世界上最偉大的演說辭 第58章 懷念挑戰者號宇航員 (2)
    Todaythefrontierisspaceandtheboundariesofhumanknowledge.Sometimeswhenwereachforthestars,wefallshort.Butwemustpickourselvesupagainandpressondespitethepain.Ournationisindeedfortunatethatwecanstilldrawonimmensereservoirsofcourage,characterandfortitude—thatwe』restillblessedwithheroeslikethoseofthespaceshuttleChallenger.

    DickScobeeknewthateverylaunchingofaspaceshuttleisatechnologicalmiracle.Andhesaid,「Ifsomethingeverdoesgowrong,Ihopethatdoesn』tmeantheendtothespaceshuttleprogram.」EveryfamilymemberItalkedtoaskedspecificallythatwecontinuetheprogram,thatthatiswhattheirdepartedlovedonewouldwantaboveallelse.Wewillnotdisappointthem.

    TodaywepromiseDickScobeeandhiscrewthattheirdreamliveson,thatthefuturetheyworkedsohardtobuildwillbecomereality.ThededicatedmenandwomenofNASAhavelostsevenmembersoftheirfamily.Still,they,too,mustforgeaheadwithaspaceprogramthatiseffective,safeandefficient,butboldandcommitted.

    Manwillcontinuehisconquestofspace.Toreachoutfornewgoalsandevergreaterachievements—thatisthewayweshallcommemorateoursevenChallengerheroes.

    Dick,Mike,Judy,El,Ron,GregandChrista—yourfamiliesandyourcountrymournyourpassing.Webidyougoodbye;wewillneverforgetyou.Forthosewhoknewyouwellandlovedyou,thepainwillbedeepandenduring.Anation,too,willlongfeelthelossofhersevensonsanddaughters,hersevengoodfriends.Wecanfindconsolationonlyinfaith,forweknowinourheartsthatyouwhoflewsohighandsoproudnowmakeyourhomebeyondthestars,safeinGod』spromiseofeternallife.

    MayGodblessyouallandgiveyoucomfortinthisdifficulttime.

    參考譯文

    今天,我們聚集在一起,悼念七位美國勇士,分擔共同的悲哀。也許通過這種分擔,能夠找到承受悲痛的力量和尋求希望的勇氣。

    這些損失中排在首位的是宇航員們的家人、朋友以及愛人所蒙受的一種個人的沉痛損失。對於被宇航員們拋在身後的人們來說,對於那些母親們,父親們,丈夫妻子們,兄弟姐妹們,是的,尤其是孩子們——在你們感到傷心欲絕的日子裡,整個美國都將陪伴在你們身旁。

    今天我們所說的遠遠不足以表達我們內心的感受。在悲傷的陰影裡,語言顯得如此蒼白,甚至不足以用來衡量你們所熱愛而我們如此景仰的人的慷慨赴難。我們所說的話並不能說明什麼,真正能證明他們價值的是他們生與死的方式——他們曾懷著獻身精神、榮譽感和不能遏止的渴望,在神秘而美麗的宇宙中探險。

    現在,我們最應該做的就是記住這七位宇航員——七位挑戰者,就像他們依然活著,並給認識他們的人帶來活力、愛和歡樂,給我們的國家帶來自豪。

    他們從這個偉大國度的四面八方走到一起——從南卡羅來納州到華盛頓州,從俄亥俄州到紐約州的莫霍克,從夏威夷州到北卡羅來納州,再到新罕布什爾州的康科德。他們各有特點,但在使命和追求上,他們卻有著如此多的共同之處。

    我們懷念迪克·斯科比,飛船的指揮官,他的聲音是挑戰者號傳給我們的最後訊息。他曾在越南戰爭中任戰鬥機駕駛員,因過人的勇氣而贏得多枚獎章。後來他成為試驗先進飛機的試飛員,接著就參加了太空計劃。對於斯科比來說,危險只是家常便飯。

    我們懷念邁克爾·史密斯,他也曾是戰鬥機駕駛員,得到過足以掛滿前胸的無數枚勳章,其中包括一枚海軍傑出飛行員十字勳章,三枚空軍勳章,還有越南政府為感激他保衛該國自由而授予的銀星勇士十字勳章。

    我們懷念朱迪思·蕾斯尼克,她被朋友們叫做朱蕾。她總是微笑著,渴望自己能有所貢獻。在工作之餘,她喜歡從彈奏鋼琴中獲得美妙的享受。

    我們懷念埃利森·奧尼祖卡,他兒時曾赤足奔跑在夏威夷的咖啡地和佈滿碎石的樹叢中,夢想著有一天能去月球旅行。他曾說過,高級童子軍的經歷幫助他鴻鵬展翅,在事業中取得突出的成就。

    我們懷念羅納德·麥克奈爾,他說是南卡羅來納州的棉花田鑄就了他堅韌不拔的毅力。他夢想能夠生活在太空站,在沒有重力的太空中做實驗和演奏薩克斯管。好的,羅恩,我們會懷念你的薩克斯管,我們也一定會建成你的太空站。

    我們懷念格裡高利·賈維斯,在那次糟糕的飛行中,他還帶著一面他的大學——紐約布法羅大學的校旗。他說,這是獻給曾為他指導前進道路的人們的一份小小的紀念品。

    我們懷念克裡斯塔·麥考莉芙,她俘虜了整個民族的嚮往。她以堅強的意志和永不言倦的探索精神激勵著我們。她的確是一位老師,但不止對她的學生而言——她是全體美國人的老師:她把這次奔向未來的航行所帶來的興奮灌輸給了我們所有人。

    我們將永遠懷念他們,懷念這些技術精湛的專家、科學家、探險家,懷念這些藝術家、教師和熱愛家庭的男女。我們會珍藏他們的每一個故事,珍藏這些成功與勇氣的故事,珍藏這些真正的美國英雄的故事。

    災難來臨的那一天,所有美國人都徹夜無眠地守在電視機前。在那個無情的時刻,我們從歡樂的頂點墜入了恐懼的深淵。我們期待著,緊盯著,努力想弄明白所見到的一切。當天晚上我聆聽著收音機裡的電話訪談節目,老老少少都在訴說著自己為這些宇航員的悲痛與自豪。在美國的每一個角落,我們伸出手緊緊相握,彼此尋找慰藉。

    你們親人的犧牲喚醒了美國之魂。在深切的痛苦中,我們的心靈容納了一個深刻的真理:未來需要付出代價,人類的進步只有在與困難作鬥爭的過程中才能得以實現。我們又一次領悟到,美國——亞伯拉罕·林肯曾稱之為人類在地球上最後、最美好的希望——是建立在英雄主義和崇高犧牲精神的基礎上的,是由無數像我們七位訪星者這樣的人建立起來的。他們響應的號召遠遠超過其所應盡的職責,他們付出的犧牲遠遠超出了對他們的要求,而且他們幾乎從未想過要獲得世俗的回報。

    我們回想起上個世紀的開拓先驅們,回想起那些頑強的人們,他們拖兒攜女,舉家向美國西部邊境進發。可怕的磨難頻繁地降臨。沿著俄勒岡小道,你們仍會看到中途倒下的開拓者的墓碑。但悲痛只能激發他們更堅定地往前趕路。

    今天,我們的邊境變成了太空和人類知識的邊界。我們向星空進發,結果有時會不盡如人意,但我們必須把憂傷暫且拋開,重整雄風,繼續前進。我們的國家確實幸運,因為我們仍有貯滿勇氣、骨氣和堅毅的大寶庫可以依靠——我們仍可以依靠許許多多如挑戰者號宇航員那樣的英雄。

    迪克·斯科比明白,每一次宇宙飛船的發射都是一項技術奇跡。他還說:「如果某一天確實出了意外,我希望宇航計劃不會因此而終止。」我曾與之交談過的每一個遇難人員的家屬,都特別要求我們繼續這項計劃,因為這是他們逝去的親人們的最大期望。我們一定不會令他們失望。

    今天,我們向迪克·斯科比和他的隊員們承諾,他們的夢想將會繼續,他們曾為之辛勤工作的目標一定會成為現實。國家航空航天局這個大家庭裡已經失去了七名富有獻身精神的成員,但其餘與他們同樣的人們必定會繼續前進,開展一項可行、安全、有效,同時也大膽而堅定的宇航計劃。

    我們紀念挑戰者號七位勇士的唯一方法,就是繼續堅持征服宇宙的行程,繼續追求新的目標和更輝煌的成果。

    迪克,邁克,朱迪,艾爾,羅恩,雷格和克裡斯塔,你們的家人和祖國都在為你們的離去而哀傷啜泣。永別了,我們會永遠記住你們。對那些熟知並熱愛你們的人來說,痛苦將是沉痛而難以磨滅的;對祖國來說,她也會長久地忍受著失去了七個兒女,七位好朋友的哀痛。我們只能從信仰中尋求安慰,因為我們深切地知道,你們已經自豪地騰飛於廣袤的天際,已經在遙遠的星際建立了自己的家園,安逸地享受著上帝所賜予的永生。

    在這段備受煎熬的日子裡,願上帝保佑你們,並給予你們慰藉!

    ChunksinUse

    Matcheachofthefollowingwordswithitsmeaning.

    (1)profounda.anenergeticattempttoachievesomething

    (2)struggleb.someone(something)who(what)isnolonger

    alive

    (3)boundaryc.failtomeetthehopesorexpectationsof

    (4)departedd.showingintellectualpenetrationoremotional

    depths

    (5)disappoint?e.thelineorplaneindicatingthelimitorextent

    ofsomething

    NowaTry

    Translatethefollowingsentenceswiththeexpressionsinthearticle.

    1.今天我們所說的遠遠不足以表達我們內心的感受。

    ________________________________________________________________________________

    2.你們的家人和祖國都在為你們的離去而哀傷啜泣。

    ChunksinPractice

    Writedownyourviewaboutthismatter.

    ________________________________________________________________________________

    ________________________________________________________________________________

    ________________________________________________________________________________
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁