TheNymph』sReplytotheShepherd
[英國]沃特·雷利WalterRaleigh
作者簡介
沃特·雷利WalterRaleigh(1554-1618),英國伊麗莎白時代的宮廷詩人。沃特·雷利出生在德文郡。曾經在牛津大學就讀,參加過法國宗教戰爭,之後在倫敦學習法律,逐漸結交了宮廷和知識界的朋友。雷利一生中寫過許多詩歌,大多以手稿形式流傳在外。他的詩歌多為抒情短詩,其特點是在彼特拉克式(Petrarchan)的愛情主題中,摻入自己對人類生活環境的思考,表達了對生命無常和時光短暫的感慨,時常帶有傷感抑鬱之情。
倘若世界與愛永不變老,
牧羊人的誓言字字真誠,
我會被這些美妙的歡樂所感動
與你共同生活,做你的愛人。
時間將羊群從田野趕回羊欄,
河流奔騰,岩石變冷;
夜鶯不再歌唱;
憂慮的到來讓安寧抱怨。
花兒會枯萎,繁茂的田野
也會向冬天低頭:
甜言蜜語,蛇蠍心腸,
這奇特的源泉,卻帶來痛苦。
你的長袍,新鞋及玫瑰花床,
你的花冠,彩裙及芬芳花束,
不久便會消失、凋零、被遺忘,
荒謬的早熟,必定走入墮落。
你那稻草和常春籐編織的腰帶,
珊瑚的別針,琥珀的紐扣,
都無法打動我的心,
來到你身邊,做你的新娘。
如若青春常在,愛依然會滋潤,
如若歡樂無盡,歲月永恆,
我的心便會被這快樂感動,
來同你生活,做你的愛人。
Ifalltheworldandlovewereyoung,
Andtruthineveryshepherd』stongue,
Theseprettypleasuresmightmemove
Tolivewiththeeandbethylove.
Timedrivestheflocksfromfieldtofold,
Whenriversrageandrocksgrowcold;
AndPhilomelbecomethdumb;
Therestcomplainsofcarestocome.
Theflowersdofade,andwantonfields
Towaywardwinterreckoningyields:
Ahoneytongue,aheartofgall,
Isfancy』sspring,butsorrow』sfall.
Thygowns,thyshoes,thybedsofroses,
Thycap,thykirtle,andthyposies
Soonbreak,soonwither,soonforgotten,
Infollyripe,inreasonrotten.
Thybeltofstrawandivybuds,
Thycoralclapsandamberstuds
Alltheseinmenomeanscanmove
Tocometotheeandbethylove.
Butcouldyouthlast,andlovestillbreed,
Hadjoysnodate,noragenoneed,
Thenthesedelightsmymindmightmove
Tolivewiththeeandbethylove.
作品賞析
牧羊人的戀歌純樸而浪漫,讓仙女也不免動心。然而,甜美的花兒終將凋零,就連美麗的長袍與新鞋、芳草青籐編織的腰束,還有那珊瑚與琥珀的飾品也無法讓美麗的女子心動。因為這些對她都毫無意義,只有牧羊人那真誠的誓言與永恆的真心才能打動她的心。所有的華麗不過是過眼雲煙,唯有真愛才是永恆。