世界上最偉大的演說辭 第32章 勇敢的呼聲——西雅圖酋長談話 (2)
    Yourdeadceasetoloveyouandthelandoftheirnativityassoonastheypasstheportalsofthetombandwanderawaybeyondthestars.Theyaresoonforgottenandneverreturn.Ourdeadneverforgetthisbeautifulworldthatgavethembeing.Theystillloveitsverdantvalleys,itsmurmuringrivers,itsmagnificentmountains,sequesteredvalesandverdantlinedlakesandbays,andeveryearnintenderfondaffectionoverthelonelyheartedliving,andoftenreturnfromthehappyhuntinggroundtovisit,guide,consoleandcomfortthem…

    Ourdepartedbraves,fondmothers,glad,happyheartedmaidens,andeventhelittlechildrenwholivedhereandrejoicedhereforabriefseason,willlovethesesombersolitudesandateventidetheygreetshadowyreturningspirits.

    AndwhenthelastRedManshallhaveperished,andthememoryofmytribeshallhavebecomeamythamongtheWhiteMen,theseshoreswillswarmwiththeinvisibledeadofmytribe,andwhenyourchildrenthinkthemselvesaloneinthefield,thestore,theshop,uponthehighway,orinthesilenceofthepathlesswoods,theywillnotbealone.Inalltheearththereisnoplacededicatedtosolitude.Atnightwhenthestreetsofyourcitiesandvillagesaresilentandyouthinkthemdeserted,theywillthrongwiththereturninghoststhatoncefilledthemandstilllovethisbeautifulland.TheWhiteManwillneverbealone.

    Lethimbejustanddealkindlywithmypeople,forthedeadarenotpowerless.Dead,didIsay?—Thereisnodeath,onlyachangeofworlds.

    參考譯文

    無數個世紀以來,浩渺蒼天曾為我的族人灑下同情之淚;這人們看似永恆不易的蒼天,實際上是會改變的:今天和風煦日,明日則可能烏雲密佈。但我的話卻猶如天空亙古的恆星,永不變更。華盛頓的大酋長可以像信賴日月季節更替一般,相信西雅圖所說的話。

    華盛頓的大酋長托白人酋長向我們致以友好的問候與祝願。我們應該感謝他們的好意,因為我們知道他不需要我們的友情作為回報。他的子民眾多,如廣袤平原上無邊的青草;我的族人寥寥,如風雨狂虐過後平原上稀拉樹木。這位了不起的——我想也是仁慈的——白人酋長傳話給我們,他願意在為我們保留足夠的土地過安逸生活的前提下,購買我們的土地。這看起來的確很合理,甚至該說是慷慨的,因為紅種人已經沒有要求受尊重的權利了;這個提議也許還是英明的,因為這麼遼闊的國土對我們來說已經沒有意義了。

    曾幾何時,我們的族人曾密密麻麻地佈滿了整片土地,就像隨風湧浪的海水掩蓋著滿是貝殼的海底。但那個時代早已一去不復返了,部族曾經的輝煌只留給我們憂傷的回憶。我不願再糾纏於我們部落過早的衰落,不願再為此哀歎,也不願將此歸咎於白種兄弟,因為我們自己多少也有值得埋怨的地方。

    年輕一代總是容易衝動。我們年輕的族人被或真實或虛幻的冤屈所激怒,用黑漆把臉塗黑,其實同時他們也抹黑了自己的心,變得殘酷無情,而我們這些上了歲數的老人們又無力約束他們。然而,儘管一直都是如此,儘管自從白人把我們往西驅逐以來一直都是如此,但還是讓我們寄希望於彼此之間的仇恨能夠永遠泯滅。仇恨能讓我們失去一切,卻毫無所得。對年輕人來說,可能復仇本身就是一種收穫,即使那會讓他們失去生命,但是那些在戰時固守家園的老人,以及可能在戰爭中失去兒子的母親們,懂得更多事情的真相。

    我們在華盛頓的好父親——自從喬治國王將他的邊界線向北大舉推進之後,我已經把他當成我們的,也是你們的父親了——我說,我們了不起的好心腸的父親傳話來說,他會保護我們,唯一的條件就是我們要按他說的去做。他神武的勇士將為我們築起護衛之牆,他神奇的戰艦會駐滿我們的港口。這樣一來,我們北邊的宿敵——海達人和辛姆希人——再也不能威脅到我們的婦孺老弱。如此這般,他作為父親,我們作為孩子就成了事實了。

    但這可能嗎?你們的上帝並不是我們的上帝;你們的上帝愛護你們的子民,卻憎恨我的族人。他以他那有力的臂彎慈愛地環繞保護著白人,就像父親指引新生兒般指引著他們,但是他卻遺棄了他的紅皮膚的孩子——如果我們真的能稱做他的孩子的話。

    我們的上帝,那偉大的神靈,好像也已經遺棄了我們。你們的神讓你們的人民一天天強大起來,很快就能佔據整個大地,而我的族人卻衰落得如急退的潮水一去不回了。白人的神不會愛護我們的同胞,不然他為何不保護他們,而讓他們像孤兒一樣求助無門?既然如此,我們怎能成為兄弟呢?你們的神又怎能成為我們的神,讓我們重振雄風並喚醒我們重返昔日鼎盛時期的夢想呢?

    假如我們真的有著同一位天父的話,那他也必定偏心,因為他只照看著他那白皮膚的兒子,我們卻從來見不到他;他教給你們律法,對他紅皮膚的兒子卻無話要說,儘管他們曾經如繁星佔滿蒼穹般遍佈著整個大陸。不,我們是兩個截然不同的種族,起源不同,命運也各異。我們之間幾乎毫無共同點。

    在我們看來,祖先的骨灰是神聖的,他們的安息之所也是聖地,而你們卻似乎可以毫無哀痛感地遠離祖先墓地。

    你們的宗教,是你們的神恐怕你們遺忘,以鐵指書寫在石板之上的。紅種人對此既不能領會也難以記住;我們的宗教傳自我們的祖先——偉大的神靈於夜晚的神聖時刻,以夢的方式賜予我們族中長者,經過酋長們的洞察,銘刻在我們族人的心底。

    你們的亡者一旦踏上墓地的大門,便不再愛護你們,也不再愛護曾經的故國家園。從此飄忽於群星之外,很快就被生者遺忘,也永不再回來。我們的逝者卻永遠不會遺忘這個曾賜予他生命的美麗世界。他們依然愛戀著青翠的峽谷,潺潺的河流,雄偉的大山,以及幽靜的溪谷和碧綠的湖泊海灣,並且以最溫柔體貼的情感牽掛著內心孤寂的生者,一次次地從他們極樂的狩獵之地回來,探望他們,指引他們,安撫他們……

    ……

    我們已逝的勇士,多情的母親,歡欣的少女,甚至還有僅僅在這裡生長嬉戲過一段短短的美好歲月的孩子們,都熱戀著這一片黯淡荒寂的土地,並在夜幕降臨之時,迎接那些濛濛的族人之魂飄然而歸。

    當最後一個紅種人逝去,我們部落的回憶在白人心中已經成為神話之時,這裡的海岸仍將聚集著我們族人無形的靈魂;當你們的後代以為他們是獨自在田野、庫房、商店、公路或者寂靜的樹林之中流連時,他們也絕非孤身一人。大地之上沒有任何地方是真正孤寂的,夜深人靜,當你們城鎮或村莊的街道悄然入夢,也許你會以為此刻它們都是荒無生命的。其實不然,街上將擠滿了回歸故園的亡魂。他們曾生活在這裡,至今仍然熱愛這片美麗的故土。有他們相伴,白人永遠不會感到孤單。

    願他公正友善地對待我的族人,因為死者並不是無能為力的。我說他們是死者嗎?不,世上並沒有「死亡」一說——他們只是去了另外一個世界。

    歷史鏈接

    西雅圖酋長於1854年發表如上演說,那是印第安部落與美國政府舉行制訂偉大條約的商議會的前一年。美國政府提議建立保留地,儘管遭到若幹部落的反對,但條約還是簽訂了:每個部落要選擇其喜愛的祖居谷地為其保留地。三個月後,戰爭爆發了。

    ChunksinUse

    Matcheachofthefollowingwordswithitsmeaning.

    (1)overcasta.thestateoftheskywhenitiscoveredbyclouds

    (2)bewilder?b.thefriendlyhopethatsomethingwillsucceed

    (3)comfortablyc.inmentalcomfort

    (4)boundaryd.thelineorplaneindicatingthelimitorextentofsomething

    ChunksinPractice

    Markthefollowingstatementstrueorfalse,andunderlinethesectionof

    thearticlethatsupportsyouranswer.

    Write

    TRUEifthestatementagreeswiththeinformation

    FALSEifthestatementcontradictstheinformation

    ________(1)ChiefSeattleblamestheiruntimelydecaytowhitepeoplebuthe

    fellsthattheyhavefaultytosomedegree.

    ________(2)Whenfacingtheconflictsbetweentwonations,ChiefSeattleputthe

    blameontheindifferenceofGodandracialdiscriminationaswell.

    NowaTry

    Fillinthefollowingblankswithproperwordsorphrasesaccordingto

    thegivensentences.

    1.Severaldayslater,hegreatlyregrettedhis________decision.

    幾天後,他非常懊悔憑衝動作出的決定。

    2.Nobodyknowswhathappenedthatday,andwecanonlyassumethat,at

    thattime,Tomwas________toprotecther.

    沒人知道那天發生了什麼,我們只能猜想,那時,湯姆沒有能力保護她。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁