愛在塵埃堆積的角落 第一篇 第2章 金秋時節
    第一篇ThingsaboutLove

    愛的兩三事

    AltogetherAutumn

    佚名/Anonymous

    SuddenlyIthinkofmyyoungestdaughter,livingnowinAmsterdam.Verysoonshewillcallandask,「Haveyouplantedthebulbsyet?」ThenIwillanswerteasinglythatactuallyI』mwaitinguntilshecomestohelpme.Andthenwewillbothbeovercomebynostalgia,becauseoncewealwaysdidthattogether.Oneentiresunnyautumnafternoon,whenshewasjustoverthreeandahalfyearsold,shehelpedmewithalltheenthusiasmandjoyfulnessofherage.

    ItwasoneofthelastafternoonsIhadheraroundbecauseherplaceinschoolhadalreadybeenreserved.Shewanderedaroundsohappilycarefreewithherlittlebucketandspade,coveringthebulbswithearthandcallingout「Nightnight」or「Sleeptight」,herlittlevoicechatteringconstantlyon.Shediscovered「babybulbs」and「kiddiebulbs」and「mummyanddaddybulbs」—thelattersnugglingcozilytogether.Whilewewerebothworkingsoindustriously,Iwatchedmychildverydeliberately.Shewassuchatinything,betweenaninfantandatoddler,withsucharoundlittletummy.

    Everyautumn,throughoutherchildhood,werepeatedtheritualofplantingthebulbstogether.AndeveryautumnIsawherchanging;thetoddlerbecameaschoolgirl,astraightforwardrealist,fullofdrive.Neveroncedreamy,herhandsinherpockets;nolongerhappilyindulgingherfantasies.Theschoolgirldevelopedlonglegs,herjawlinechanged,shehadherhaircut.ItwasautumnagainandIthought「Byeroses;byebutterflies;byeschoolgirl.」Ilistenedtoherstorieswhilewepainstakinglyburrowedintheearth,plantingthepromiseofspring.

    Suddenly,muchquickerthanIhadexpected,atallteenagerwasstandingbymyside;shehadgrowntallerthanI.Theritualbecamerathersilent,wenolongerchatteredawayfromonesubjecttoanother.Ithoughtaboutherroomfullofpostersandknick-knacks,howithadbeenfulloftreasuresinbottlesandboxes,whitepebbles,acopperbrooch,coloreddrawings,thetreasuresofachildwhostillknewnothingofmoney,whowantedtobereadaloudtoandwholookedanxiouslyataspiderinherroomandasked,「Wouldhewanttobemyfriend?」

    ThencametheautumnwhenIplantedthebulbsalone,andknewthatfromthenonitwouldalwaysbethatway.Buteveryyear,inautumn,shetalksaboutit.Fullofnostalgiaforthesecurityofchildhood,theseclusionofagarden,thefinalmomentsofaseason.Howbothofuswoulddearlylovetohaveatimemachine.Togoback.Justforaday.

    我突然想起了自己的小女兒,現在她在阿姆斯特丹生活。她一會兒就會打電話過來問,「你種上洋蔥了嗎?」然後,我就會跟她開玩笑說,事實上,我正等她回來幫我呢。這樣,我倆便雙雙陷入回憶之中,因為,我們曾經總在整個金秋時節的午後,一起種洋蔥,當她還只有三歲半時,就滿懷孩童的熱情和歡欣來幫我了。

    那天午後,她最後一次陪在我身邊,因為她已經準備上學了。她拿著小桶和鐵掀無憂無慮、滿心歡喜地走來走去,用土蓋洋蔥時喊著:「晚安」或者「睡覺覺」,稚嫩的聲音嘰嘰喳喳地說個不停。她發現了「洋蔥寶寶」、「小洋蔥」和「洋蔥爸媽」——後者總是偎依在一起。當我們非常賣力地幹活時,我刻意去觀察自己的孩子,她如此嬌小,剛學會走路,挺著一個小圓肚子晃晃悠悠的。

    每年秋天我們都會一起種洋蔥,在她的童年中無一例外。我每年秋天都能看到她的變化,從蹣跚學步的孩童變成一個女學生,坦率而現實,活力四射。她從不兩手插兜地展開幻想,也不再滿心歡喜地縱容自己沉湎於幻想。女學生雙腿修長了,下巴的線條也改變了,她還剪短了頭髮。又一個金秋時節,我想,「再見了,玫瑰;再見了,蝴蝶;再見了,女學生。」我一邊聽她講故事,一邊用力挖土,播種春天的希望。

    突然之間,這比我想像的要快很多,我的身邊站著一位高挑的少女,她已經長得比我還高了。以往見面的儀式被沉默所取代,我們不再海闊天空地交談。我想起她的房間滿是海報和小裝飾品;裝滿白色卵石、一枚銅製胸針、彩色圖畫等「寶物」的瓶子,在對錢財一無所知的孩子們看來,這些如此珍貴;她還曾想讓大人大聲給她念故事書,曾焦急地看著自己房間的蜘蛛問:「它想跟我做朋友嗎?」

    終於,那個秋天到了,我必須獨自栽種洋蔥了,我知道從那時起,將不會再有人陪我。但是每年秋季,女兒都會說起種洋蔥,言語中流露出懷舊之情,懷念無邪的童年、仙境般的花園以及夏季的最後時光。我們都如此深深地渴望擁有一部時光機器,回到過去,即使僅有一天時間。

    記憶填空

    1.ItwasoneoftheafternoonsIhadheraroundbecauseherinschoolhadalreadyreserved.Shewanderedaroundsohappilycarefreewithherlittlebucketandspade,coveringthebulbswithandcallingout「Nightnight」or「Sleeptight」,herlittlevoicechatteringconstantly.

    2.Neveronce,herhandsinherpockets;nolongerhappilyindulgingherfantasies.Theschoolgirldevelopedlong,herjawlinechanged,shehadherhair.ItwasautumnagainandIthought「roses;byebutterflies;byeschoolgirl.」

    佳句翻譯

    1.那天午後,她最後一次陪在我身邊,因為她已經準備上學了。

    2.我一邊聽她講故事,一邊用力挖土,播種春天的希望。

    3.我們都如此深深地渴望擁有一部時光機器,回到過去,即使僅有一天時間。

    短語應用

    1.SuddenlyIthinkofmyyoungestdaughter,livingnowinAmsterdam.

    thinkof:記起,想起;考慮;想像;關心

    2.Theritualbecamerathersilent,wenolongerchatteredawayfromonesubjecttoanother.

    nolonger:不再
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁