世界上最美的情詩 第47章 詩神之子
    TheMuses』Son

    [德國]約翰·沃爾夫岡·歌德JohannWolfgangVonGoethe

    作者簡介

    約翰·沃爾夫岡·歌德JohannWolfgangVonGoethe(1749-1832),18世紀末到19世紀初德國偉大的詩人、作家和思想家,德國古典文學最主要的代表,也是世界文學史上最傑出的作家之一。1749年,歌德出生於法蘭克福的一個富裕市民家庭,大學期間受到了「狂飆突進」運動的深刻影響。歌德的寫作生涯是從10歲開始的。1774年秋,《少年維特之煩惱》的出版使他一舉成名。在好友席勒的促進下,歌德創作了他的畢生巨著《浮士德》。他花了58年時間完成的這部巨著是他一生豐富思想的總結和藝術探索的結晶,是堪與荷馬的史詩、莎士比亞的戲劇媲美的偉大詩篇。

    漫步在田野林間,

    悠揚的笛聲飄蕩著——

    時光就這樣流逝;

    眾人跟著我的曲調,

    和著我的節奏,

    一起歡舞。

    我等不及迎接

    園中第一朵花的盛開,

    那春潮中樹花的初放;

    他們為我快樂的歌聲歡呼——

    即使冬天再次來臨,

    我依然會為甜美春天歌唱。

    歌聲飄向四面八方,

    在冰雪覆蓋處悠揚迴盪,

    為寒冬送去絲絲暖意;

    即使嚴寒中的花兒凋零,

    狂熱的欣喜也會闖入我的眼簾,

    在精耕的山地上洋溢。

    菩提樹下

    我偶然發現年輕的人們,

    於是盡情將他們鼓動;

    讓那笨拙的少年,

    和那優雅的少女,

    伴著我的節奏翩翩起舞。

    將飛翔的羽翼借給愛人的雙足,

    帶他們離家,飛越高山與峽谷,

    飛向遠方;

    啊,親愛的詩神,

    何時我才能偎依在你胸前,

    盡情將清閒享受?

    Throughfieldandwoodtostray

    Andpipemytunefullay,—

    』Tisthusmydaysarepass』d;

    Andallkeeptunewithme,

    Andmoveinharmony,

    Andsoon,tothelast.

    TowaitIscarcehavepower

    Thegarden』searliestflower,

    Thetree』sfirstbloominSpring;

    Theyhailmyjoyousstrain,—

    WhenWintercomesagain,

    OfthatsweetdreamIsing.

    Mysongsoundsfarandnear,

    O』ericeitechoesclear,

    ThenWinterblossomsbright;

    Andwhenhisblossomsfly,

    Freshrapturesmeetmineeye,

    Uponthewell-till』dheight.

    When』neaththelindentree,

    YoungfolksIchancetosee,

    Isetthemmovingsoon;

    Hisnosethedullladcurls,

    Theformalmaidenwhirls,

    Obedienttomytune.

    Wingstothefeetyelend,

    O』erhillandvaleyesend

    Theloverfarfromhome;

    WhenshallI,onyourbreast,

    Yekindlymuses,rest,

    Andceaseatlengthtoroam?

    作品賞析

    本詩用詞樸實,意境幽雅。歌德以詩人特有的敏感和洞察力,從聽覺、視覺等各個方面展現了「我」——詩神之子的欣喜之情。又借助想像的翅膀,帶愛人飛越高山與峽谷,飛向遠方,詩人為我們展開了一幅美妙的畫卷。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁