16. 你的沉默就是星星的力量,遙遠而明亮
17. 我喜歡你是靜靜的:彷彿你消失了一樣
18. 遠隔千里,滿懷哀慟,彷彿你已不在人世
19. 彼時,一個字,一個微笑,就已足夠
20. 而我會感到幸福,因那不是真的而感到幸福
MarchOfThePenguins帝企鵝日記
1. Eachwinter,aloneintheicedesertsofAntarctica,emperorpenguinsintheirthousandsabandonthedeepbluesecurityoftheiroceanhomeandclimbontothefrozenicetobegintheirlongjourneyintoaregionsocold,soextreme;itsupportsnootherwildlifeatthistimeofyear.Insinglefile,thepenguinsmarchblindedbyseveresnowstorms,hitbygale-forcewinds.
2. Guidedbyinstinct,theyheadfortheirtraditionalbreedinggroundwheretheywillpairoffintomonogamouscouplesandmate.Thedaysgrowshorter,theweatherevermorebitter.Thefemalesremainlongenoughonlytolayasingleegg.Oncethisisaccomplished,exhaustedbyweekswithoutnourishment,theybegintheirreturnjourneyacrosstheice-fieldtothefish-filledseas.Thejourneyishazardous,andsealsapredatorythreat.Themaleemperorsareleftbehindtoguardandhatchthepreciouseggs,whichtheycradleatalltimesontopoftheirfeet.
3. Aftertwolongmonthsduringwhichthemaleseatnothing,theeggsbegintohatch.Oncetheyhaveemergedintotheirghostlywhitenewworld,thechickscannotsurviveforlongontheirfathers』limitedfoodreserves.Iftheirmothersarelatereturningfromtheoceanwithfood,thenewly-hatchedyoungwilldie.
4. Oncethefamiliesarereunited,therolesreverse,themothersremainingwiththeirnewyoungwhiletheirmateshead,exhaustedandstarved,forthesea,andfood.Whiletheadultsfish,thechicksfacetheever-presentthreatofattackbygiantpetrels.Astheweathergrowswarmerandtheicefloesfinallybegintocrackandmelt,theadultswillrepeattheirjourneycountlesstimes,marchingmanyhundredsofmilesoversomeofthemostdangerousterritoryonEarth,untilthechicksarereadytotaketheirfirstfalteringdiveintothedeepbluewatersoftheAntarctic.「MarchofthePenguins」tellsoneofthemostbeautifullovestoriesonEarth.
1. 每年冬天,只有留在南極洲荒涼的冰原上的帝企鵝們,成千上萬地集結起來離開它們安全的深藍色海洋家園,爬上寒冷的冰面開始它們的遙遠旅程,前往一個天氣極其寒冷、環境極為惡劣的地區。每年此時,那個地方沒有其他動物出沒。這些企鵝排成一列縱隊前進,猛烈的暴風雪擋住了它們的視線,同時還有7-10級的大風吹打在它們身上。
2. 在本能的趨引下,它們向著傳統的繁殖地進發,在那兒分別組成一對對「夫妻」並交配。隨著白天越來越短,氣候也變得越來越惡劣。雌帝企鵝停留的時間僅僅到產出一個企鵝蛋為止。一旦完成了這項任務,加上因幾個星期未吃東西而精疲力竭,雌企鵝就開始穿越冰原返回魚類密集的海洋。旅途中充滿了危險,海豹是捕食它們的致命威脅。雄帝企鵝則留下來守護並孵化這些珍貴的蛋,它們一直將蛋置於自己那搖籃般的腳面上。
3. 經歷了漫長的兩個月後(此間雄帝企鵝滴食不進),小帝企鵝開始破殼而出。當小帝企鵝來到這個可怕的白色新世界,父親們有限的食物儲存不足以讓它們生存很長時間。如果帝企鵝媽媽不能及時從海洋裡帶回食物,這些幼小的新生命將因此夭折。
4. 當這些帝企鵝家庭重新團聚後,父母的角色調換了過來,帝企鵝媽媽留下照顧新生的孩子,它們的配偶則拖著疲憊、飢餓的身軀走向大海,去尋找食物。當成年帝企鵝去捕魚時,小帝企鵝們隨時都會面臨大海燕對它們發起攻擊的威脅。隨著天氣逐漸變暖,浮冰最終開始破裂融化,這些成年帝企鵝將無數次重複它們的旅程,行進數百英里穿越地球上最險惡的地區,直到小帝企鵝們成長到能夠第一次晃晃悠悠地跳入南極深藍色海水中為止。《帝企鵝日記》講述了一個地球上最美麗動人的關於愛的故事。
Clouds飄忽的白雲
1. I』veopenedthecurtainofmyeastwindowhereabovethecomputer,andIsitnowinaholytheaterbeforeasky-bluestage.Alittlecloudabovetheneighbor』streesresemblesJimmyDurant』snoseforawhile,thenbecomesamorphousasitslipsonnorth.Othercloudsfollow,bigandlittleandtinyontheirmarchtowardwhereness.Wispsofthemleadordroopbecausetheremustalwaysbeleadinganddrooping.
2. Thetreesseemtolaughatthecloudswhileyetreachingforthemwithswayingbranches.Treesmustthinkthattheyarereal,rooted,somebody,andthatperhapsthecloudsareonlytickledwaterwhichsometimesblockstheirsun.Buttreesareclouds,too,ofgreenleavescloudsthatonlymovealittle.Treesgrowandchangeanddissipateliketheirairbornecousins.
3. AndwhatamIbutacloudofthoughtsandfeelingsandaspirations?Don』tIputouttentativemistshereandthere?Don』tIoccasionallyappeartootherpeopleasaridiculousshapeofthoughtswithoutmyintendingto?Don』tIdrifttowardthenorthwhenIfeelthebreezesofloveandthewarmthofcompassion?
4. Ifcloudsarebeings,andbeingsareclouds,arewenotallwelladvisedtodrift,tofeelthewindtuckingusinhereandpluckingusoutthere?Arewesuchrock-hardbodilylumpsasweimagine?
5. Drift,letme.Singtothesky,willI.Oneinmany,arewe.Letusbreathethebreezeandfindthereinourrootsinthespirit.
6. Iclosethecurtainnow,feelingbroader,fresher.Theactisover.Applauseissweepingthroughthetrees.
1. 拉開了房間東邊電腦上方的窗簾,感覺自己彷彿身處一個神聖的劇場,天藍的舞台展現在面前。有好一會兒,鄰居家樹叢上飄著一朵像傑米杜蘭特那大鼻子形狀的雲朵,但漸漸雲朵就往北飄移,大鼻子也就散了狀。周圍的雲,大的、小的、丁點兒的都隨之往不知什麼地方飄走了。縷縷白雲或前行,或散去,這最自然不過了。
2. 樹梢隨風輕擺,像往上攀附雲朵,也像在嘲笑雲朵。樹肯定在想自己才是實實在在、穩穩扎根的重量級人物,而雲朵只不過是積聚的水珠,只會偶爾擋住太陽的光輝。其實樹也是一種雲,是綠葉做的雲,是不怎麼動的雲。樹會成長、變化、老去,就跟天空的浮雲一樣。
3. 我不也是一朵雲嗎?一朵懷著種種想法、感受和抱負的雲。我不是也到處作嘗試,製造一個個霧團嗎?我的那些異想天開不也常不經意地在人面前變成了一團奇形怪狀的雲嗎?在感受到愛的微風和憐憫的溫暖時,我不也像一朵朝北暢快遊走的浮雲嗎?
4. 若浮雲如人,人亦如浮雲,我們是否都應該飄,感受風的力量,讓我們一時扎根這裡,一時又把我們拔起吹走?難道我們真的就如自己想像中的那樣穩如磐石嗎?
5. 飄吧,讓我!向天高歌,我要。人海裡的過客,我們是。就讓我們一起呼吸微風的氣息,在其中尋找我們精神的根。
6. 合上窗簾,感覺心胸更開闊,頭腦更清晰。帷幕降下,樹叢間掌聲雷動。
IsYourNightTheSameAsMine你的夜晚是否與我的一樣
1. Darkflowedthroughthenight,
2. When?Didtherestingbirds,
3. Flightoverthequietvilla,
4. AnemptyvillaintheseasonofCapeJasmine.
5. Thefigureofyourbackwastheonlysceneinmyview,
6. Togetherwiththesoundofaclockonmydesk,
7. Stayedinmymemoryforever.
8. Wasyournightthesameasmine?
9. Manytimesinthelife,joysfromsufferings,
10. Andsufferingsfromjoys,
11. Risinghigh,
12. Withthemusicofaflute,playedinthenight.
13. Windyeveningsontheancientbank,