親愛的弟弟們:
波士頓一天一天的下著秋雨,好像永沒有開晴的日子。落葉紅的黃的堆積在小徑上,有
一寸來厚,踏下去又濕又軟。湖畔是少去的了,然而還是一天一遭。很長很靜的道上,自己
走著,聽著雨點打在傘上的聲音。有時自笑不知這般獨往獨來,冒雨迎風,是何目的!走到
了,石磯上,樹根上,都是濕的,沒有坐處,只能站立一會,望著濛濛的霧。湖水白極淡極
,四圍湖岸的樹,都隱沒不見,看不出湖的大小,倒覺得神秘。
回來已是天晚,放下綠簾,開了燈,看中國詩詞,和新寄來的晨報副鐫,看到親切處,
竟然忘卻身在異國。聽得敲門,一聲「請進」,回頭卻是金髮藍睛的女孩子,笑頰粲然的立
於明燈之下,常常使我猛覺,笑而吁氣!
正不知北京怎樣,中國又怎樣了?怎麼在國內的時候,不曾這樣的關心?——前幾天早
晨,在湖邊石上讀華茲華斯(Wordsworth)的一首詩,題目是《我在不相識的人
中間旅行》:
ITravelledAmongUnknownMen
Itravelledamongunknownmen,
Inlandbeyondthesea,
Nor,England!didIknowtillthen
WhatloveIboretothee.
?
〈笠饈牽?
在不相識的人中間旅行;
英格蘭!我才知道我付與你的 是何等樣的愛。
讀此使我恍然如有所得,又悵然如有所失。是呵,不相識的!湖畔歸來,遠遠幾簇樓窗
的燈火,繁星般的燦爛,但不曾與我以絲毫慰藉的光氣!
想起北京城裡此時街上正聽著賣葡萄,賣棗的聲音呢!我真是不堪,在家時黃昏睡起,
秋風中聽此,往往淒動不寧。有一次似乎是星期日的下午,你們都到安定門外泛舟去了,我
自己廊上凝坐,秋風侵衣。一聲聲賣棗聲牆外傳來,覺得十分黯淡無趣。正不解為何這般寂
寞,忽然你們的笑語喧嘩也從牆外傳來,我的惆悵,立時消散。自那時起,我承認你們是我
的快樂和慰安,我也明白只要人心中有了春氣,秋風是不會引人愁思的。但那時卻不曾說與
你們知道。今日偶然又想起來,這裡雖沒有賣葡萄甜棗的聲響,而窗外風雨交加。——為著
人生,不得不別離,卻又禁不起別離,你們何以慰我?……一天兩次,帶著鑰匙,憂喜參半
的下樓到信櫥前去,隔著玻璃,看不見一張白紙。又近看了看,實在沒有。
無精打采的挪上樓來,不止一次了!明知萬里路,不能天天有信,而這兩次終不肯不走
,你們何以慰我?
夜漸長了,正是讀書的好時候,願隔著地球,和你們一同勉勵著在晚餐後一定的時刻用
功。只恐我在燈下時,你們卻在課室裡——回家千萬常在母親跟前!這種光陰是貴過黃金的
,不要輕輕拋擲過去,要知道海外的姊姊,是如何的羨慕你們!——往常在家裡,夜中寫字
看書,只管漫無限制,橫豎到了休息時間,父親或母親就會來催促的,擱筆一笑,覺得樂極
。如今到了夜深人倦的時候,只能無聊的自己收拾收拾,去做那還鄉的夢。弟弟!想著我,
更應當盡量消受你們眼前歡愉的生活!
菊花上市,父親又忙了。今年種得多不多?我案頭只有水仙花,還沒有開,總是含苞,
總是希望,當常引起我的喜悅。
快到晚餐的時候了。美國的女孩子,真愛打扮,尤其是夜間。第一遍鐘響,就忙著穿衣
敷粉,紛紛晚妝。夜夜晚餐桌上,個個花枝招展的。「巧笑倩兮,美目盼兮,彼美人兮,西
方之人兮。」我曾戲譯這四句詩給她們聽。橫三聚五的凝神向我,聽罷相顧,無不歡笑。
不多說什麼了,只有「珍重」二字,願彼此牢牢守著!
冰 心一九二三年十月二十四日夜,閉璧樓。
倘若你們願意,不妨將這封信分給我們的小朋友看看。途中書信,正在整理,一兩天內
,不見得能寫寄。將此塞責,也是慰情聊勝無呵!又書。
|
|