搖響青春的風鈴 第34章 最難忘的人
    TheMostUnforgettableCharacterI'veMet

    佚名/Anonymous

    IremembervividlythatfirstEnglishclassinthefirsttermofcollege.Weboyswerewaitingexpectantlyforthenewteachertoappear.Beforelong,throughthedoorcameatall,unimpressive-lookingmanofabout40.Hesaidshyly,「Goodafternoon,gentlemen.」

    Hisvoicehadasurprisingtoneofrespect,almostasifhewereaddressingtheSupremeCourtinsteadofagroupyoungsters.Hewrotehisnameontheblackboard—WilmerT.Stone—thensatonthefrontofhisdesk,drewonelonglegupandgraspedhisbonyknee.

    「Gentlemen,」hebegan,「weareherethissemester—yourfirst—tocontinueyourstudyofEnglish.Iknowweshallenjoylearningwith—andfrom—oneanother.Wearegoingtolearnsomethingaboutjournalismandhowtogetoutyourweeklyschoolpaper.Mostimportant,wearegoingtotrytofeelthejoyofgoodliterature.Maybesomeofuswillreallygetinterestedinreadingandwriting.Thosewhodo,Iventuretosay,willleadfarricher,fullerlivesthantheywouldotherwise.」

    Hewentonlikethat,speakingwithoutcondescension,voicingawelcomemessageoffriendlinessandunderstanding.Anunexpectedfeelingofexcitementstirredinme.

    Duringthetermthatfollowed,hisenthusiasmspreadthroughuslikeacontagion.HewouldreadoneofKeats』spoems,forinstance,andthensaymusingly,「Iwonderwhetherwecansaythatbetter.Let』ssee.」Thenwe』dallchipin,andvoiceswouldgrowhigh-pitchedinthemeleeofthoughtsandphrases.Soonwouldcomeaglowofwondermentaswebegantodiscoverthattherewasnobetterwayofsayingit.Bysuchdevicesheledustoanappreciationofthebeautyandperfectionoflanguageandliterature.

    Therewaslittleformalityaboutoursessions,butheneverhadtodisciplineus.Sincehetreateduswithunfailingcourtesy,wecouldn』tverywelldoanythingexceptreturnit;approachedasadults,wecouldnotshowourselveschildish.Besides,weweremuchtoointerestedandtooanxioustoparticipateinthediscussiontohavetimeforfoolishness.

    Wewouldpointthingsouttooneanother,eachcontributinganidea,aview-point.Weexaminedthesubjectasachildstudiesanewtoy,turningitoverinourhands,peeringunderneath,feelingitsshapeandfindingoutwhatmadeitgo.

    「Don』tbeafraidtodisagreewithme,」heusedtosay,「Itshowsyouarethinkingforyourselves,andthat』swhatyouareherefor.」Warmingtosuchconfidence,wefeltwehadtojustifyitbygivingmorethanourbest.Andwedid.

    Mr.Stoneabhorredsloppyspeechandlazywriting.IrememberabookreviewinwhichIwrote,「Atthetenderageofl7,he」Backcameasharpnote:「『Tenderage』,wasagoodphrasewhenfirstused,butnowit』slikeaworn-outsock.Mintnewcoins—yourowncoins.」

    Mr.Stonegaveusthegreatestgiftateachercanbestow—anawakeningofapassionforlearning.Hehadawayofdanglingbeforeuspartofastory,aliterarycharacteroridea,untilwewerecuriousandeagerformore;thenhewouldcuthimselfshortandsay,「ButIsupposeyouhavereadso-and-so.」Whenweshookourheads,hewouldwritethetitleofabookontheblackboard,thenturntous,「TherearesomebookslikethisoneIalmostwishIhadneverread.Manydoorstopleasureareclosedtomenow,buttheyareallopenforyou!」

    我仍然清晰地記得大學第一學期第一節英語課的情景。我們這群男生迫不及待地等待新老師的到來。過了一會兒,一個40多歲的男子走進教室,高高的個子,相貌平平。他靦腆地說:「下午好,先生們。」

    他說話的語調就好像在最高法院作陳述,而不是對著一群年輕人講話,聲音中透著一種令人驚訝的尊敬。他在黑板上寫下自己的名字——威爾默·T.斯通,接著,他坐在講台前面的椅子上,把一條長腿放在另一條腿上,雙手抱住瘦骨嶙峋的膝蓋。

    他開始說話了:「先生們,這個學期,也是你們的第一個學期,我們將在這裡繼續學習英語。我知道,我們會一起度過一段美好的學習時光。新聞寫作、如何出版學校週刊是我們即將要學習的內容。我們將要對經典文學進行一場有趣的體驗之旅,這是最重要的內容。我們之中的一些人或許確實對閱讀和寫作很感興趣。我敢這樣說,這樣的同學會過得更加豐富和充實。」

    他繼續講著,聲音中充滿了友好和理解,沒有絲毫的盛氣凌人。一種始料不及的興奮從心底油然而生。

    第二個學期的時候,他的熱情已經在我們這些學生中間廣為傳播和蔓延。比如說,他會讀一句濟慈的詩,接著沉思道:「我想知道,我們是否能夠用更好的句子來表達呢?我們試一試吧。」接著,我們就會七嘴八舌地討論起來,各種思想和短語混亂交戰,聲調也越來越高。當發現找不到更好的表達方式時,我們就會驚歎於原句的完美。他用這種教學方法指導我們欣賞語言和文學的美妙和完善。

    我們上課的時候很隨意,但是從來也沒有惹他不得不懲罰我們。因為他一直都很尊重我們,因此,除了對他以禮相待以外,我們無以為報。我們不能在他面前表現得像個孩子,因為他對待我們就像對待大人一樣。此外,我們對於課堂討論懷著渴盼的心情和濃厚的興趣,因此也就沒有時間犯傻了。

    在課堂上,每個同學都積極地發表自己的想法和觀點,並且會指出彼此的問題。我們興趣盎然地研究著課題,就像小孩子擺弄新玩具一樣,翻過來看看下面,摸摸它的形狀,找出製作原理。

    他常常這樣說:「不要害怕不一致的意見,這說明你思考過了,這也是你們到這裡來學習的目的。」得到這樣的信任,我們感到非常溫暖,覺得必須加倍努力,不辜負他的信任。我們確實也做到了。

    斯通先生很反感不嚴謹的語言和寫作中的懶惰。我記得自己寫過一個書評:「在17歲這個稚嫩的年齡,他……」他在後面寫了這樣尖刻的評語:「第一次使用『稚嫩的年齡』時,它是一個不錯的短語,然而,現在它就像一隻穿破了洞的襪子。創造新詞語——屬於自己的詞語。」

    斯通老師喚醒了我們對學習的熱情,這是一個老師能夠給予學生的最好禮物。在講述一個故事、一個文學人物或者一個觀點時,他會設置一個懸念來激發我們的好奇心和求知慾。然後,他就會簡明地說:「不過,我認為你們應該已經讀過了。」當我們搖頭否認時,他就會把書名寫在黑板上,然後轉向我們說:「像這樣的書,我真希望自己從來沒有讀過。現在,許多通往快樂的大門已經對我關閉了,然而,一切的快樂之門對你們卻是敞開的。」

    記憶填空

    1.Wearegoingtosomethingaboutjournalismandhowtogetyourweeklyschoolpaper.Mostimportant,wearegoingtotofeelthejoyofgoodliterature.Maybesomeofusreallygetinterestedinreadingandwriting.

    2.wouldcomeaglowofwondermentwebegantodiscoverthattherewasnobetterofsayingit.Bysuchdevicesheledusanappreciationofthebeautyandperfectionlanguageandliterature.

    佳句翻譯

    1.我們將要對經典文學進行一場有趣的體驗之旅,這是最重要的內容。

    2.我們興趣盎然地研究著課題,就像小孩子擺弄新玩具一樣,翻過來看看下面,摸摸它的形狀,找出製作原理。

    3.斯通老師喚醒了我們對學習的熱情,這是一個老師能夠給予學生的最好禮物。

    短語應用

    1.Beforelong,throughthedoorcameatall,unimpressive-lookingmanofabout40.

    beforelong:不久以後,很快

    2.Besides,weweremuchtoointerestedandtooanxioustoparticipateinthediscussiontohavetimeforfoolishness.

    participatein:參加,加入
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁