愛在塵埃堆積的角落 第一篇 第8章 母親也曾是個「搗蛋鬼」
    MyMothertheHellion

    佚名/Anonymous

    AsachildIalwayswonderedhowmymotherknewwhatIwasupto.HowdidsheknowIhadnotdonemyhomework,hadbeensmoking(andinmyparochialschooluniform,too),orhadliedaboutwhereIhadbeenandwithwhom?Theyweresuchwell-constructedandconvincinglies.Andtheyhadtakenmesolongtoconcoct.Now,lookingback,theansweriscrystal-cleartome.Mymotherdidnothaveeyesinthebackofherhead,nordidshehaveaneedie-sharpsixthsenseofperception.Theplain,unvarnishedtruthismymotherwasahellioninherownyouth.Mygrandmotherwasnotalivetosharethisinformationwithme.Mygrandfather,chiefofpoliceinoursmalltown,neverincriminatedanyone,includinghisdaughter.Isimplyknowthisistheanswer.HowelsecouldsheknowwhatIwasthinking,whatIhaddone,andwhatIplannedtodoifshehadnotalreadytrodthesamepathherself?

    Takeforexample,thetimeourneighbor』scanoewasstolenfromtheiryard.Actually,「stolen」istooharshaword.「Borrowed」ismoreaccurate.Withtheassistanceofmycousinwepaddledacrosstheriverinthedarktoparticipateinaclandestinemeetingofourfriends.Becauseofaslightmiscalculationofthetides,wewereunabletoreturnuntilalmostdaybreak.

    Thecanoewasimmediatelyreturnedtoitsrightfulowners.Okay,theyclaimedthesidewasbashedin.Ipreferdinged.Stuffhappens.MymothersaidsheknewwithoutadoubtIhadbeeninvolved.Ithoughtshehadalotofcrustbandyingmynameaboutthatway.Theperpetratorcouldhavebeenanyone.

    AndhowaboutthetimesheinsistedIhadbeendrivinghercarwhenshehadbeenaway?Itcertainlywasnotmyfaultthegasgaugewasdown.Therecouldhavebeenaleak.Forheaven』ssake,Ididn』tevenhavemylicensethen.Orthedozensofotherpeccadilloesshelaidatmydoor,likethecozylittleget-togethersIhadputup.Wewerescrupulouslycarefulnottoleaveanytraces,yetIwasalwaysfoundout.Partiesinthewoods,occasionalabsencesfromschool,fastcars,agloriousweekendinNewYorkCity,usingfalseIDandbeingcaughtbymy-gulp-grandfather.

    Okey,Iadmittherewassometruthtothatone,butIcanexplain,honest.Someoneoncesaid,「Experienceisthebestteacher.」Thisisturningouttobetrue.HowelsecouldIknowwhatmyowndaughterisupto—thelittlesneak!

    孩提時,我總是奇怪為什麼媽媽總能知道我在打什麼主意。比如,我沒做作業,吸煙(而且身穿教區校服),或撒謊去過哪兒以及和誰在一起,這些她都是怎麼知道的?而那些謊言都是我精心編造的,非常令人信服。為了編造這些謊言,我花了很長的時間。如今回想起來,答案已經很明顯了。媽媽的後腦勺上並沒有長眼睛,也沒有無所不知的第六感。而再明白不過的事實就是,她年幼時也是個調皮鬼。外婆在世時,沒有告訴我這些。外公雖是我們小鎮的警察局長,但也從未控告過任何人,包括他的女兒。但我知道答案就是這樣。如果她沒有同樣的經歷,又怎會知道我在想什麼,做過什麼,打算幹什麼呢?

    比如,有一次,鄰居家放在院裡的獨木舟被偷了。說實話,用「偷」有點太苛刻了,還是用「借」比較準確。在表弟的幫助下,天黑時我們划船過河,去參加朋友的秘密聚會。由於對潮水時間的計算有些誤差,我們幾乎天亮時才回來。

    獨木舟馬上物歸原主了。對了,他們聲稱船弦被撞壞了。我寧願受到數落,因為經常會發生這種糟糕的事。媽媽認為,我一定參與了。我想她敢到處嚷嚷,破壞我的名聲。不過,誰都有做這種事的嫌疑嘛。

    而那次她堅持認為我趁她不在家時開了她的車,這又該怎麼說呢?油箱裡的油少了確實不是我的錯,也許是漏了。算我倒霉,那時我還沒有駕照呢。還有其他的一些小過失,她都會算在我的頭上,比如我安排的一個愜意的小聚會。我們非常小心謹慎,以免留下任何痕跡,但我還是總被發現。比如,在森林裡的晚會,偶爾的逃學,飆車,在紐約過一個愉快的週末,以及用假身份證——噢——不過那次被我外公抓住了。

    好吧,我承認最後那件事是有我的錯,但我可以誠實地解釋。有人曾說:「經驗是最好的老師。」確實是真理。不然現在我又怎麼會知道自己的女兒在打什麼鬼主意呢——這個小搗蛋!

    記憶填空

    1.Theyweresuchwell-constructedandconvincing.Andtheyhadtakenmesolongtoconcoct.Now,lookingback,theiscrystal-cleartome.Mymotherdidnothaveinthebackofherhead,nordidshehaveaneedie-sharpsixthsenseperception.

    2.theassistanceofmycousinwepaddledacrosstheinthedarktoparticipateinaclandestineofourfriends.Becauseofaslightmiscalculationofthetides,wewereunabletountilalmostdaybreak.

    佳句翻譯

    1.媽媽的後腦勺上並沒有長眼睛,也沒有無所不知的第六感。

    2.如果她沒有同樣的經歷,又怎會知道我在想什麼,做過什麼,打算幹什麼呢?

    3.我們非常小心謹慎,以免留下任何痕跡,但我還是總被發現。

    短語應用

    1.AsachildIalwayswonderedhowmymotherknewwhatIwasupto.

    beupto:從事,忙於;勝任;該由……負責

    2.Forheaven』ssake,Ididn』tevenhavemylicensethen.

    forheaven』ssake:看在上帝的份上;上帝保佑
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁