世界上最美的情詩 第85章 失去的愛
    TheLostLove

    [英國]威廉·華茲華斯WilliamWordsworth

    作者簡介

    威廉·華茲華斯WilliamWordsworth(1770-1850),英國18至19世紀浪漫主義詩人,湖畔派代表詩人。早年畢業於劍橋大學,受法國革命和啟蒙思想的影響,寫過一些充滿民主思想的詩篇,後來脫離啟蒙學派,主張回歸自然,筆鋒轉向對自然的言情感悟和發掘人的內心精神世界。《抒情歌謠集》是他與柯勒律治共同創作的作品,格調清新,語言質樸,詩集的出版標誌著英國文學史上浪漫主義開始進入全盛期。1843年,華茲華斯被封為英國「桂冠詩人」。

    她居住在白鴿泉水之畔,

    那裡人跡罕至,道路四通八達;

    那位少女,無人讚賞,

    也無人愛憐。

    無人發覺被滿是青苔的岩石

    半掩的那株紫羅蘭!——

    她如星星般美麗,

    那天空唯一閃爍的星辰。

    無人知道生時的她,

    也無人知曉她何時離去;

    然而,此刻她沉睡在墳墓之中,

    噢,這於我,是何等的殘忍!

    Shedweltamongtheuntroddenways

    BesidethespringsofDove;

    Amaidwhomtherewerenonetopraise,

    Andveryfewtolove.

    Avioletbyamossystone

    Halfhiddenfromtheeye!—

    Fairasastar,whenonlyone

    Isshininginthesky.

    Shelivedunknown,andfewcouldknow

    WhenLucyceasedtobe;

    Butsheisinhergrave,andoh,

    Thedifferencetome!

    作品賞析

    本詩描寫了一位居住在湖邊的女子,不曾被人關注。後又借物喻人,將紫羅蘭比作那位女子,「半掩」的害羞感覺與中國古詩中的「千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面」有異曲同工之妙。將女子的美麗比作天上的星星,多了一幅神秘的感覺。本詩語言簡潔,卻飽含深情!
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁