世界上最偉大的演說辭 第39章 爐邊談話 (2)
    Wemustbethegreatarsenalofdemocracy.Forusthisisanemergencyaswaritself.Wemustapplyourselvestoourtaskwiththesameresolution,thesamesenseofurgency,thesamespiritofpatriotismandsacrificeaswewouldshowwereweatwar.

    WehavefurnishedtheBritishgreatmaterialsupportandwewillfurnishfarmoreinthefuture.

    Therewillbeno「bottlenecks」inourdeterminationtoaidGreatBritain.Nodictator,nocombinationofdictators,willweakenthatdeterminationbythreatsofhowtheywillconstruethatdetermination.

    TheBritishhavereceivedinvaluablemilitarysupportfromtheheroicGreekArmyandfromtheforcesofallthegovernmentsinexile.Theirstrengthisgrowing.Itisthestrengthofmenandwomenwhovaluetheirfreedommorehighlythantheyvaluetheirlives.

    IbelievethattheAxispowersarenotgoingtowinthiswar.Ibasethatbeliefonthelatestandbestofinformation.

    Wehavenoexcusefordefeatism.Wehaveeverygoodreasonforhope—hopeforpeace,yes,andhopeforthedefenseofourcivilizationandforthebuildingofabettercivilizationinthefuture.

    IhavetheprofoundconvictionthattheAmericanpeoplearenowdeterminedtoputforthamightiereffortthantheyhaveeveryetmadetoincreaseourproductionofalltheimplementsofdefense,tomeetthethreattoourdemocraticfaith.

    AspresidentoftheUnitedStates,Icallforthatnationaleffort.Icallforitinthenameofthisnationwhichweloveandhonorandwhichweareprivilegedandproudtoserve.Icalluponourpeoplewithabsoluteconfidencethatourcommoncausewillgreatlysucceed.

    參考譯文

    我的朋友:

    這次爐邊談話的內容不是關於戰爭,而是關於國家安全保障,因為你們的總統所有目的的核心,就是想讓你們,你們的孩子,你們的子孫後代,不需要再通過拚死抵抗來維護美國的獨立,以及美國的獨立賦予我、你和我們大家的一切。

    今晚,面對著世界危機的來臨,我的思緒回到了八年前國內危機中期的一個夜晚。當時,美國工業的車輪完全停滯了,我們國家的整個銀行系統停止了運轉。

    我記得很清楚,當我坐在白宮的書房裡,準備向合眾國人民演講的時候,我眼前浮現出他們所有人的樣子。我看到製造廠、礦井和工廠裡的工人們;我看見櫃檯後的女招待;我看見小商店老闆;我看到春耕的農民;我還看到擔心著自己畢生積蓄的寡婦和老人們。

    我努力讓無數的美國人民明白,銀行危機對他們的日常生活來說意味著什麼。

    今晚,在美國面臨這場新危機的時候,我想對同樣的人們做同樣的一件事。

    1933年,我們以勇氣和現實的精神迎接了那一場危機;今天,我們以同樣的勇氣和現實精神來迎接這一場新的危機。

    自美利堅文明在詹姆斯敦和普利茅斯巖誕生以來,我們還未遭遇過像今天這麼嚴峻的危機。

    因為在1940年9月27日——就是今年——兩個歐洲強國和一個亞洲強國在柏林簽署了和約。它們勾結起來威脅我們:如果美國干預或阻止這三個國家旨在控制全世界的擴張行動,它們最終將針對美國採取聯合行動。

    德國的納粹頭目們的野心已經昭然於世。他們不僅企圖征服他們本國人民的思想和生命,還企圖奴役整個歐洲,然後利用歐洲的資源來征服世界其他地方。

    換句話說,軸心國不只是承認,他們還公開聲明,在他們的政治哲學和我們的政治哲學之間永無調和的可能。

    就這個不可否認的威脅的性質而言,我們可以明確果斷地宣佈:只要這些侵略國一天不明確表示放棄統治或征服世界的全部企圖,美國就一天沒有權利也沒有理由提倡和平談判。

    此時,那些與生活在和平之中的所有人民為敵而結盟的國家的軍隊,已經被趕離我們的海岸;在大西洋的另一端,德國人和意大利人被英國人、希臘人,還有成千上萬從淪陷國中逃出的士兵和水手們所攔截。在亞洲,在另一個偉大的保衛戰中日本正受到中華民族的抵抗。

    我們的艦隊正巡邏在太平洋上。

    ……

    考慮到今天和未來,我直截了當地告訴美國人民:如果我們今天盡全力去支援正在反擊軸心國進攻的國家,那麼合眾國捲入戰爭的可能性就小得多;而如果我們默許他們的失敗,屈從於軸心國的勝利,那麼我們必將成為下一階段戰爭中的攻擊對象。

    如果我們足夠坦誠,那麼我們就必須承認無論做何選擇都是要承擔風險的。但是,我深信,我們絕大多數人民都會同意,我所提倡的方案意味著現階段最小的風險,卻預示著未來世界和平最大的希望。

    正在自衛的歐洲人民並沒有要求我們替他們作戰。他們要求的只是戰爭的裝備,飛機、坦克、槍支和運輸機。這些武器能夠幫助他們為自己的自由以及我們的安全而戰。我們必須當機立斷並且盡可能多、盡可能快地把這些武器送給他們,這樣,我們和我們的孩子們就能免受戰爭的痛苦與折磨,而其他人已不得不承受這樣的痛苦與折磨。

    ……

    我們必須成為民主的偉大武器庫。對我們來說,這與戰爭同樣緊急。我們應該以同樣的決心、同樣的緊迫感、同樣的愛國主義和犧牲精神,來完成我們的任務,就像我們已經親臨戰場。

    我們已經向不列顛提供了大量的物質支援,未來還將提供更多。

    在我們援助大不列顛的決心中沒有「瓶頸」。無論獨裁者或者獨裁聯盟威脅說要如何對我們的決心進行解釋,都不能削弱我們這個決心。

    不列顛已經得到了英勇的希臘軍隊以及所有流亡政府武裝的難以估量的軍事支持。他們的力量漸漸強大,這力量來自於視自由重於生命的人們。

    最新、最有價值的情報給了我一個信念,那就是:軸心國勢力絕不會贏得這場戰爭。

    我們沒有借口倡導失敗主義,我們有無數個充足的理由滿懷希望——滿懷和平的希望,是的,還有保衛我們的文明以及在未來創造更美好的文明的希望。

    我堅信,此刻,美國人民正決心以前所未有的努力去提高各種防禦物資的產量,用以對抗我們民主信念所面臨的威脅。

    作為合眾國的總統,我號召全民行動起來。我以國家的名義號召你們,因為我們熱愛她、尊敬她,並以能對她有所貢獻而深感榮幸與驕傲。我以我們共同事業必勝的堅定信心來號召我們的人民。

    歷史鏈接

    《爐邊談話》是富蘭克林·羅斯福在第二次世界大戰中通過廣播向國民發表的家常式的講話,也是他最為著名的演講。

    ChunksinUse

    Matcheachofthefollowingwordswithitsmeaning.

    (1)independencea.makeknowntoothers

    (2)domesticb.freedomfromcontrolorinfluenceofanother

    (3)conveyc.ananticipatedoutcomethatisintendedorthatguides

    yourplannedactions

    (4)intentiond.ofconcerntoorconcerningtheinternalaffairsofanation

    ChunksinPractice

    Markthefollowingstatementstrueorfalse,andunderlinethesection

    ofthearticlethatsupportsyouranswer.

    Write

    TRUEifthestatementagreeswiththeinformation

    FALSEifthestatementcontradictstheinformation

    ________(1)FranklinhastriedtoconveytothegreatestmassofAmericanpeople

    whatthefinancialdeficitistothemineverydaylife.

    ________(2)ItcanbepredictedthattheAxisnationswilllosethiswar.

    NowaTry

    Fillinthefollowingblankswithproperwordsorphrasesaccordingto

    thegivensentences.

    1. Iadmirehercourageand________tofightagainsttheillness.

    我讚賞她與病魔作鬥爭的勇氣和決心。

    2. Currently,themostserioustroubletothegovernmentishowto________the

    policiesinspecialadministrativeregion.

    當前,政府面臨的最嚴峻的問題是如何在特區執行這些政策。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁