搖響青春的風鈴 第54章 泡 湯
    Rainout

    斯坦·本克斯基/StanBenkoski

    ThelasttimeIwenttoTigerStadiumthenknownasBriggsStadiumIwaseightyearsold.Myfathercamehomefromworkandannouncedthathewastakingmetotheballgame.Hewasafan,andwehadgonetoseveraldaygamesbefore,butthiswouldbemyfirstnightgame.

    WegotthereearlyenoughtoparkonMichiganAvenueforfree.Inthesecondinning,itstartedtorain,andthentherainturnedintoadownpour.Withintwentyminutes,theyannouncedovertheloudspeakerthatthegamehadbeencanceled.

    Wewalkedunderthestandsforaboutanhourwaitingfortheraintoletup.Whentheystoppedsellingbeer,myfathersaidthatweshouldmakearunforthecar.

    Wehadablack1948sedan,andthedooronthedriver』ssidewasbrokenandcouldonlybeopenedfromtheinside.Wegottothedooronthepassenger』ssidepantingandsoakingwet.Asmyfatherfumbledforthekeys,theydroppedoutofhishandandfellintothegutter.Whenhebentdowntoretrievethemfromtherushingwater,thedoorhandleknockedthebrownfedoraoffhishead.Icaughtupwiththehatabouthalfwaydowntheblockandthenracedbacktothecar.

    Myfatherwasalreadysittingbehindthewheel.Ijumpedin,collapsedontothepassenger』sseat,anddutifullyhandedhimthehat—whichnowlookedlikeawetrag.Hestudieditforasecondandthenputitonhishead.Waterpouredoutofthehat,splashingontohisshouldersandlapandthenontothesteeringwheelanddashboard.Heletoutaloudroar.IwasfrightenedbecauseIthoughthewashowlingwithanger.WhenIrealizedhewaslaughing,Ijoinedin,andforthenextlittlewhilewejustsatthereinthecar,laughinghystericallytogether.Ihadneverheardhimlaughlikethatbefore—andIneverdidagain.Itwasarawexplosionthatcamefromsomewheredeepwithinhim,aforcethathehadalwayskeptdammedup.

    Yearslater,whenIspoketohimaboutthatnightandhowIrememberedhislaughter,heinsistedthatithadneverhappened.

    上一次去蒂格露天運動場(就是後來的布裡格斯體育場),是在我八歲的時候。父親下班回到家,宣佈要帶我去看棒球比賽。他是個球迷,之前我們去看過幾場日賽,而這次是我第一次觀看夜間賽。

    我們很早就到了那裡,因此可以把車免費停在密歇根大道上。在第二局比賽中,天下起了雨,後來又變成傾盆大雨。不到20分鐘,他們在揚聲器中宣佈比賽取消。

    為了等雨停下來,我們在看台下面走了大約一個小時。當他們不再賣啤酒給我們的時候,父親說我們需要衝到車裡去。

    我們開的是一輛1948年的黑色轎車,駕駛員那側的車門是壞的,只能從裡面打開。於是,我和爸爸氣喘吁吁而且渾身濕透地來到副駕駛座一側。在父親摸索著掏鑰匙的時候,鑰匙卻從他手裡滑落,掉入了水溝中。父親彎腰從水流中找回鑰匙時,車門把手撞掉了他戴在頭上的褐色氈帽。我追了半條街才追到帽子,然後回頭跑向車子。

    父親已坐到駕駛座上了。我跳到車裡,癱倒在副駕駛座上,並將帽子恭敬地遞給他。帽子現在看起來就像一塊濕抹布。爸爸拿著帽子看了一下,然後把它戴在頭上。雨水從帽子上流下來,滴灑在他的肩上和腿上,然後是方向盤和儀表上。他大聲地吼叫了一聲,我嚇了一跳,以為他生氣了。當我意識到他在笑時,我也笑了。接下來的一小段時間裡,我和爸爸就坐在車裡一起歇斯底里般地大笑。以前,我從沒有聽到過——後來也再沒有聽到過他這樣笑。那種笑是內心深處某個地方的自然爆發,是一股時常被他壓抑的力量的自然爆發。

    多年以後,當我向他談論起那個晚上以及對他的笑聲的深刻記憶時,爸爸卻堅持說,那事從來沒有發生過。

    記憶填空

    1.WegotthereearlytoparkonMichiganAvenueforfree.Intheinning,itstartedtorain,andthentherainturnedadownpour.Withintwentyminutes,theyannouncedovertheloudspeakerthegamehadbeencanceled.

    2.Asmyfumbledforthekeys,theydroppedouthishandandfellintothegutter.Whenhebenttoretrievethemfromtherushingwater,thehandleknockedthebrownfedoraoffhis.

    3.Itwasarawexplosioncamefromsomewheredeephim,aforcethathehadalwayskeptdammed.

    佳句翻譯

    1.我們很早就到了那裡,因此可以把車免費停在密歇根大道上。

    2.他大聲地吼叫了一聲,我嚇了一跳,以為他生氣了。

    3.多年以後,當我向他談論起那個晚上以及對他的笑聲的深刻記憶時,爸爸卻堅持說,那事從來沒有發生過。

    短語應用

    1.Whenhebentdowntoretrievethemfromtherushingwater.

    benddown:俯身;屈身

    2.Ijoinedinthediscussion.

    joinin:參加;加入
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁