愛在塵埃堆積的角落 第二篇 第39章 昔為人子,今為人父 (3)
    七歲那年11月裡的一天,我放學後去了爸爸的辦公室。顯然,父親是我們所居住的俄亥俄河鎮方圓一千英里之內最好的醫生。他所做的每件力所能及的事,總是讓我和他的病人感到驚訝。父親不僅能治癒人們的疾病,還能馴服烈馬,能在我的雪橇上雕刻出長山的山頂和山脈曲線。他太棒了!我喜歡在他的候診室裡逗留,喜歡聽人們喊我「小醫生」,我還喜歡看到他的病人從他的辦公室離開時氣色有了轉變。

    然而,在我七歲的這一天,我本來是去看望我最好的朋友吉米·哈德斯蒂的。他已經有三天沒去上學了,他的母親對我父親的護士說,今天有可能帶吉米來看病。

    當下午最後的一位病人也離開的時候,吉米還是沒有來。於是,我便跟父親一起外出應診了。父親願意我跟著他,因為他開車的時候喜歡給我講故事。應完診時已將近七點。我們出發要回家時,父親突然對我說:「我們去看看你的老朋友吉米吧。」父親這樣做,只是為了讓我高興,我對他充滿了感激。但是當那所破舊的灰色石房進入視線時,我們看到樓上的窗子和後面的走廊都亮著燈。這是報告遇到麻煩的古老的信號。

    父親把車一直開到了前院。吉米的姐姐艾麗絲從房間裡跑出來,抱住了父親。她全身顫抖地哭泣著,還盡力哭訴道:「醫生,吉米快要死了!我父親正滿村子找你。謝天謝地,你來了。」

    父親從來沒有快跑過。他過去常說,沒有必要急急忙忙的。如果你趕時間了,事實上事情已經來不及了。然而,父親讓艾麗絲放開他,讓他跑進去。我跟隨父親穿過有發酵氣味的廚房,走上狹窄、黑暗的走廊台階。吉米的呼吸很急促,「吁吁」的聲音很響。他身上蓋著好幾床被子,以至於在煤油燈閃爍的燈光中,我幾乎看不到他的臉。他看上去筋疲力盡,臉色也憔悴不堪。

    他的母親對我父親說:「醫生,快幫幫我們。他原本只是得了小感冒,在今天下午開始大量地出汗。」

    我先前從來沒見過吉米的母親腰上不繫著圍裙。在父親聽吉米的胸腔時,她站在我身後,雙手搭在我的肩上。父親準備好了一針皮下注射劑,把針筒舉到燈光下。我堅信,它一定能創造我們所有人期待的奇跡。父親為吉米打了針,接著從黑色手提箱中拿出紗布塊,把它覆蓋在吉米的嘴上,彎下身為吉米做人工呼吸。整個房間都是靜止的,除了父親的呼氣聲和吉米沉重高亢的呼吸聲之外,再沒有任何聲音。

    突然,房間裡那可怕的聲音只剩下父親一個人的呼吸聲。我感覺到,他母親放在我肩膀上的手握緊了,我同她一樣,都知道有某種東西破碎了。然而,父親還在繼續為吉米做著人工呼吸。很長的一段時間過後,哈德斯蒂太太走到床邊,把手放在父親的胳膊上,靜靜地說道:「醫生,他走了。算了吧,我的孩子已不再與我們同在了。」可是,父親還是沒有走開。

    後來,哈德斯蒂太太拉著我的手來到廚房。她坐在搖椅上,艾麗絲則落寞地撲到母親的懷裡。我走到走廊外面,在寒冷的黑夜裡,坐在最高的那級台階上,不想被任何人看到或聽到。

    哈德斯蒂先生回來看到我們的車子,就立即鑽進了房裡。有一段時間,我可以聽到房間裡的聲音,後來就是安靜,接著又是一陣說話的聲音。最後,父親從房間裡出來,我跟著他上了車。回鎮裡的一路上,父親一句話也沒有對我講。我也不敢貿然地跟他說上一句。我原以為自己知曉的世界在心裡土崩瓦解。我們沒有回家,而是去了他的辦公室。父親開始查閱書籍,要尋找一些可以解決的方法。我想要阻止他,但又不知道該如何阻止。我不敢想像,這個夜晚將如何結束。有時,我會忍不住哭起來。最後,我聽到門外有人來了,接著是走過候診室的聲音。我對來人充滿了感激,不管他是誰。出生與死亡的消息在我們這樣的小鎮上傳得很快。母親來這裡找我們。

    母親蹲下身來抱住我,撫摸著我的後腦勺,我像小時候那樣緊緊抱著母親。「媽媽,為什麼他不能救他,為什麼他做不到?」我把頭靠在她的肩上哭著。母親一直撫摸著我的背,直到我平靜下來。然後她說:「儘管你父親比你高大,但他比生命渺小。我們因其所能而愛他,卻不會因為他的不能而少愛他幾分。愛可以接受一切,不管你發現的是什麼。」

    儘管我不能確定自己領會了她的意思,但是我的確感受到了她的話的重要性。後來,母親便進去看父親。多年前我度過的那個冬天似乎已經永遠地消逝了,但是記憶又在數秒之內將其在心頭上演。

    我坐著,翻看著盧克壞掉的玩具的零件,對他說:「我修不好它。」

    「您一定可以的。」

    「不,我修不好。對不起。」

    他看著我,臉上那種可敬的堅信的表情沒有了。他的下唇顫抖著,當淚水湧出的時候,他還極力克制著自己不哭。

    我把他抱到腿上,盡可能地安慰著他因玩具壞了、失去偶像的悲傷。他的哭泣漸漸平息下來。知道自己在他眼裡只是個平凡之人,我感到很憂傷,我可以肯定,他察覺到了我的憂鬱,因為他摟著我的脖子,在我的懷裡依偎了好久。

    當他離開房間的時候,給了我一個率直的、友好的眼神,我似乎聽到母親的聲音,她用自己的方式告訴我,愛是沒有任何附加條件的。昔為人子,今為人父。我完全明白,發現真相的痛苦會帶來第一道理解的微弱之光。

    記憶填空

    1.thosedays,LukelikedtoapproachmewithhisseriousproblemswhenIwasreading.Theyear,hedidthiswheneverIwasworkinginthe.Perhaps,hefeltmostateasewithdifficultieswhenIwaswhathewasgettingreadytodo.

    2.IhadseenJimmy』smotherwithoutanaprononbefore.Shebehindme,bothherhandsonmyshoulders,asmyfathertoJimmy』schest.Hefixedahypodermicandheldtheneedletothelight.

    3.Helookedat,andtheexpressionofawesomeconfidencefaded.Hislowertrembled,andhefoughthistearsevenasthey.

    佳句翻譯

    1.他的表情顯示出一種對我無所不能的絕對信任。

    2.我原以為自己知曉的世界在心裡土崩瓦解。

    3.發現真相的痛苦會帶來第一道理解的微弱之光。

    短語應用

    1.Butwhenwecameinsightoftheoldgraystonehouse.

    insightof:看得見;在看得見……的地方;臨近;在望

    2.ButmyfatherkeptonbreathingintoJimmy』slungs.

    keepon:繼續進行;反覆地做;持續不斷;保持;愛好
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁