當你路過我的陽光 第39章 獻給佑蘭的玫瑰 (2)
    Theywereeagertotalkabouthernow.Ihadsucceededinopeningthelittledoorsdeepwithinthemthatnooneperhapshadevermuchwantedtoseeopened.Theytoldmemovingfactsaboutherbrieflife.「Onedayonherwayhomefromschool—itwasFebruary.」「No,」saidanother,「inMarch—shehadlostherreaderandweptinconsolablyforweeks.Tostudyherlessonafterthat,shehadtoborrowabookfromoneoftheothers,」—andIsawonthefacesofsomeofthemthatthey』dgrudgedlendingtheirreadersandwouldalwaysregretthis.「Nothavingadressforherconf?irmation,shehadpleadedtillhermotherf?inallymadeheronefromtheonlycurtaininthehouse—theonefromthisroomabeautifullacecurtain,mamzelle.」

    「AnddidYolandelookprettyinherlace-curtaindress?」Iasked.

    Theyallnoddeddeeply,intheireyesthememoryofapleasantimage.

    Istudiedthesilentlittleface.Achildwhohadhadlovedbooks,solemnityanddecorousattire.ThenIglancedattheastonishingsplashofpinkinthemelancholylandscapeandrealizedthatitwasamassofwildroses.InJunetheyopeningreatsheetsalloverManitoba,growingfromthepoorestsoil.Ifeltsomeconsolation.

    「Let』sgoandpicksomerosesforYolande.」

    Onthechildren』sfacesthereappearedthesameslowsmilesofgentlesadnessIhadseenwhenIsuggestedvisitingthebody.

    Innotimeweweregatheringroses.Thechildrenwerenotyetcheerful,farfromthat,butIcouldhearthematleasttalkingtooneanother.Asortofrivalry,hadgrippedthem.Eachviedtoseewhocouldpickthemostrosesorthebrightest,thoseofadeepshadethatwasalmostred.

    Fromtimetotime,onetuggedatmysleeve.「Mamzelle,seethelovelyoneI』vefound!」

    Onourreturnwepulledthemgentlyapartandscatteredpetalsoverthedeadchild.Soononlyherfaceemergedfromthepinkdrift.Then—howcouldthisbe?—itlookedalittlelessforlorn.

    Thechildrenformedaringaroundtheirschoolmateandsaidofherwithoutthebittersadnessofthemorning,「Shemusthavegottoheavenbythistime.」

    Or.「Shemustbehappynow.」

    Ilistenedtothem,alreadyconsolingthemselvesasbesttheycouldforbeingalive

    Butwhy,ohwhy,didthememoryofthatdeadchildseekmeouttodayintheverymidstofthesummerthatsang?

    Wasitbroughttomejustnowbythewindwiththescentofroses?

    AscentIhavenotmuchlikedsincethelongagoJunewhenIwenttothatpoorestofvillages—toacquire,astheysay,experience.

    在這個美好的日子裡,不知為什麼,我又想起了那個死去的女孩。而此前,我一直沉浸在夏日璀璨的光輝和歡樂的海洋裡,毫無任何悲傷的徵兆。

    事情發生在很多年前,那時,我剛到加拿大曼尼托巴一個小村莊,那裡的一個老師生病了,或許只是氣餒了。我作為代課老師,要教完那個學年。

    「當你申請固定教師職位時,」師範學校的校長曾告訴我,「你就可以說有工作經驗了。」

    所以,那年春天,我到了那個非常貧窮的小村莊——只有幾間小木屋,周圍除了細長的雲杉樹,什麼都沒有。「一個月,」我問自己,「能讓孩子們喜歡上我嗎?一個月,值得付出努力嗎?」

    也許孩子們的心裡也在這樣想,因為我從來未見過如此沮喪、冷漠、或說是哀傷的面孔。我經歷的太少了,幾乎還只是個孩子。

    九點鐘,教室熱得像個大烤箱。有時,曼尼托巴異常的燥熱在六月初就會出現。

    我簡直不知道從何時開始,我打開花名冊,開始點名。那些名字大多是法文。奇怪的是,今天我居然還能記起來,例如:瑪黛琳·貝魯貝,約瑟法·布裡塞,艾蜜蓮·杜蒙,塞西·勒賓……

    但是,當點到他們的名字,他們一個個站起來答「到,老師」時,我看見多數孩子都是細細的眼睛,黝黑的皮膚,烏黑的頭髮,無一不在昭示著他們是有著黑人血統的混血兒。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁