Ifoundanoldletterwithmyhandwritingandreadaloud:「DearUncleArthur,IamwritingthistoyouasIsitunderthehairdryeratthebeautysalon.TonightistheHolidayBallatthehighschoolandIamspendingyourChristmascheckhavingmyhairdonefortheparty.Thankyousoverymuch.IknowI』llhaveawonderfultime,inpartbecauseofyourthoughtfulgift.Love,Faith.」
「Anddidyou?」heasked.
Ithoughtbacktothatwonderfuleveningsomanyyearsago.「Def?initely.」IrepliedwithasmilethatIwishedUncleArthurcouldsee.
Sarah』stugatmysleevepulledmebacktothepresent.「Whatareyousmilingat?」sheasked.
ItoldthechildrenaboutUncleArthur』sgiftsandhowgladIwasthatI』dwrittenanoteeachyear.Theyobviouslymeantalottohim.
「Anddidyoulookbeautiful?」askedSarah.
「MydatethoughtIdid.」
「Whodidyougototheballwith?Whatdidyouwear?」askedEleanor.
「IthinkIhaveapictureofthatevening.」Isaid,goingtothebookshelvesandpullingdownascrapbook.Iopenedittoapictureofmestandinginfrontofmyparents』f?ireplace.I』mwearingablackvelveteveningdress,andmyhairisarrangedinanelaborateFrenchtwist.Besideme,ahandsomeyoungmanbeamsashehandsmeacorsage.
「Butthat'sDaddy!」Eleanorsaidwithsurprise.
Inoddedandsmiled.
Asthechildrensettleddowntof?inishtherestoftheirnotes,Istrokedthefadedpetalsofthedriedgardeniapastednexttothephotograph.
ThisChristmas,BobmadIcelebratedour36thweddinganniversary.Thankyou,UncleArthur.
將孩子撫養成人,最開心的事之一就是不用再逼著他們寫感謝信了。三個孩子小的時候,我會口述感謝信的內容,由他們寫在紙上,他們還會把禮物的模樣畫下來,由我附在信中。可當埃利諾、薩拉和德魯到了能自己寫感謝信的年紀時,卻總是在我的催促下才去寫。
「你們寫信謝謝格蘭蒂送的那本書了嗎?」我問道。「還有那件毛衣,你們跟多蘿茜姑媽說什麼了嗎?」而我得到的回答總是含糊其辭或是聳聳肩。
有一年聖誕節後的幾天,我實在厭倦了嘮叨,而孩子們只把媽媽的話當做耳旁風。迫於無奈,我只好宣佈,誰都不能玩兒新玩具或穿新衣服,除非寫出合適的感謝信寄出去。他們還是磨磨蹭蹭,不停地抱怨。
我「啪」的一聲打開車門,說:「全部上車。」
薩拉疑惑地問:「我們要去哪兒?」
「去買聖誕禮物。」
她邊穿大衣邊抗議著:「但是聖誕節已經過了啊!」
「別爭辯了!」我堅定地說。
孩子們一個個上了車。我告訴他們:「你們將會瞭解到,那些關心愛護你們的人為給你們準備禮物花了多長時間。」
我交給德魯一個筆記本和一支鉛筆,說:「把我們離家的時間記下來。」
抵達村子時,德魯把時間記了下來。孩子們在當地的一家店舖裡幫我挑選禮物,準備送給我的姐妹們。之後,我就掉轉車頭,回家了。
一下車,孩子們就向雪橇跑去。「別急,」我說,「我們必須把禮物包裝好。」他們又垂頭喪氣地回來了。
我問:「德魯,你記下到家的時間了嗎?」他點點頭。「好的,把女孩們包裝禮物的時間也記下來。」
孩子們打包禮品的同時,我為他們準備了可可茶。包裝完最後一個時,他們揚起頭看著我,滿懷期待。我問德魯:「總共用了多長時間?」
德魯看了看記錄,說:「進城用了二十八分鐘,買禮物用了十五分鐘,由於路上要加油,因此回家用了三十八分鐘。」
埃利諾問:「包裝禮物花了多長時間?」
「你們每人包裝一份禮物需要兩分鐘。」德魯答道。
「去郵寄這些禮物需要多久?」我問。
德魯算了算說:「如果不加油,五十六分鐘就可走完所有路程。」
「但是,你把排隊的時間忘了。」薩拉說。
「好吧,」德魯說,「那在郵寄時間上再加十五分鐘左右。」
「那麼,送一份禮物總共需要花費多長時間呢?」
德魯計算著,說道:「兩小時三十四分鐘。」
接著,我在每個孩子的可可杯旁都放上了信紙、信封和筆。「請立刻寫一封感謝信,信中務必要提到禮物是什麼,禮物帶給你們的快樂也要寫下來。」
孩子們沉默了下來,構思著,很快便傳來鋼筆的沙沙聲。埃利諾折好信封,說:「寫好了。」
「我也一樣。」薩拉隨聲附和道。
「我們用了三分鐘。」德魯說著,並把信封好。
「別人把用兩個半小時精心準備的禮物送給你們,而你們只需花三分鐘寫封感謝信,這也算麻煩嗎?」我問。
孩子們低頭看著桌子,搖了搖頭。
「最好的主意就是從現在起,養成寫感謝信的習慣。將來,對於很多事情,你們都要及時寫感謝信。」
德魯咕噥著:「什麼時候寫?」
「比如,別人晚餐或午餐請客,或在別人家度週末,或當別人為你的大學申請或事業提出建議時都要寫。」
「您小時候也得寫感謝信嗎?」德魯問。
「當然。」
「您都會寫什麼呢?」他問。看來是想把我所說的作為今後寫感謝信的套路。
「那些事已經過去很久了。」我說。
接著,我回憶起了阿瑟太爺爺,他是我曾祖父最小的弟弟。雖然我從未見過他,但每到聖誕節他都會送我禮物。雙目失明的他住在馬薩諸塞州的賽倫。他的侄女貝卡就住在他隔壁,也常會坐下來和他一起為他的曾孫輩以及曾曾孫輩的侄子侄女開出一張張五美元的支票。而我總會寫信告訴他,我是怎麼花那些錢的。
後來,我去馬薩諸塞州上學,有幸拜訪了阿瑟太爺爺。聊天中,他說很喜歡我寫的信。
「您記得那些信?」我問。
「是啊,」他答道,「我把最喜歡的幾封留了下來。」他指了指窗戶旁的一個高腳櫃。「把最上面抽屜裡的那捆信拿來,好嗎?」他說,「是用緞帶捆著的。」
我找到很久之前寫的一封信,大聲讀了出來:「親愛的阿瑟太爺爺,寫這封信時,我正坐在美容廳的頭髮烘乾器下。中學今晚舉辦聖誕舞會,為了參加晚會,我現在正用您寄來的聖誕支票做髮型。實在太感謝您了。我知道我一定會玩得很開心,說起來也是因為您這份貼心的禮物。愛您的,費斯。」
「那天你玩得開心嗎?」他問。
我回憶起多年前那個令人愉快的夜晚。「當然。」我微笑著說,真希望阿瑟太爺爺能看到我的笑容。
薩拉用力拉拉我的衣袖,讓我回到了現實。「您笑什麼呢?」她問。
我把阿瑟太爺爺送禮物給我,以及我很高興每年寫一封感謝信給他的事告訴了孩子們。對他來說,這些信顯然意義非凡。
「那時候,您漂亮嗎?」薩拉問。
「我男朋友覺得我很美。」
「您是和誰一起去參加舞會的?當時穿著什麼衣服?」埃利諾問。
「我想應該還有一張那晚的照片。」說著,我走到書架前,取下相冊,翻到站在父母的壁爐前的那張照片。我身穿黑色的天鵝絨晚禮服,頭髮是精緻的法國式鬈發。站在我身旁的是一位英俊瀟灑的青年,他正微笑著把胸花遞給我。
「那是爸爸!」埃利諾詫異地說。
我微笑著點點頭。
孩子們繼續專心寫信,我摸了摸貼在照片旁的褪色乾枯的梔子花瓣。
今年聖誕節我和鮑勃慶祝了結婚三十六週年。謝謝您,阿瑟太爺爺。
記憶填空
1.Whentheywere,allthreewoulddictatethank-yousIwouldincludewithdrawingsthey』doftheirpresents.BythetimeEleanor,SarahandDrewwereenoughtowriteownthank-you,however,theywoulddosowithmuchprodding.
2.Ifoundanoldwithmyhandwritingandaloud:「DearUncleArthur,IamwritingthistoyouIsitunderthehairdryeratthebeautysalon.istheHolidayBallatthehighschoolandIamspendingyourChristmashavingmyhairdonefortheparty」
3.I』mablackvelveteveningdress,andmyisarrangedinanelaborateFrenchtwist.me,ahandsomeyoungmanbeamsashehandsmeacorsage.
佳句翻
1.將孩子撫養成人,最開心的事之一就是不用再逼著他們寫感謝信了。
2.進城用了二十八分鐘,買禮物用了十五分鐘。
3.請立刻寫一封感謝信,信中務必要提到禮物是什麼,禮物帶給你們的快樂也要記下來。
短語應用
1.Ilaidapieceofstationery.
apieceof:一塊;一張;一片;一根
2inpartbecauseofyourthoughtfulgift.
inpart:在某種程度上;部分地