英國大詩人拜倫(Byron)詩才卓越,年少美丰姿,蛾眉曼之流,鹹傾心焉。拜倫騁逐情場,隨人裊其情絲。年十四,即賦詩吊情人,哀感頑艷,淚溢行間辰由暹詩集中短詩百餘首,亦強半情詩也。一千八百零八年,有女郎某深慕其人,因貽以天鵝絨之束髮帶一,寄相思而達情悃。三寸羅帶,不系雲發,蓋欲繫住詩人心竅耳。拜倫之心,亦遂為羅帶所繫縛,至於十年之久。所謂『羅帶結同心』者,其即此意歟?時拜倫得帶狂喜,如親香澤,立以詩答之。詩凡五章,情文兼茂,香山曼殊上人嘗譯之曰:「何以結綢繆?文紕持作緄。曾用系鄭發,貴與仙蛻倫。」「繫著衣裡,魂魄還相牽。共命到百歲,殉我歸重泉。」「朱唇一相就,汋液皆芬香。相就不幾時,何如此意長?」「以此俟偕老,見當念舊時。摯情如根荄,勾萌無絕期。」「發乃如銑,波光映珍鬄。螓首一何佼,舉世無與易。」「錦帶約髻,朗若炎精敫。赤道曣無雲,光景何鮮卓。」美人頭上之珍,以詩人心血點染之,益復生色不少,時人因稱之為相思帶雲。
消寒雋語
歲暮天寒,滿眼綿蕭索之象,回想春夏間鳥笑花明,幾疑為別一世界矣。曼殊大師嘗譯英吉利詩人師梨(Shelley)詩云:「孤島棲寒枝,悲鳴為其曹。池水初結冰,冷風何蕭蕭?荒林無宿葉,瘠無卉苗。萬籟盡寥寂,惟聞喧桔。」寫鄉村寒景,歷歷如繢。師梨與拜拜倫齊名,詩筆清俊,亦少年詩人中之卓卓者。
亡國之音
印度詩人,近有台峨爾,名震寰宇辰由暹女子中則有陀露哆者,以詩鳴恆河南北。顧以國運所關,每一著筆,輒惻惻作亡國之音。有樂苑一章,即為祖國告哀而作,蓋盛言印度之為黃金樂士,而今乃非自有也。香山曼殊上人嘗譯之云:「萬卉匝唐園,深黝乃如海。嘉實何青青,按部分班采。」「鬱鬱曼林,並閭竦蒼柱。木綿揚朱唇,臨池歌嗙喻。」明月穿疏篁,眉嫵無比倫。分光照菡,幻作一甌銀。「佳人觀醇醪,令吾精魂奪。佇眙復佇眙,樂都長屑屑。」吾友劉半農住歲嘗購得陀露哆英譯詩集,詩凡百餘首,均佳。卷首刊有小偈,儀容黝以黑如墨牡丹,固赫然一印度婆子也,一笑。
茶話
曼殊上人文學因緣中有採茶詞三十首,不知出何人手。經英國茂叟(Mercer)學士譯為英詩,名之曰BalladoftheTea-Picker,茲錄其原詩數首云:「儂家家住萬山中,村北村南盡茗叢。社後雨前忙不了,朝朝早起課茶工。」「空濛曉色照山矼,霧葉雲芽未易降。不識為誰來解渴,教儂辛苦日雙雙。」「一池碧水浸鞭蕖,葉小如錢半未舒。行向磯頭清淺處,試看儂貌近何如。」「番番辛苦不辭難,鴉髻欹斜玉指寒。惟願儂家茶色好,寒他雀舌與龍團。」「一月何曾一日閒,早時出采暮方還。更深尚在爐前焙,怎不教人損玉顏?」「茶品由來苦勝甜,箇中滋味兩般兼。不知卻為誰甜苦,掐破儂家玉指尖。」語多銜怨,想見採茶之苦。茶熟香溫時讀之,將令人不忍一啜矣。英詩迻譯甚切合,度彼茂叟學士殆亦博通中國文者,故能臻此也。
紫羅蘭外集
周瘦鵑
香山蘇曼殊,工詩善畫,精梵文,兼通英法文字,性耽禪悅,翛然作出世之想。少年為情所累,祝發空門,願仍放浪形骸,不為禪宗所箝束。嘗譯英國名家詩多首,傳誦一時。嗜糖及雪茄,日夕不去口。前歲病歿海上,身後頗蕭條雲。「冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。」亦可慨已!所為艷體詩,嚼蕊吹香,幽艷獨絕。予酷愛其《無題》八首云:「綠穿新柳玉台旁,臂上微聞菽乳香。畢竟美人知愛國,自將銀管學南唐。」「軟紅簾動月輪西,冰作闌干玉作梯。寄語麻姑要珍重,鳳樓迢遞燕應迷。」「水晶簾一燈昏,寂對河山叩國魂。祇是銀鶯羞不語,恐防重惹舊啼痕。」「空言秒據定難猜,欲把明珠寄上才。聞道別來餐事減,晚妝猶待小鬤催。」「綺陌春寒壓馬嘶,落紅狼藉印苔泥。莊辭珍貺無由報,此別愁眉又復低。」「棠梨無限憶鞦韆,楊柳腰肢最可憐。縱使有情還有淚,漫從人海說人天。」「羅幙春殘欲暮天,四山負寸總纏綿。分明化石心難定,多謝雲娘十幅箋。」「星裁環珮月裁璫,一夜秋寒掩洞房。莫道橫塘風露冷,殘荷猶自蓋鴛鴦。」又《東居雜詩》云:「卻下珠簾故故羞,浪持銀蠟照梳頭。玉階人靜情難訴,悄向星河覓女牛。」「羅襦換罷下西樓,荳蔻香溫語未休。說到年華更羞怯,水晶簾下學箜篌。」「翡翠流蘇白玉鉤,夜涼如水待牽牛。知否去年人去後,枕函紅淚至今留。」「碧闌干外夜沉沉,斜倚雲屏燭影深。看取紅酥渾欲滴,鳳文雙結是同心。」「鞦韆院落月如鉤,為愛花陰懶上樓。露濕紅蕖波底襪,自拈羅帶淡蛾羞。」「流螢明滅夜悠悠,素女嬋娟不耐秋。相逢莫問人間事,故國傷心祇淚流。」「銀燭金盃映綠紗,空持傾國對流霞。酡顏歡語嬌無力,雲髻新簪白玉花。」「蘭蕙芬芳總負伊,並肩攜手納涼時。舊廂風月重相憶,十指織織擘荔枝。」曼殊亦工說部,有《絳紗記》、《碎簪記》、《斷鴻零雁記》諸作,均可傳。
梵文典序
劉師培
曼殊作《梵文典》成,而索序於余。余思支那天竺,古稱名邦,而漢民東遷以前,則相依若唇齒。觀草昧之初,以因提名紀,因提則印第之殊文;而仱倫求樂,軒轅西巡,均由大夏之墟,涉印度之壤。故漢土語言,多導源梵語,如丘為崑崙墟,其字從北,從人在丘南會意,此即天竺之遺言。旁逮神名地名,亦同音異字,或由聲轉,或由語訛。然循音以求,可審漢語所從來,以考其得名之始。特漢民宅夏以還,言容貴止,崇斂音而賤侈音,故歌麻二部之聲,鮮傳於中土,而漢民之語,遂與天竺相遠。加以蒼頡造文,其書下行,與梵書左行相異。由是漢字主形,梵字主音;主音之字,立音為綱,以音統義,故釋教既昌以後,亦兼崇法音。《華嚴經》云:「各以一切音聲海,普出無盡妙言詞。」(《普賢菩薩偈》)《維摩經》云:「佛以一音演說法,眾生隨類各得解。」蓋人自有身,鹹具六根,惟此耳根,具足圓通。耳根緣境,音聲以生,故無量法門,音聲為上。昔如來出廣長舌,說三藏十二部經;而觀自在菩薩,以耳根圓通,成等正覺,得大自在。
又《佛經》言:「昔目犍連欲窮佛音,盡其神力,歷恆河沙,至一佛國,彼佛語連:『佛音無盡,非爾可窮。」蓋世尊普教,首崇說法,一切妙法,均由聞入;聲音既達,道無障閡,故山河雖隔,音義可通。若漢士之文,雖形聲並重,言字音區部,古無專書。鄭許詁經,始為譬況之語,以正音讀。魏儒孫炎,創為翻語,蓋直音之用有盡,反切之用無窮。反切之法,合二字以求一音,上字定位,必與本字為雙聲,下字定音,必與本字為疊韻。後儒說經,遞相承襲,惟兩字雙聲,必系同母,而中土前儒,未有字母之譜。至佛典西來,競相譯述,所傳字母,以《婆藍摩》為最先,字母之數,四十七言;而《華嚴》字母,則數僅達四十。以迄有唐,沙門神拱,列圖為三,一為四聲,一為五音,一為九弄。而唐僧守溫,複製三十六言,以梵音之法,括中土之音,審聲辨似,各歸其紐,而等韻之學,得所折衷。近代巨儒,或斥字母為夷學,侈言雙聲,羞言字母,不知字母既立,定位分等,斯得統歸;而清濁輕重,高下疾徐,若網在網,秩然不紊:此梵文有裨中土者一也。
名家者流,侈言空辯,秦漢以降,辯學多淪。及鳩摩羅什播象教於西秦,遂開三論之宗;而三論之書,隱寓因明之律,學士大夫,多崇其學,承魏晉清言之緒,以大暢玄風。由是辨名析理,遞起義端,偶持一義,反覆辯詰,言必遵則,而理論之學日昌。嗣達摩南遊,遂啟禪宗之派。唐代高僧,承曹溪之緒,機鋒迅捷,辯難多方,以寓言見真理。及玄奘西歸,法相之書,遂輸中土;而窺基諸師,兼闡因明之說,三支之法,自是大明。用以正名,則考言類物,名實昭明;用以持論,則出入離合,語不違宗,剖析纖微,無微弗入。非惟推理之妙用,抑亦修詞之導師:此梵文有裨中土者二也。惟是梵言東輪,匪譯莫達,《晉書鳩摩羅什傳》,謂其「通辨夏言,尋覓舊經,多有乖謬,不與梵本相應。姚興執舊經,羅什持梵本,互相考較,若新文異舊,鹹會於理義。」是譯文訛異,自晉已然。蓋由漢魏兩晉之間,譯經高僧,多出三十六國。彼取天竺之籍,譯以西域之文,復據西域之文,譯以中邦之字。語經重譯,輾轉相傳,加以詞多藻飾,落實取華,致與故書迥異。
及玄奘通習梵言,研機睹奧,於舊譯之經,重經更定,名曰斫雕從樸;而新譯舊譯,非惟文字迥殊,即義旨亦生差別,是猶《六經》有今文古文之異也。生其後者,非以梵文為據,孰能溯厥本源,以判其得失?然元應慧苑之流,雖為眾經作音義,僅征漢籍,鮮引梵言,惟廣擷佚書,可資掇拾。至於宋代,《翻譯名義集》諸作,始有專書,然亦僅釋名詞,未標詞例。時梵語諸書,存者尚眾,《通志》所列,卷目頻繁。及宋代以降,亦復湮沒不彰,惟梵文經典,猶存於關西雁塔。近代回部肇禍,盡付劫灰,不可謂非學術之阨矣。惟梵語失傳,故菩提薩埵,本系二名,俗言誤合為一詞,而菩薩遂為眾神之號。觀世音三字,即觀自在之異稱,俗言省稱為觀音,而觀音遂伺女神之列。略舉二例,余可推求。今曼殊作此書,椎輪篳路,已啟其先。用此例以誦佛書,凡天地人物之名,均可即音以求義。若譯文失其本真,亦可參互考核,以訂異同,此則征實之學也。況捨衛遺墟,多中土未譯之經,儻曼殊有志西行,縱覽鷲嶺龍庭之盛,校理遺經,踵事譯述;使法音流布,橫偏十方,西土光明,廣昭震旦,則此書特其權與耳。故舉梵文關於中土者,備著於篇,且以堅曼殊之志。儀征劉申叔序於扶桑旅次。
梵文典偈
何震
佛說一切法,聚十方僧眾,連此廣長舌,說無盡妙言。一佛一舌舌一音,以為一切語言海,試從聲聞參正覺,普放光明證自在。弟子何震拜題。
初步梵文典序
章炳麟
佛典自東漢初有譯錄。自晉宋漸彰,猶多皮傳,留支真諦,術語稍密。及唐玄奘義淨諸師所述,始嚴栗合其本書,蓋定文若斯之難也。宋初施護惟淨,亦轉譯大乘經論,無慮數十。宋子京與二師時代相接,顧疑方等般若諸部,並由此方偽造,其源出於老莊,誠妄。要之譯述不善,使人疑殆。當漢世安世高支婁迦讖等,已譯華嚴寶積般若之篇,(支婁迦讖譯兜沙經一卷,即華嚴中品目,又譯道行般若經十卷,即般若中品目;安世高譯佛說寶積三昧文殊師利菩薩問法身經一卷,即寶積中品目。世謂漢時無譯大乘者,其言甚妄,龍藏見存,盍往檢之。)其人既出安息月氏,於梵漢語則兩閡。漢朝儒先,經術雖通明,獨短哲學,斯筆授者亦拙,名身尚疏,何有於持論;故於全部,特抽數卷譯之,而其文近於論語孝經。及晉宋間,士大夫喜老莊,言談始利。老莊於釋典,其術語誠弗能密切,時有相似;則僧肇道安諸師,又往往傳以清言。然觀童受所譯智度中百十二門華嚴成實諸論,其本文固弗取道家,反覆征詰,能如其意。疏家或以老莊相傳,故前有成世英之疑,(見慈恩傳)後有宋子京之惑,然則論次梵文,蓋其要哉。
夫求大義者,慮弗能離訓詁,內典之有翻譯名義,若儒書有說文爾雅也。唐人說悉雲者,多至百餘家,今皆晦蝕不可見。始湛然箸輔行傳,已多支離,及宋世法雲撰翻譯名義集,為舛尚眾。余每恨奘公不為斯錄,而今疏觕者皮傳為之也。廣州曼殊比丘既尤之,聞英人馬格斯牟邏,圍林斯輩,皆有梵語釋,文雖簡略不能盡大乘義,然於名相切合不鑿;乃刪次其書,為初步梵文典四卷,余亦為可覽觀也。私謂內典所論,四無礙解,故非一塗,於言音展轉訓釋總持自在,斯名詞無礙解,文法句度是也。往者震量所釋,多局於文身名身,而句身無專書,欲知梵語,必將尋文法。曼殊比丘既發露頭角,幸彀充之,得今成就矣。抑大乘經論,以般若瑜伽二宗為上,其於外道六師,非直相攻,蓋攝取者亦多矣。六師雖偏執,其深細遠在柏拉圖亞里斯多德上,惟獨逸諸哲,庶幾游於其藩。不窺六師之書,不知大乘所以閎遠。吾土所譯,獨僧法有金七十論,鞞世師有十句義耳。前者諸師有優波尼沙陀,後此商羯邏有吠檀多哲學,皆闕不傳。大乘弧行,無外道與之校,則辯論廢而義漸微。曼殊比丘既知梵語,異日益進以譯諸師之說,得與大乘相夾輔,亦幸自屬,無安肆逐浮名而已。章炳麟序。
譯河合氏曼殊畫譜序
周作人
月離中天雲逐風雁影淒涼落照中
(吾兒畫此景獨多)
我望東海寄歸信兒到靈山第幾重
(兒嘗作《靈山振衲圖》)
吾兒少不聰明,兼多疾病,性癖愛畫,且好遠遊。早歲出家,不相見者十餘年,彈指吾兒年二十四矣。去夏始得卷單來東省余,適余居鄉,緣慳不遇。今夏重來,余白髮垂垂老矣。及檢其過去貼,見其友劉子所贈詩,有云:
享君黃酒胡麻飯
(自註:上人雖不飲,每過我家,必強以一啜雲。)
貽我白門秋柳圖
(自註:與上人同客金陵,上人手繢是圖,精妙無倫。)
只是有情拋不了袈裟贏得淚痕麤
(自註:不知是何故)