世界上最富哲理的美文 第16章 人生的清單
    OnPeaceofMind

    Firstlistenandthenanswerthequestions.

    1.What』sthemostimportantelementofallaccordingtothewiseelder?

    2.Whyisitthemostimportantelement?

    Once,asayoungmanfullofexuberantfancy,Iundertooktodrawupacatalogueoftheacknowledged「goods」oflife.Asothermensometimestabulatelistsofpropertiestheyownorwouldliketoown,Isetdownmyinventoryofearthlydesirables:health,love,beauty,talent,power,riches,andfame.

    WhenmyinventorywascompletedIproudlyshowedittoawiseelderwhohadbeenthementorandspiritualmodelofmyyouth.PerhapsIwastryingtoimpresshimwithmyprecociouswisdom.Anyway,Ihandedhimthelist.「This」,Itoldhimconfidently,「isthesumofmortalgoods.Couldamanpossessthemall,hewouldbeasagod.」

    Atthecornersofmyfriend』soldeyes,Isawwrinklesofamusementgatheringinapatientnet.「Anexcellentlist,」hesaid,ponderingitthoughtfully.」Welldigestedincontentedandsetdowninnot-unreasonableorder.Butitappears,myyoungfriend,thatyouhaveomittedthemostimportantelementofall.Youhaveforgottentheoneingredient,lackingwhicheachpossessionbecomesahideoustorment.」

    「Andwhat,」Iasked,pepperingmyvoicewithtruculence,「isthatmissingingredient?」

    Withapencilstubhecrossedoutmyentireschedule.Then,havingdemolishedmyadolescentdreamstructureatasinglestroke,hewrotedownthreesyllables:peaceofmind.「ThisisthegiftthatGodreservesforHisspecialproteges,」hesaid.

    「Talentandbeautyhegivestomany.Wealthiscommonplace,famenotrare.Butpeaceofmind—thatisHisfinalguerdonofapproval,thefondestinsigniaofHislove.Hebestowsitcharily.Mostmenareneverblessedwithit;otherswaitalltheirlives—yes,farintoadvancedage—forthisgifttodescenduponthem.」

    曾經,當我是一個充滿了豐富幻想的年經人時,著手起草了一份被公認為人生「幸福」的目錄。就像別人有時會將他們所擁有或想要擁有的財產列成表一樣,我將世人希求之物列成表:健康、愛情、美麗、才智、權力、財富和名譽。

    當我完成清單後,我自豪地將它交給一位睿智的長者,他曾是我少年時代的良師和精神楷模。或許我是想以此來加深他對我早熟智慧的印象。無論如何,我把單子遞給了他。我充滿自信地對他說:「這是人類幸福的總和。一個人若能擁有這些,就和神差不多了。」

    在我的朋友老邁的眼角處,我看到了感興趣的皺紋,匯聚成一張耐心的網。他深思熟慮後說:「是一張出色的表單,內容整理詳細,記錄順序也合理。但是,我的年輕朋友,好像你忽略了最重要的一個要素。你忘了那個要素,如果缺少了它,每項財產都會變成可怕的折磨。」

    我立即暴躁地逼問:「那麼,我遺漏的這個要素是什麼?」

    他用一小段鉛筆劃掉我的整張表格。在一拳擊碎我的少年美夢之後,他寫下三個單詞:心之靜,「這是上帝為他特別的子民保留的禮物。」他說道。

    「他賜予許多人才能和美麗。財富是平凡的,名望也不稀有,但心靈的寧靜才是他允諾的最終賞賜,是他愛的最佳象徵。他施予它的時候很謹慎。多數人從未享受過,有些人則等待了一生——是的,一直到高齡,才等到賞賜降臨他們身上。

    為了尋求心靈的寧靜,人們採取了各種各樣的方式,有的醉心於琴棋書畫,有的退隱山野臥居,有的皈依宗教,有的整日靜坐冥思。殊不知,真正的寧靜在於心靈的寧靜,無論退到什麼地方,採用什麼方式都不如進入到心靈的寧靜之中。其實寧靜就在我們自己的心中,我們只要去把它找到。

    AceintheHole

    Keywordsandexpressions

    1.exuberant

    作形容詞:繁茂的;生氣勃勃的,充溢的

    例:Sowhydidfinancialmarketsremainexuberantforsolong?

    但是為什麼長時間來金融市場依然火爆?

    2.catalogue

    作名詞:目錄

    例:CanIhavealookatyourcatalogue?

    我能看一下你們的樣本目錄嗎?

    3.omit

    作動詞:省略;遺漏

    例:Don』tomithisnamefromthelist.

    名單上不要遺漏了他的名字。

    ChunksinPractice

    Listentothefollowingpassagetwiceandthenfillintheblankswithappropriate

    words.

    1.Asothermensometimestabulate_ofpropertiestheyownorwouldliketoown,Isetdownmyinventoryofearthlydesirables:health,_,beauty,talent,_,riches,andfame.

    2.Then,havingdemolishedmyadolescentdream_atasinglestroke,hewrotedownthreesyllables:peaceof_."ThisisthegiftthatGodreservesforHis_proteges,"hesaid.

    3.Wealthiscommonplace,famenotrare.But_—thatisHisfinalguerdonofapproval,thefondestinsigniaofHislove.Hebestowsitcharily.Mostmenarenever_it;otherswaitalltheirlives—yes,farinto_age—forthisgifttodescenduponthem."
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁