世界上最美的情詩 第23章 自由與愛情
    FreedomandLove

    [蘇格蘭]托馬斯·坎貝爾ThomasCampbell

    作者簡介

    托馬斯·坎貝爾ThomasCampbell(1777-1844),蘇格蘭詩人,出生在格拉斯哥。1799年,坎貝爾的第一部作品——《希望的快樂》獲得極大成功。他還寫有詩集《懷俄明的葛屈德》《葛蘭科的香客》等。另外,坎貝爾還編輯出版7卷本《不列顛詩人錄》。

    愛情伊始,便贏得一吻,

    是多麼美好啊!

    兩顆相映的心在歎息,

    誰也無法解開這中間的結!

    然而切記,當你求愛時,

    愛是幸福,也是懊悔;

    別人的微笑會使你浮躁,

    別人的魅力會使你痛哭。

    愛情來了,愛情逗留,

    就像命運和迷戀將它帶來;

    逗留越久,便越加痛苦;

    笑過之後就飛走,擁抱之後就道別。

    困住大海,使它平靜睡去,

    裹住百合,使它芳香不散,

    纏住白楊樹,使它不再顫動,

    於是,綁住愛情,使它永駐。

    愛情火焰需要加把柴,

    新鮮魅力是它的燃料:

    當被捕獲、困於籠中,愛的翅膀脫了毛,

    唯有自由,才能讓他狂喜地高飛。

    你能使蜜蜂整齊排隊

    或使斑鳩的脖子不動嗎?

    不!你無法拯救垂死的愛情,

    將其繫住,永不解開。

    Howdeliciousisthewinning

    Ofakissatlove』sbeginning.

    Whentwomutualheartsaresighing

    Fortheknotthere』snountying!

    Yetremember,』midstyourwooing,

    Lovehasbliss,butLovehasruing;

    Othersmilesmaymakeyoufickle,

    Tearsforothercharmsmaytrickle.

    Lovehecomes,andLovehetarries,

    Justasfateorfancycarries;

    Longeststays,whensorestchidden;

    Laughsandflies,whenpress』dandbidden.

    Bindtheseatoslumberstilly,

    Binditsodourtothelily,

    Bindtheaspenne』ertoquiver,

    ThenbindLovetolastforever.

    Love』safirethatneedsrenewal

    Offreshbeautyforitsfuel:

    Love』swingmoultswhencagedandcaptured,

    Onlyfree,hesoarsenraptured.

    Canyoukeepthebeefromranging

    Ortheringdove』sneckfromchanging?

    No!Norfetter』dLovefromdying

    Intheknotthere』snountying.

    作品賞析

    對於自由和愛情兩者之間的關係,智者有新穎而獨特的觀點。愛情的來臨對每個人來說,都是甜蜜而溫馨的。但當最初的激情過後,是讓浮躁和痛苦困住愛情的腳步,還是要為愛尋找自由?智者就說了,「愛情火焰需要加把柴」「新鮮魅力是它的燃料」。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁