(1828)
大片濃密的烏雲飄過在我的頭頂
悄悄地,又瘋狂地凝聚在一起;
嫉妒的命運再一次降臨,
把新的災難帶給我……
我還能否對命運投以輕蔑?
我還能否與他為敵,
以驕傲的青春和耐性
對它擺出一副堅貞不屈的氣節?
我被動盪的生活無情地折磨,
如今默默地等待著狂風暴雨:
也許這次我可以得救,
可以回到溫暖的避風港……
但是,我已預感到了離別,
那無法避免的恐怖時刻即將來臨,
我的天使啊,這將是最後一次,
我急匆匆地將你的手緊握。
我嬌柔的、溫順的天使啊,
請你悄悄地對我說一聲:「再見。」
你悲傷吧:隨你在我面前抬頭還是
垂下你那雙多情的秀眼;
你給我的思念和美好回憶
將在我的內心深處取代,
取代我心中的驕傲、希望和勇氣,
以及青年時代賦予我的魄力。
1這首詩是對安娜·奧列尼娜寫的。此時詩人所寫的《安德烈·謝尼埃》一詩以手抄本的形式廣為流傳,引起俄國當局的不滿,並要對詩人加以迫害,所有有此預感。