達爾文傳 第5章 乘「貝格爾」號旅行前的準備 (1)
    1831年8月,劍橋的天文學教授皮克寄給漢斯羅教授一封信,內容如下:

    親愛的漢斯羅:

    為了測量大地島的南岸,菲茨·羅伊艦長要去作一次旅行,返航時還會經過南海中的許多島嶼和印度群島。用於旅行的這艘軍艦,很適於進行科學研究工作。因此在這次航行中,我們決定提供一個難得的機會給一個博物學家。如果失去這次機會,對博物學家們來說,將是一個很大的遺憾。有關方面請我推薦一位合適的博物學家一同前去考察,他將受到各方面的照顧。艦長對博物學家的工作非常敬佩,願意為他們提供熱心的幫助。我聽說有個叫列奧納爾德·詹寧斯的博物學家,他能夠去的話,將會發現自然史上的許多珍寶。不過現在還沒有一位理想的博物學家人選。我寫此信的目的,就是讓你幫忙看看,有誰願意去,或者你幫忙推薦一位,只要他願意進行考察的話,這隻船將會供他調用。我相信你推薦的人,不會令我們失望的。這次遊行對自然科學的發展是一個絕佳的機會,望你考慮一個人選推薦給我們。我們定在十月底起航。

    親愛的漢斯羅,如若找到人,寫信答覆我。

    喬治·皮克

    漢斯羅自己其實就很想去,不過,他是個牧師,同時由於妻子的原因,他決定放棄這個機會。於是,漢斯羅想到了詹寧斯,便邀請自己這位酷愛自然史的親戚前去。詹寧斯開始的時候不假思索地接受了這一聘請,但他也是一位管轄著兩個教區的牧師,考慮到這一點,他也拒絕了。

    漢斯羅想起了達爾文,這個年輕的朋友對自然界有著強烈的探索的願望。於是,他把達爾文推薦給了皮克,他給達爾文本人寫了一封信,把這件事告訴了達爾文。

    漢斯羅在信中寫道:

    「我已經告訴菲茨·羅伊艦長,我認為您在我所認識的人中是最合適的人選。我這樣說,是因為您具有充分的條件可以去收集、觀察和注意自然史方面的一切值得注意的事,也許您還不是一位完美的博物學家,但這份工作您還是勝任的。菲茨·羅伊艦長這次不僅僅是要一位出色的博物學家與他同行,他更需要這個人品格高尚。不過,薪金方面的事我還不清楚,我想你不會太在意吧。這次航行可能會用兩年的時間,您要是怕旅途寂寞,可以隨便帶一些書。對於一個熱心、有志的人來說,這絕對是個千載難逢的機會。我想,你一定不會放棄這次機會。您要想瞭解詳細情況,可以和皮克談談。我可以肯定地說,你正是他們想要的人,所以你不要存有謙虛、懷疑、害怕等念頭,勇敢地去就行了。我恨不能站在你面前,拍著你的肩膀說:『去吧!』最後,作為你忠實的朋友,祝你旅行愉快!」

    同賽斯·威克進行地質考察回來後,達爾文看到了漢斯羅和皮克的來信。因為漢斯羅的大力推薦,皮克也給達爾文寫了一封信,內容就是要聘請達爾文隨艦遊行的。兩人信中的內容大同小異,不過,皮克在信中還補充了以下內容:

    菲茨·羅伊艦長是一位勤於職守的軍官,為人鎮定,深受同僚的愛戴。在國外,他花了一千五百英鎊從巴塔哥尼亞買回三個土著人,為了教育他們,他親自出錢。他還以年薪二百五十英鎊自費聘請了一位美術家和他同去。如果您去的話,他會尊重你的一切意見。有那個美術家和你做伴,您旅途也不會覺得太寂寞。

    我和漢斯羅非常希望您能夠去,我相信你會放下手頭的一切事情,全力準備參加這次航行的。該艦定於十月底起航,所以請您盡快作出決定,並告訴博福爾特艦長——海軍部的水路測量專家。

    海軍部將給您一個正式的委任,並為您提供各項設備,不過,他們不打算向您支付薪酬。但假如您需要薪金的話,他們一定會批准的。

    讀完這封信後,達爾文馬上表示同意。但達爾文父親堅決反對他的這個決定,他只好寫信謝絕了這一聘請。在給漢斯羅的信中,他這樣寫道:

    「我昨天很晚的時候才回到家,皮克先生的來信我已經看過。就我個人而言,您如此盛情地提供給我這個機會,我當然會極其高興地接受,我非常想去參加這次航行。但我父親堅決反對,我怎能忍心不聽他的話呢!」

    「父親對我說:『作為一個未來的牧師,航行對你來說是不合適的。時間這樣緊迫,你還沒有航海的習慣。除此之外,父親還擔心菲茨·羅伊艦長,怕我與他合不來。』不過,最令他擔心的還是準備的時間太短,他怕我無論在身體方面,還是在精神方面,都沒有做好準備。他最後說,只要有一個頭腦清醒的人主張你去,我就同意。如果不是父親,我肯定會參加這次航行的。這確實是一個很好的機會,我對您為我做的一切表示感謝。不過,他們早些時候為什麼指定一位博物學家呢?」

    達爾文又給皮克寫了封回信,遺憾地表示自己不能接受這一邀請。於是,他就又到梅爾維茨沃德家去打獵了,回到了他以前熟悉的生活。沒想到在維茨沃德家,事情卻出現了轉機,這裡的親戚都主張他接受這一聘請,還勸說他不要錯過這麼好的機會。在維茨沃德一家人的勸說下,他也開始心動了,便用非常恭敬的語氣給父親寫了一封信。查理在信中請求父親再考慮一下自己的決定,還說喬斯舅舅已經同意這次航行。他還說,如果父親還是堅決拒絕這次旅行的話,那他以後永遠不再提這個問題,堅決服從父親的決定。在信末,他還附上了舅舅勸說父親的意見。

    查理把寫給父親的信寄了出去。第二天上午,他正在打獵的時候,舅舅讓他和自己一起去施魯斯伯裡。達爾文心想,也許這個問題解決了。果不其然,父親非常重視舅舅的意見,同意這次旅行。查理那時不知道自己該說什麼才好,他對父親最終能贊同他去航行很是感激。在劍橋時,達爾文老是亂花錢。他安慰父親說,在「貝格爾」號上,我要想花掉賺到的錢,必須變得很機靈才行。父親看著這個懷有科學志向的兒子,用略帶諷刺的語氣回答:「聽說,現在你已經是一個很聰明的人了。」

    達爾文趕緊給皮克又寄了一封信,說已經徵得父親同意,並表示自己隨時願意去航行。第二天,查理告別父親,直奔劍橋。到達劍橋時,天已經黑了。他給漢斯羅寄去一張便函,內容是:「您猜我為什麼突然來這裡!父親改變主意了,他同意我去。去航行的那個位置不知道有沒有給別人。我一路坐車,來到這裡很累,先休息一下,明天早晨我安排個時間見個面……」

    第二天,達爾文同漢斯羅見了面。漢斯羅對他說,我有一個叫伍德的朋友,和菲茨·羅伊非常要好。在菲茨·羅伊面前,伍德也推薦了達爾文。看來達爾文運氣還不錯,他們還沒有邀請別人。

    事情突然發生了變化。菲茨·羅伊寫給伍德一封信,菲茨·羅伊信中說,他反對和達爾文一起去。達爾文聽到這個消息,就像一下子掉進冰窟一樣,漢斯羅也很氣憤。

    對這次旅行,達爾文已經不抱什麼希望了。不過,他還是按原計劃來到了倫敦,希望還能有那麼一絲希望,他去拜訪了菲茨·羅伊艦長。出乎意料的是,菲茨·羅伊非常熱情。在寫給伍德的信裡,菲茨·羅伊曾說自己不希望和達爾文一起去航行,對此他是這樣說的,他有一位朋友叫切斯·傑爾,他很想和切斯·傑爾一起去。但切斯·傑爾最後拒絕了他,就在達爾文來這裡之前,也許連五分鐘都不到。這個位置現在還是空著的,看來只能讓達爾文去了。

    後來,達爾文同菲茨·羅伊成了朋友,有一次,兩人談話時回憶到此事。菲茨·羅伊對達爾文說,我是拉法·傑爾的熱心崇拜者,拉法·傑爾曾教導他說,有著像達爾文這樣鼻子的人,是不會具備這次航海所必需的精力和決心的。所以,我因為你的鼻子差點就拒絕了你,不過,我當時雖然懷疑,但還是馬上同意了。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁