世界上最偉大的演說辭 第34章 塞尼卡福爾斯感傷宣言與決議 (2)
    Resolved,thattheobjectionofindelicacyandimpropriety,whichissooftenbroughtagainstwomanwhensheaddressesapublicaudience,comeswithaveryill-gracefromthosewhoencourage,bytheirattendance,herappearanceonthestage,intheconcertorinfeatsofthecircus.

    Resolved,thatwomanhastoolongrestedsatisfiedinthecircumscribedlimitswhichcorruptcustomsandapervertedapplicationoftheScriptureshavemarkedoutforher,andthatitistimesheshouldmoveintheenlargedspherewhichhergreatCreatorhasassignedher.

    Resolved,thatitisthedutyofthewomenofthiscountrytosecuretothemselvestheirsacredrighttotheelectivefranchise.

    Resolved,thattheequalityofhumanrightsresultsnecessarilyfromthefactoftheidentityoftheraceincapabilitiesandresponsibilities.

    Resolved,therefore,Thatbeinginvestedbythecreatorwiththesamecapabilities,andthesameconsciousnessofresponsibilityfortheirexercise,itisdemonstrablytherightanddutyofwoman,equallywithman,topromoteeveryrighteouscausebyeveryrighteousmeans;andespeciallyinregardtothegreatsubjectsofmoralsandreligion,itisself-evidentlyherrighttoparticipatewithherbrotherinteachingthem,bothinprivateandinpublic,bywritingandbyspeaking,byanyinstrumentalitiespropertobeusedandinanyassembliespropertobeheld;andthisbeingaself-evidenttruthgrowingoutofthedivinelyimplantedprinciplesofhumannature,anycustomorauthorityadversetoit,whethermodernorwearingthehoarysanctionofantiquity,istoberegardedasaself-evidentfalsehood,andatwarwithmankind.

    Resolved,Thatthespeedysuccessofourcausedependsuponthezealousanduntiringeffortsofbothmenandwomen,fortheoverthrowofthemonopolyofthepulpitandforthesecuringtowomenanequalparticipationwithmeninthevarioustrades,professionsandcommerce.

    參考譯文

    1.感傷宣言

    在有關人類事務的發展進程中,當一部分人類家庭不得不依照自然法則和上帝的旨意,在人們之間接受婦女今非昔比的地位時,為了尊重人類的輿論,必須把婦女迫不得已而做出這樣決定的原因予以宣佈。

    我們認為以下的真理是不可否認的:男人與婦女生而平等;造物者賦予她們某些不容剝奪的權利,其中有生命權、自由權和追求幸福的權利,政府的建立就是為了保障這些權利,而政府所擁有的正當權力,是經過被統治者的同意而產生的——不管哪種形式的政府要來破壞這些目標,受到傷害的人民就有權利拒絕對它忠誠,從而要求重新建立一個政府;奠基這個新政府的原則和它權力的組織方式,要建立在人民確認的基礎上,只有這樣才是最可能保障他們獲得安全和幸福的。為了慎重起見,成立多年的政府不應該因為那些輕微和暫時性的原因而被變更。過去的一切經驗也表明,人們對於任何尚且能忍受的苦難,都願意忍受,而無意為了自身的利益就廢除他們習慣多時的政府。但是,當一連串濫用職權和強行剝奪的行為在一個共同目標的驅使下發生時,就表明政府企圖要用專制的政策來統制婦女。既然這樣,她們就有義務推翻這個政府,並為她們未來的安全建立新的保障。在過去,婦女就是這樣逆來順受的,現在則成了為什麼現在她們不得不要求自己有權得到地位的原因。人類的歷史是一部男人對婦女進行不間斷地傷害與掠奪的歷史,這種行為的直接目的是對婦女建立絕對的暴政專制。

    ……

    現在,完全沒有選舉權的人數已經佔據了全國人口的一半。她們在社會、宗教上都受到不公正的待遇。面對上面這些不公正的法律條文,和婦女實實在在感受到的冤屈和壓迫,以及最神聖的權力被人蒙騙的事實,我們堅決要求立刻賦予所有婦女作為美國公民應當擁有的權利和特權。

    在我們偉大的工作開始時,我們預測將會遭遇撲面而來的誤解、謠傳和嘲諷。不過,我們仍將全力以赴來實現我們的目標,我們將聘請代理人,大範圍地宣傳,向政府和立法機構請願,努力爭取教會與新聞界的支持。我們希望此次大會後,在全國各地將會相繼召開一系列的會議。

    2.決議

    鑒於「人類必須追求真正意義上的幸福」被一致認為是自然的偉大法則,布萊克斯通在評論中指出,這是一條與人類共存亡的自然法則,是上帝親賦的法則;理所當然也比任何其他法則具有更高的約束性。在全世界,所有國家裡,無論何時,這條法則都具有約束性。任何人類的法則如果與之相矛盾,都不具有任何效力。只有那些間接地或直接地從這一根源衍生的法律才具有效力和權威。

    決議認為,不管什麼形式,只要是與婦女真正意義上的幸福相衝突的法律,都是與自然的偉大法則相違背的,都是無效的,因為「自然的偉大法則的約束性是建立在所有其他法則之上的」。

    決議認為,一切阻擋婦女獲取道義作為謀取必要社會地位的法律,一切主張男尊女卑的法律,都是與自然的偉大法則背道而馳的,因而也是不具備任何法律效力或權威的。

    決議認為,造物主的旨意是男女平等,人類道義善心的最高境界是爭取男女平等。

    決議認為,應當開化我國的婦女,讓她們瞭解那些制約她們生活的法律,這樣她們就不會對婦女目前的地位表示心滿意足,從而表現出自己的低能,她們也不會聲稱自己已經擁有想要的一切權利,從而表現出自己的愚昧。

    決議認為,既然男人宣稱他在智商上相對優越,並且承認婦女在道德方面相對優越,那麼男人的一個顯而易見的責任就是,正如容許婦女在所有宗教團體中有機會做到的那樣,鼓勵婦女暢所欲言、為人師表。

    決議認為,在社會上,在道德和行為舉止文明禮儀等方面,對男士提出的要求也應當和婦女一樣。男女犯下的罪若性質相同,應當受到同樣的嚴厲制裁。

    婦女在公開場合發表演說,常常招致某些人無禮的攻擊,而這些人卻以親臨現場的方式慫恿婦女登台演出、舉行音樂會或在馬戲院登台獻藝。決議認為,這種攻擊是極不得體的。

    決議認為,婦女對於各種限制已經處於長期的麻木狀態。這些限制的設置是敗落的習俗和對《聖經》的肆意曲解造成的。現在婦女即將步入一片更為廣闊的天地,一片偉大的造物主恩賜給她的天地。

    決議認為,保障婦女神聖的選舉權是本國婦女的職責。

    決議認為,每個人的能力與責任相同這一事實必然產生人權平等的結果。

    因此,決議認為,既然造物主賦予男女同等的能力和維護這些能力的同等責任感,所以顯而易見,男女有著相同的權利和責任,來採取一切公正的手段促進所有正義事業的進行,在道德和宗教這些重大的問題上更是如此。毋庸置疑,婦女有權同她的兄弟一樣能夠在私下和公開的場合,發表文章和演講,在任何合法的集會上運用任何合理的手段,開誠佈公地宣講。這是無可爭議的真理,它誕生於人類本性的神聖原則中,任何與之相違背的習俗和權威,不論是現代的還是已經磨損發白的古老法則,都將被看做是不容爭辯的謬誤,是與人類利益相違背的。

    決議認為,我們事業成功進程的加快,取決於男人與婦女的執著的熱情和努力,推翻教會的獨裁,確保讓婦女在各行各業享有與男子同樣的參與權。

    歷史鏈接

    19世紀中葉,婦女只擁有少數一些法權和政治權利,儘管婦女在國家機關、商店、工廠、農場和學校中工作的人數在不斷增加。在一個尊重個人良知的國度裡,不可避免地會有婦女的大聲疾呼,為什麼婦女在法律上和政治上遭受不平等的待遇。

    伊麗莎白·凱蒂·斯坦頓與另外四位婦女籌劃在1848年7月19日至20日召開一次會議「討論社會、公民、宗教狀況和婦女的權利問題」。在斯坦頓的領導下,小組起草了一個模仿《獨立宣言》的《感傷宣言》。大約一百名婦女和男士聚會在紐約的塞尼卡福爾斯,討論、修改並接受了她們的《宣言》。

    1869年,懷俄明成了美國第一個允許婦女投票的州。首批允許婦女投票的國家是紐西蘭(1893年)、芬蘭(1906年)、挪威(19l3年)。1920年,美國婦女贏得了投票權,當時批准了對憲法的第十九次修正案。

    ChunksinPractice

    Fillinthefollowingblankswithproperwordsorphrasesaccording

    tothegivensentences.

    1.WhenIseetheresultofthefinalexam,Ishouldsayit』sreally________my

    expectation.

    當我看見考試結果的時候,我想說,真的是出乎我的預料。

    2.Ican』trememberanymore—Imusthavelost_________atthattime.

    我再也記不起什麼了,我當時一定是失去了知覺。

    3.Thepaperstatestheargumenthaslostmuchofits_________.

    這篇論文表達該論點已失去了其許多合理性。

    PracticingforBetterLearning

    Readthisarticleagain,andanswerthequestionsbelow.

    1. Whywerewomeninaninferiorsocialstatusthattime?

    __________________________________________________________________________________

    2. Areyouafeminist?Doyouthinkit』sdispensabletopublishtheresolutions

    towardswomen』sunfairtreatment?Why?

    NowaTry

    TranslatethefollowingsentencesintoEnglishwiththeexpressionsin

    thearticle.

    1. 完全沒有選舉權的人數已經佔據了全國人口的一半。

    __________________________________________________________________________________

    2. 在我們偉大的工作開始時,我們預測將會遭遇撲面而來的誤解、謠傳和嘲諷。

    __________________________________________________________________________________

    3. 在社會上,在道德和行為舉止文明禮儀等方面,對男士提出的要求也

    應當和婦女一樣。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁