SoWe』llGoNoMoreA-roving
[英國]喬治·戈登·拜倫GeorgeGordonByron
作者簡介
喬治·戈登·拜倫GeorgeGordonByron(1788-1824),是英國浪漫主義文學的傑出代表。出身貴族,劍橋大學畢業,曾任上議院議員。學生時代即深受啟蒙思想影響。1809-1811年遊歷西班牙、希臘、土耳其等國,受各國人民反侵略、反壓迫鬥爭鼓舞,創作《恰爾德·哈羅爾德遊記》。其代表作品有《恰爾德·哈羅爾德遊記》《唐璜》等。他的詩激情澎湃,氣勢磅礡,意境開闊,感染力強,但也帶有極強的個人英雄主義色彩。他塑造的「拜倫式英雄」曾風靡一時。他們孤傲、狂熱、浪漫,卻充滿了反抗精神。他們內心充滿了孤獨與苦悶,卻又蔑視群小。恰爾德·哈羅爾德是拜倫詩歌中第一個「拜倫式英雄」。拜倫詩中最具有代表性、戰鬥性,也是最輝煌的作品是他的長詩《唐璜》。
好吧,我們將不再遊逛——
遊逛在這幽深的夜晚,
儘管愛的潮水在心中激盪,
明月也依然那麼燦爛。
因為寶劍會把劍鞘磨穿,
靈魂也會沖透胸膛,
心兒也要停下來呼吸,
愛情也需要休養。
夜晚是戀愛的時光,
但白天很快會代替黑夜,
我們將不再遊逛,
沐浴著燦爛的月色。
Sowe』llgonomorea-roving.
Solateintothenight,
Thoughtheheartbestillasloving,
Andthemoonbestillasbright.
Fortheswordoutwearsitssheath,
Andthesoulwearsoutthebreast,
Andtheheartmustpausetobreathe,
AndLoveitselfhaverest.
Thoughthenightwasmadeforloving,
Andthedayreturnstoosoon,
Yetwe』llgonomorea-roving
Bythelightofthemoon.
作品賞析
詩中的「我」和愛人漫步在幽深的月夜裡,儘管夜色美好,但「我」有些疲憊,準備回去休息了。詩人認為愛情同樣需要休養,而不是終日激情碰撞。正如劍鞘會被磨穿,愛情有時也會給人帶來傷痛,只有張弛有度,才可保持愛情的新鮮感。兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮。