Fog
喬治·斯萊思·斯特裡特/GeorgeSlytheStreet
Beautyornone,thereismuchtobesaidforaLondonfog.Itgivesusallthat「change」whichwearealwaysneeding.Whenourworldisallbutinvisible,andgrowingvisiblebitbybitlooksutterlydifferentfromitsaccustomedself,thestupidestofusallcanhardlyfailtoobserveachangeforoureyesatleastasgreatastherewouldhavebeeningoingtoGlasgow.When,arrivingatone』shouseorone』sclub;thatmonotonousdiurnalincidentseemsanalmostincrediblefeat,accomplishedwithprofoundreliefandgratitudeforasafedeliverance,onehasatleastanunaccustomedsensation.Oneisnotamangoingintohisclub,butamarinersavedfromshipwreckatthelastgasp,tobegreetedwithemotionbyerstindifferentwaiters.Yes,afoggivesLondonersamorethoroughchangethangoingtotheRivieratoavoidit.Thenitbringsoutthekindnessandcheerfulness,whicharetheirprimeclaimtohonour,intostrongrelief.True,italsothrowsintorelieftheincomparableegoismoftheprosperousamongthem.Peoplewithnoseriouscaresorworriesintheworldofcoursebemoanandupbraidthistrif?linginconvenience.Buttheworking,strugglingLondoners,cabmenandbusmen,youandI,displayourindomitablegood-humourtoadvantage.IstayedontopofabusforhalfanhourintheblockonMondayatHydeParkCornerandtalkedwiththedriver.Peopleareoftendisappointedinabus-driverbecausetheyexpectawitandaprettyswearer.Theyf?indneither,buttheyf?indanoverworkedmanofextraordinarycheerfulness,responsive,readytolaugh.Heismasterofhisbusiness—afactemphasisedbythefog—toadegreerefreshingtoonewhoseexperienceofmenprofessingsomepracticalcallingisthatthegreatmajority,somefrommerestupidity,somefromover-hastyenthusiasm,arequiteincompetent.Whenf?inallyIlefthim,hismatepilotedmethroughwheelsandhorsestothepavement,andIfeltIhadbeenamongfolkwhodeservetolive.OnSundaynightIwalkedamiletomyabode,andmadeapointofaskingmywhereaboutsofeveryoneImet.Notonechurlishorevenhurriedanswer:politeness,jokes,reminiscences,laughter.Weareakindlypeople,anditisworthafogtoknowit.Anotherpleasureofafogisamildbutextendedformofthepleasurewefeelwhenwehearthatamillionairehasbrokenhisleg.Thetoofortunatearesufferingadiscontenthealthcannotremove.Therewasinthatblockafatbroughamcontaininganimportant-lookingoldmanwhofoamedatthemouth,andoneref?lectedthattherewasatemporaryequalityoffortunes.
SucharethepleasureswemaytakeinaLondonfog.
無論它美與不美,一場倫敦大霧總是有值得大書特書的地方。它能帶給我們每時每刻都需要的那種「變化」。最初,這個世界幾乎是白茫茫的一片,然後,一點一點地慢慢清晰起來,這和我們平常所見的完全不同。這時,就算是最遲鈍的人也不會察覺不到眼前的景物起了變化。這種變化之大,絕不亞於從倫敦來到格拉斯哥。又比如,回到家裡,或來到俱樂部,這種平凡單調的日常瑣事,在霧天也幾乎成為驚人的壯舉,完成之後不免要深深地鬆一口氣,自幸安全脫險——這時人們至少會得到一種不同尋常的新鮮之感。這時我們已經不像是一個到俱樂部去玩的人,而像是一個航行遇險的海員在九死一生之際,終於得救,並且受到一群以前非常淡漠而這時卻非常激動的侍者們的熱烈歡迎。的確,一場迷霧帶給倫敦人的變化非常之大,比起去裡維埃拉避霧度假所帶來的變化都要大。
其次,霧還能使人的善良之心和喜悅之情充分表現出來,這是倫敦人引以為榮的兩大特點。當然,它也會把富人的那種極度自私自利揭露出來。那些幾乎是無憂無慮地活在世上的人,自然會因為這點兒小小不便或哀聲歎氣,或咒罵不已。但是為生計奔波的倫敦人,比如那些馬車伕和汽車司機,比如你和我,卻會把我們那種歡快心情充分展現出來。某個星期一,我在海德公園拐角的街區坐了半小時公共汽車,一路上與司機攀談。人們往往會對汽車司機感到失望,因為他們認為他應該喋喋不休,咒罵不已,而他卻沒有這類長處。但是我們應該看到,這是個非常辛苦但又非常快樂的人,非常勤快,服務周到,笑口常開。
他在自己的工作方面是個行家——這點在霧天最能突出顯示出來——對於那些單憑經驗,總以為從事具體行業的人往往不是愚蠢就是冒失,因而其絕大多數都沒能力的人士來說他無疑是個反例。最後,我下車時,他的副手引我繞過汽車和馬車,一直把我送到人行道上,這時我有一種感覺,覺得我的周圍的確都是好人。上週日的晚上,我曾步行一英里回到我的寓所,一路上,我每碰到一個人就向他問路。但是沒有一個人給予粗魯甚至簡慢的回答,每個人都是彬彬有禮,俏皮風趣,談古論今,有說有笑。我們這個民族確實是個友好的民族,能體會這一點,即使是遇上一次霧天,也是值得的。霧的另外一種樂趣,就如同我們聽到某個百萬富翁摔斷了腿時所感到的那種樂趣相差無幾,只是在性質上比較溫和有所淡化而已。那種命運特別好的人往往並不快樂,即使健康狀況良好也不能把它驅除掉。在某個街區的一輛寬敞的布魯厄姆馬車上坐著一位派頭十足的老頭,他口吐白沫,大發雷霆。看到這個情景,人們不禁會想,在這件事上,命運總算暫時是公平的。
這些就是我們在一場倫敦的霧中所找到的一些樂趣。
記憶填空
1.When,arrivingone'shouseorone'sclub;thatmonotonousdiurnalincidentseemsanalmostincredible,accomplishedwithprofoundreliefandgratitudeforasafedeliverance,onehasatanunaccustomedsensation.Oneisnotagoingintohisclub,butamarinersavedfromshipwreckatthegasp,tobegreetedwithemotionbyerstindifferentwaiters.
2.Weareakindly,anditisworthafogtoknowit.pleasureofafogisamildbutextendedformofthepleasurewefeelwehearthatamillionairehasbrokenhisleg.Thetoofortunatearesufferingadiscontenthealthnotremove.
佳句翻譯
1.無論它美與不美,一場倫敦大霧總是有值得大書特書的地方。
2.些幾乎是無憂無慮地活在世上的人,自然會因為這點兒小小不便或哀聲歎氣,或咒罵不已。
3.看到這個情景,人們不禁會想,在這件事上,命運總算暫時是公平的。
短語應用
1.Whenourworldisallbutinvisible,andgrowingvisiblebitbybitlooksutterlydifferentfromitsaccustomedself,thestupidestofusallcanhardlyfailtoobserveachangeforoureyesatleastasgreatastherewouldhavebeeningoingtoGlasgow.
failto:無法,不能
2.Peopleareoftendisappointedinabus-driverbecausetheyexpectawitandaprettyswearer.
disappointedin:對……失望