搖響青春的風鈴 第53章 父愛如山
    Dad

    佚名/Anonymous

    「It』snevertoolatetohaveahappychildhood.」somebumper-stickerauthorsaid.IthinkitisnevertoolatetoneedDad.

    Whenwe』relittleDaddyisinchargeoftheworldasweknowit.Yes.IknowwehaveaPresident,somecountrieshavekingsorprimeministers,buttheyarereallynotinchargeoftheworld.

    Dadknowseverything,hecandoanything,heisalwaysright,hecanalwaysfixthings.He』salmostlikeGod.

    「Hey,Daddy!WhereisHelsinki?」Myfatheralwaysreplied,「Ifyouputthingsawaywheretheybelong,youwouldknowwheretheyare.」「Hey,Daddy!IreallyneedtoknowaboutHelsinki.」「OK,let』sgettheencyclopedia.」

    「Hey,Dad!CanIusethecarforadatetonight?」「Yeah.Behomebeforemidnight.」Arrivinghomeat2:30a.m.,Dadwasupwaiting.Wedon』tunderstandaboutloveandangerwhenwe』rekids.Dadsyellandshout,andwedon』trealizeitisbecausetheycare;wethinkitisbecausetheyhavetobetough.Notthistime.Hesaid,「ThankGodyou』resafe.Gotobed,we』lltalkaboutthisinthemorning.」

    「Hey,Dad!Igotintotroubleatschooltoday.Ididn』treallydoanythingwrong.Thatstupidteacherwon』tlistentome.」「I』lllisten.Whathappened?Isthatreallywhathappened?」Nextday,Dadisatmyschool,talkingwithmyteacher,fixingthemisunderstanding.Hehassuchpower!IcanalwayscountonDad.

    Regardlessofwhattheyknowordon』tknow,theymostlycare,andcanbecountedontobeonyourside.ThesmallthingsDaddoesforusmakeusfeelvaluableandimportant.

    「Hey,Dad!DoyouhavefiftybucksIcouldborrow?.」Hedoes.Evenifhedoesn』t,hewillfinditorgowithoutsomethingsohewillhaveit.Thenhefeelsembarrassedwhenwepayhimback,andhesays,「Now,youdon』thavetopayit.」Butwedobecauseitisimportanttodotherightthing.Dadtaughtusthat.

    Dadpresidesoverallfestiveevents.「Howistodaydifferentfromotherdays?」Ofcourseheknows,andknowshowtoexplain;itishewhotakeschargeandknowshowtodoeverything;heistheleader,andheisinchargeofourworld.TheCaptainoftheoceansea.

    ItisalsookaytobecometheDadwhoknowseverything,candoeverything,andwhoisinchargeoftheworld.

    「想擁有一個快樂童年永遠都不晚。」有些人在汽車貼紙上這樣寫道。而我認為,對父親的需要永遠都不會晚。

    小時候,世界就如我們所想的那樣由父親掌控著。的確,我知道我們國家有總統,別的國家有國王或首相,但他們並不是真正掌控這個世界的人。

    父親通曉一切,所向披靡,他永遠是對的,且總能把一切安排妥當。他無異於上帝。

    「嘿,爸爸!赫爾辛基在哪裡?」父親總會答道:「若你把東西歸放原位,就會知道它在哪兒了。」「嘿,爸爸!我確實需要知道赫爾辛基的位置。」「好吧,那我們去翻百科全書。」

    「嘿,爸爸!我今晚赴約用一下車,可以嗎?」「當然可以,但你必須在午夜前回來。」結果,我凌晨兩點半才到家,父親一直沒睡,在等著我。小的時候,我們不懂什麼是愛,什麼是憤慨。父親大喊大叫,我們不知道是因為他在意,還以為他是在耀武揚威。但這次例外。他說:「上帝保佑你平安歸來。去睡吧!我們有話明天再說。」「嘿,爸爸!今天我在學校惹麻煩了,我真的沒做錯事,可那個愚蠢的老師根本不聽我的解釋。」「說給我聽聽,發生了什麼事?……真是那樣嗎?」第二天,父親去學校找老師談話,將誤會解除了。父親竟如此有能耐!我甚至可以永遠依賴他。

    無論知道的多與少,父親們大多是充滿關愛的慈父,而且會站在我們的立場上。他為我們所做的,即使是很小的事,也會讓我們覺得重要且有意義。

    「嘿,爸爸!能借給我50元錢嗎?」如果他有,就會借給我。即使他沒有,也會想辦法借給我。我們還錢給他時,他會很不自在,並說:「不必了,你不用還。」但我們要還,因為正確地做事很重要——這也是父親教育我們的。

    父親操辦著所有的慶祝活動。「今天與平日有何差異?」他當然知道差異之所在,而且知道如何解釋,因為他負責和通曉一切事務的籌辦。他是領導,掌控著我們的世界。他是汪洋大海中的船長。

    能成為通曉一切、所向披靡、掌控世界的父親是很不錯的。

    記憶填空

    1.Whenwe』re,Daddyisinchargeoftheworldweknowit.Yes.IknowwehaveaPresident,somecountrieshaveorprimeministers,buttheyarereallyinchargeoftheworld.

    2.Wedon』tunderstandloveandangerwhenwe』rekids.Dadsyelland,andwedon』trealizeitisbecausethey;wethinkitistheyhavetobetough.

    3.Regardlessoftheyknow(ordon』tknow),theymostly,andcanbecountedontobeyourside.ThesmallthingsDaddoesforusmakeusvaluableandimportant.

    佳句翻譯

    1.想擁有一個快樂童年永遠都不晚。

    2.他為我們所做的,即使是很小的事,也會讓我們覺得重要且有意義。

    3.即使他沒有,也會想辦法借給我。

    短語應用

    1.Daddyisinchargeoftheworldasweknowit.

    inchargeof:主管;負責;照料

    2.Regardlessofwhattheyknow(ordon』tknow).

    regardlessof:不管;不顧
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁