親愛的薩辛卡:
你一定非常驚訝吧,我到鄉下去了。我現在就真誠地向您講解一下。
過去寄人籬下的感覺一直令我的內心十分痛苦。阿芙多齊亞·安得列耶夫娜肯定會把我和她的親侄女進行同樣的教育。但是,我在她家的地位,一直都是一個養女,你根本無法想像出與「養女」這個稱呼有關的各種侮辱。我不得不容忍很多事情,只能視而不見。同時,我的自尊心好像經常發現一些渺小的被人們忽略的影子。就拿我和公爵小姐進行同樣的教育這件事來說,我就認為這是一個大包袱。我和她一起去參加舞會,打扮得完全一樣,當我看到她脖子上沒有戴珍珠項鏈時,我心裡感到異常悲傷。因為我知道,她不戴項鏈只是因為不想與我有差別。
這種善意的良苦用心是對我的一種侮辱。我想,就沒有人認為我這是妒忌心和像小孩一樣的小心眼在作祟嗎?那些男人們與我們交往,無論怎麼講究,對我們彬彬有禮,我都會感覺他們是在刺痛我的自尊心。我認為冷談或是熱情的態度都是對我的一種不尊重。總之,我是個特別不幸的人。我的內心,原本是溫柔淳樸的,但現在卻變得越來越冷酷無情。不知道你注意過沒有呢,所有的養女、遠親或是陪伴女人等這種出身的女人,大多數都會淪落為低賤的奴婢或是令人反感的生靈。我倒是很尊敬那些令人反感的生靈,並且可以真正地體諒她們。
大約在三周前,我那可憐的祖母給我寫了一封信。在信中,她抱怨說自己感到太孤單了,想讓我回鄉下去陪她,我就想利用這個機會離開這裡。我費了很多口舌,才得到阿芙多齊亞·安得列耶夫娜的允許,但我必須保證在冬季返回彼得堡。儘管如此,我還是不想堅守自己的諾言。祖母看到我後別提多開心了,她怎麼也沒想到我會回鄉下陪她。她的臉上佈滿了皺紋,這一憔悴的形象深深地觸動了我的心靈。我非常愛我的祖國。她曾經是上流社會的人,身上依然保留著許多當年的慇勤而又真誠的風範。
現在,我已經回到家了。你也許不相信,我就是這個家的主人,你知道嗎,這一地位使我的內心得到了從未有過的真實的快樂感。回來家裡,我很快就適應了鄉村生活。拋棄了過去奢侈的享受,我一點都不為遠離這種享受而感到傷心。我現在生活的村莊非常美!山上有一棟古老的大房子,這裡有花園、湖泊、松林,這一切事物,在秋冬季節看起來雖然有些淒涼,但春夏很快就會來到,到了那時,這裡肯定是人間最美的天堂了。這裡的鄰居很少,我還沒有見到過任何人。我喜歡孤獨,就好像你酷愛的拉馬丁1在《哀歌》中所描述的那樣。
記得給我回信,親愛的!你的回信將給我最大的寬慰。我們的那些舞會和熟人們現在還好嗎?雖然我現在隱居了起來,但我還沒有完全脫離這個紛繁複雜的世界,因為我想瞭解它的所有消息。
寫於巴甫洛夫斯克村
1拉馬丁(1790-1869),法國十九世紀第—位浪漫派抒情詩人,也是浪漫主義文學的前驅和巨擘……