LoveIsSimpleAsASong
[印度]羅賓德拉納德·泰戈爾RabindranathTagore
作者簡介
羅賓德拉納德·泰戈爾RabindranathTagore(1861-1941),享譽世界的印度詩人、小說家、思想家。1878年赴英留學,1880年回國後專門從事文學創作。1912年,自譯英文版《吉檀迦利》出版,轟動全世界。1913年因該詩集獲諾貝爾文學獎,從此躋身世界文壇,其作品被譯成多國文字,廣為流傳。
泰戈爾一生共出版50餘部詩集,其中著名的有《吉檀迦利》《飛鳥集》《園丁集》《新月集》《採果集》等。另外他還創作了12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本以及大量的文學、哲學、政治論著等,其作品博大精深,充滿了慈善仁愛的胸懷和獨特的人格魅力,贏得了無數人的景仰。
手牽著手,眼望著眼:這樣就開始了我們的心路歷程。
那是三月一個灑滿月光的夜晚;空氣中飄著散沫花香甜的氣息;我的長笛孤零零地躺在泥土中,你的花串也沒有編好。
你我之間的愛單純得像一支歌。
你橘黃色的面紗迷醉了我的雙眼。
你編織的茉莉花環像一種榮耀,震顫了我的心。
這是一個欲予欲留,忽隱忽現的遊戲;有些微笑,有些嬌羞,還有些甜蜜的無謂的掙扎。
你我之間的愛單純得像一支歌。
沒有視線之外的神秘;沒有可能之外的強求;沒有魅力背後的陰影;沒有黑暗深處的探索。
你我之間的愛單純得像一支歌。
我們沒有偏離出語言的軌道,陷入永恆的沉默;我們沒有舉起手,向希望之外的空虛奢求。
我們給予的與得到的已經足夠多了。
我們不曾把歡樂徹底碾碎,從中搾出痛苦之酒。
你我之間的愛單純得像一支歌。
Handsclingtohandsandeyeslingeroneyes;thusbeginstherecordofourhearts,
ItisthemoonlitnightofMarch;thesweetsmellofhennaisintheair;myfluteliesontheearthneglectedandyourgarlandofflowersinunfinished.
Thislovebetweenyouandmeissimpleasasong.
Yourveilofthesaffroncolourmakesmyeyesdrunk.
Thejasminewreaththatyouwovemethrillstomyheartlikepraise.
Itisagameofgivingandwithholding,revealingandscreeningagain;somesmilesandsomelittleshyness,andsomesweetuselessstruggles.
Thislovebetweenyouandmeissimpleasasong.
Nomysterybeyondthepresent;nostrivingfortheimpossible;noshadowbehindthecharm;nogropinginthedepthofthedark.
Thislovebetweenyouandmeissimpleasasong.
Wedonotstrayoutofallwordsintotheeversilent;wedonotraiseourhandstothevoidforthingsbeyondhope.
Itisenoughwhatwegiveandweget.
Wehavenotcrushedthejoytotheutmosttowringfromitthewineofpain.
Thislovebetweenyouandmeissimpleasasong.
作品賞析
《園丁集》是泰戈爾最具代表性的作品之一,詩人更多地融入自己青春時代的體驗,細膩真摯地描述了幸福的愛情。在詩中,泰戈爾運用了理性的思考來審視愛情,使這首戀歌不乏哲理的光彩,讓讀者在渾然不覺中體味到愛與青春的味道。