吧!」
話音未落,他一個翻身,從山峰的懸崖上衝了下去。
俄軍見此情景,將膽怯、驚恐、動搖的念頭一掃而光,他們學著統帥的模樣一起衝下山坡,頓時殺聲四起,震撼山谷。
瑞士軍隊做夢也沒想到俄軍會不顧死活滾下山來,現在輪到他們動搖、驚恐和膽怯了。此消彼長,士氣影響了戰鬥的進程,俄軍如餓虎撲入了羊群,很快打敗了敵人。
金錢過眼前
你無法不讓飛鳥飛過你的頭頂,但是你可以不讓飛鳥在你的頭上築巢。
——皮爾
在美國南方的得克薩斯州,那裡現在仍然用燒木柴的壁爐取暖。過去那兒住著一個樵夫傑克,他給某戶人家供應木柴已經兩年多了。傑克知道木柴的直徑不能大於18厘米,否則就不適合那家特殊的壁爐。
但是,有一次,傑克給這個老主顧送去的木柴大部分都不符合規定的尺寸。主顧發現這個問題後,就打電話給他,要他調換或者劈開這些不合尺寸的薪柴。
「我不能這樣做!」傑克說道,「這樣所花的工價會比全部柴價還要高。」說完,他就把電話掛了。
主顧只好親自來做劈柴的工作。他捲起袖子,開始勞動。大概在這項工作進行了一半時,他注意到一根非常特別的木頭。這根木頭有一個很大的節疤,節疤明顯地被人鑿開又堵塞住了。這是什麼人幹的呢?他掂量了一下這根木頭,覺得它很輕,彷彿是空的。他就用斧頭把它劈開了。一個發黑的白鐵卷掉了出來。他蹲下去,拾起這個白鐵卷,把它打開,吃驚地發現裡面包有一些很舊的50美元和100美元兩種面額的鈔票。他數了數恰好有2250美元。很明顯,這些鈔票藏在這個樹節裡已有許多年了。這個人唯一的想法是使這些錢回到它真正的主人那裡。他抓起電話聽筒,又打電話給傑克,問他從哪裡砍了這些木頭。傑克以消極的心態回答他。
「那是我自己的事。」傑克說,「如果你洩露了你的秘密,別人會欺騙你的。」儘管對方多次努力,還是無法獲悉這些木頭是從哪裡砍來的,也不知道是誰把錢藏在了樹內。
青草娃娃
古諺說得好,機會老人先給你送上它的頭髮,當你沒有抓住再後悔時,卻只能摸到它的禿頭了。或者說它先給你一個可以抓的瓶頸,你不及時抓住,再得到的卻是抓不住的瓶身了。
——培根
約翰在禮品店外徘徊良久。瑪麗的生日即將來臨,他想給自己心儀已久的女孩買個禮物,表明他暗戀她的心跡!他終於鼓足勇氣,邁進了那家裝飾精美的小店。看著櫃檯裡時尚的禮品,又看看數目不菲的價格,囊中羞澀的他只能豎起衣領尷尬離開。
「買個青草娃娃吧,只要2美元。」一位中年婦女迎面走過來。他看到她的籃子裡滿是青草娃娃,用各色的花布和橡皮筋紮成娃娃的樣子,面部還縫了黑黑的眼睛、紅紅的嘴巴,很可愛。花布裡面包著泥土,最頂上撒著花籽草種。
「你每天給它澆水,大約半個月以後,種子就會發芽,長出青青的草,很逗女孩子喜歡的。」婦女似乎看出了他的心思,一個勁兒地慫恿他。他想,她的年齡足夠做他的母親了,應該不會騙他吧,於是他拿出攥了很久的錢,小心地遞給了她。
回到宿舍,約翰把青草娃娃放在窗台上。每天用自己的茶杯澆水時,他都懷著虔誠的心祈禱:快點兒發芽吧,快點兒長出一片青草吧。是啊,在這灰暗的嚴冬,他送她一片綠色的春意,這樣別緻的禮物,肯定能打動她的心,然後,他們將甜蜜相愛……
在瑪麗的生日晚會上,她的追求者們送來了許多禮物,有生日蛋糕,有高檔時裝,有芬芳的鮮花,甚至有人送了昂貴的首飾,擺在桌上,琳琅滿目。
約翰也來了,兩手空空地來了,他的青草娃娃沒有發芽。
瑪麗滿懷期待地望著他,她其實早已注意到他灼熱的目光,而且他的才學、他的氣質都令她怦然心動。她等待著今天晚上他當眾向她表白,她就可以幸福地挽住他的手臂,謝絕其他人的追求。
然而,約翰不敢迎接她的目光,在這一大堆豪華的禮物面前,他自慚形穢,如坐針氈,躲到了最陰暗的角落。終於,晚會還未結束,他就離開了。他甚至沒有告別,起身就匆匆地來到門口,當然,他也沒有看見她暗藏的幽怨和傷心。
他心灰意冷,再也沒給青草娃娃澆水。
緊接著就要期末考試,約翰忙於複習功課,把每天的時間都排得緊緊的,壓抑自己不去想她。他暗暗發誓:等他將來有錢了,一定要給她買最昂貴的禮物。
放寒假了,大家都收拾行囊,準備回家。約翰突然發現窗台上有一片綠,仔細一看,青草娃娃的頭上竟然真的長出了一片嫩綠的青草!壓抑很久的思念,突然像這些青草一樣蓬勃升起。他想起了久未見面的瑪麗。他把青草娃娃揣在懷裡,飛也似的跑去找她。
他顧不上等車和坐電梯,一路飛跑,當他大汗淋漓地跑進她的宿舍,已經人去樓空!別人告訴他,學校已於前天放假,她是和男朋友一起走的。
他只覺得心裡一下空蕩蕩的,一直等待著欣賞青草娃娃的好時機,與所愛的女孩兒共賞這生命最甜美的一場盛宴。然而,好不容易等到青草娃娃發芽了,心愛的人卻已去了遠方。早知如此,應該在生日那天就送給她,兩人一起澆灌這愛情的幼芽。
誰失約了
機會每個人都有的,但許多人不知道他們碰到過它。
——佚名
故事發生在丹麥的一個通用英語的咖啡館裡。斯杜和父親的這次旅行既是辦事,也是遊樂,空閒的時候,玩得很痛快。父親說:「可惜你媽不能來。如果能帶她來逛逛多好。」父親年輕時到過丹麥。斯杜問父親:「從你上次來,到今天有多久了?」
「哦,差不多30年了。記得那時我就住在這間小客棧裡。」
父親四下望望,回憶道:「那些日子真美……」他忽然住口不言,臉色發白。
斯杜順著他的目光看去,只見房間那邊有個女人正端著托盤在客人面前上咖啡。她從前可能很美,但是現在已經發胖,頭髮也很亂。斯杜問父親:「你認識她嗎?」
他說:「從前認識。」
女人走到他們的桌前。問道:「要咖啡還是啤酒?」
斯杜說:「我們要啤酒。」她點點頭,走開。
父親掏出手巾來擦額頭,低聲說道:「她真變了!謝天謝地,幸而她沒認出我來。認識她是在你媽媽之前,那時候我還是學生,假期旅行到這裡。她年輕漂亮,非常可愛。我愛她到了極點,她也愛我。」
斯杜很不高興地脫口問道:「媽媽知道她的事嗎?」
「當然知道。」父親略感不安地望著兒子。斯杜都替他難為情。
斯杜說:「爸爸,你用不著……」
「哦,我要告訴你,我不想你亂猜。她的父親反對我們相愛。我是外國人,又沒有好前途,生活還要依靠父親。我寫信跟父親說要結婚,父親就不再寄錢來。我只好回家。後來我又和她見了一次面,告訴她我要回美國去借結婚的錢,過幾個月就來找她。」
「我們知道,」他接著說,「她父親可能會拆看我們的信件,所以商量好我只寄給她一張紙,上面寫著日期,那是要她在某處和我見面的時間,然後我們就結婚。後來我回到家借到錢,立刻把日期寄給她。」
「她收到了信,回信道『我准來』,但是她沒來。後來我才知道她已在兩個星期前嫁給一位當地客棧的老闆了。她沒有等我。」
父親又說:「感謝上帝,她沒有等我,回家去,我遇見了你的媽媽,我們一直生活的很快樂。還時常把這一段年輕時的戀愛作為笑談。」那個女人把啤酒送到他們面前。
她問:「你們從美國來的嗎?」
斯杜說:「是的。」
她笑道:「美國是個好地方。」
「是的。那邊有許多你們的同胞。你有沒有想過要去?」