世界上最美的情詩 第35章 愛 之 燈
    LampofLove

    [印度]羅賓德拉納德·泰戈爾RabindranathTagore

    作者簡介

    羅賓德拉納德·泰戈爾RabindranathTagore(1861-1941),享譽世界的印度詩人、小說家、思想家。1878年赴英留學,1880年回國後專門從事文學創作。1912年,自譯英文版《吉檀迦利》出版,轟動全世界。1913年因該詩集獲諾貝爾文學獎,從此躋身世界文壇,其作品被譯成多國文字,廣為流傳。

    泰戈爾一生共出版50餘部詩集,其中著名的有《吉檀迦利》《飛鳥集》《園丁集》《新月集》《採果集》等。另外他還創作了12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本以及大量的文學、哲學、政治論著等,其作品博大精深,充滿了慈善仁愛的胸懷和獨特的人格魅力,贏得了無數人的景仰。

    燈火,燈火在哪兒?

    用熊熊燃燒的生命之火點燃它吧!

    這兒有燈,

    但沒有一絲火焰這就是你的命運,我的心啊!

    你還不如死了的好!

    悲痛在叩你的門,

    她帶來口信,

    說你的主醒著呢,

    他召喚你穿越漫漫黑夜,奔赴愛的約會。

    烏雲漫天,雨下不停。

    我不知道心裡激盪著什麼

    我不懂它意味著什麼。

    電光一閃,我進入黑暗的深淵。

    我的心摸索著前行,前往那夜之音召喚我的地方。

    燈火,燈火在哪裡呢?

    用熊熊的生命之火點燃它吧!

    雷聲在響,狂風在嘯。

    夜像黑巖一般黑。

    不要讓時光在黑暗中逝去。

    用你的生命點燃愛之燈。

    Light,oh,whereisthelight?

    Kindleitwiththeburningfireofdesire!

    Thereisthelampbutneveraflickerofaflame,

    —issuchthyfate,myheart!

    Ah,deathwerebetterbyfarforthee!

    Miseryknocksatthydoor,

    Andhermessageisthatthylordiswakeful,

    Andhecallstheetothelove-trystthroughthedarknessofnight.

    Theskyisovercastwithcloudsandtherainisceaseless.

    Iknownotwhatthisisthatstirsinme,

    —Iknownotitsmeaning.

    Amomentasflashoflightningdrags

    Downadeepergloomonmysight,

    Andmyheartgropesforthepathtowhere

    Themusicofthenightcallsme.

    Light,oh,whereisthelight?

    Kindleitwiththeburningfireofdesire!

    Itthundersandthewindrushesscreamingthroughthevoid.

    Thenightisblackasablackstone.

    Letnotthehourspassbyinthedark.

    Kindlethelampoflovewiththylife.

    作品賞析

    詩人會因無法點燃「愛之燈」而痛不欲生。為了尋找愛,他不畏道路艱險、漫漫長夜,來到了黑暗的深淵。儘管狂風呼嘯,雷聲轟鳴,詩人決心用「生命之火」來點燃「愛之燈」以照亮漫漫黑夜。這種用「生命之火」來點燃「愛之燈」的決心,真正體現了泰戈爾堅強的意志和博愛的胸懷。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁