李西亭同志:由文化部轉來九月十七日大函敬悉。《白楊禮讚》中「縱橫×蕩」四字,本應作「縱橫決蕩」,「縱橫」字義易明,至於「決蕩」,出晉書劉曜載記《壯士之歌》。《壯士之歌》隴上人為陳安所作,頌陳安之戰績。其詞有云:「……丈八蛇矛左右盤,十蕩十決無當前,……」初中語文課本第四冊的註釋雖未舉出處,而實獲正解。《小學教師進修用書》語文第一冊註釋「縱橫泱蕩」為直決橫掃,原自不誤,但以「決」為「泱」,卻又弄出新的問題。查「泱」字本義有翁郁、爾廣、宏大等等。「泱蕩」連用,義亦猶是,而又隨文小異。蘇舜卿(宋人)城南感懷呈永叔:「……胡為殘良民,令此鳥獸肥;天豈意如此?泱蕩莫可知!」此處「泱蕩」二字有渺茫難測之義。
故「泱蕩」連用,雖有出處,但不合《白楊禮讚》原句上下文義,自應以作「決蕩」為是。
您又問:詞律。卜算子條下小注,「駱義烏詩用數名,人謂為卜算子」,「詩用數名」何解?按駱賓王為初唐四傑之一,杜甫亦表示欽仰。但後人對駱,評價不一。「詩用數名」蓋譏駱詩《帝京篇》中迭見「秦塞重關一百二,漢家離宮三十六」、「小堂綺帳三千戶,大道青樓十二重」、「且論三萬六千是,寧知四十九年非」等句故也。向來詩起家推重《帝京篇》為駱之代表作,以《帝京》概余作,遂謂駱「詩用數名」。其實駱其它作品,「用數」不若是其多且濫也。故「詩用數名」一語亦含片面性。鄙見如此,謹提供參考。
匆此,順期健康。
茅盾〔一九六五年〕九月二十四日