RollAwaytheStone
?珀爾·巴克/PearlBuck
IenjoylifebecauseIamendlesslyinterestedinpeopleandtheirgrowth.Myinterestleadsmecontinuallytowidenmyknowledgeofpeople,andthisinturncompelsmetobelievethatthenormalhumanheartisborngood.Thatis,itisbornsensitiveandfeeling,eagertobeapprovedandtoapprove,hungryforsimplehappinessandthechancetolive.Itneitherwishestobekillednortokill.Ifthroughcircumstancesitisovercomebyevil,itneverbecomesentirelyevil.Thereremaininitelementsofgood,howeverrecessive,whichcontinuetoholdthepossibilityofrestoration.
Ibelieveinhumanbeingsbutmyfaithiswithoutsentimentality.Iknowthatinenvironmentsofuncertainty,fearandhunger,thehumanbeingisdwarfedandshapedwithouthisbeingawareofit,justastheplantstrugglingunderastonedoesnotknowitsowncondition.Onlywhenthestoneisremovedcanitspringupfreelyintothelight.Butthepowertospringupisinherent,andonlydeathputsanendtoit.
Ifeelnoneedforanyotherfaiththanmyfaithinhumanbeings.LikeConfuciusofold,IamsoabsorbedinthewonderofearthandthelifeuponitthatIcannotthinkofheavenandtheangels.Ihaveenoughforthislife.Ifthereisnootherlife,thenthisonehasbeenenoughtomakeitworthbeingborn,myselfahumanbeing.
Withsoprofoundafaithinthehumanheartanditspowertogrowtowardthelight,Ifindherereasonandcauseenoughforhopeandconfidenceinthefutureofmankind.Thecommonsenseofpeoplewillsurelyprovetothemsomedaythatmutualsupportandco-operationareonlysensibleforthesecurityandhappinessofall.
Suchfaithkeepsmecontinuallyreadyandpurposefulwithenergytodowhatonepersoncantowardshapingtheenvironmentinwhichthehumanbeingcangrowwithfreedom.Thisenvironment,Ibelieve,isbaseduponthenecessityforsecurityandfriendship.
Itakeheartinthepromisingfactthattheworldcontainsfoodsuppliessufficientfortheentireearthpopulation.Ourknowledgeofmedicalscienceisalreadysufficienttoimprovethehealthofthewholehumanrace.Ourresourcesineducation,ifadministeredonaworldscale,canlifttheintelligenceoftherace.Allthatremainsistodiscoverhowtoadminister,uponaworldscale,thebenefitswhichsomeofusalreadyhave.Inotherwords,toreturntomysimile,thestonemustberolledaway.
This,too,canbedone,asasufficientnumberofhumanbeingscometohavefaithinthemselvesandineachother.Notallwillhavesuchfaithatthesamemoment,butthereisagrowingnumberwhohavethefaith.Halfacenturyagonoonehadthoughtofworldfood,worldhealth,worldeducation.Manyarethinkingtodayofthesethings.Inthemidstofpossibleworldwar,ofwholesaledestruction,Ifindmyonlyquestionisthis:Arethereenoughpeoplewhonowbelieve?Istheretimeenoughleftforthewisetoact?Itisacontestbetweenignoranceanddeath,orwisdomandlife.Myfaithinhumanitystandsfirm.
我享受著生活的樂趣,因為我對人類及其發展有著無窮的興趣。這一興趣引導著我不斷拓寬對人們的瞭解,並進一步促使我堅信「人之初,性本善」。這就是說,人生來便善解人意,富有同情心,渴望被肯定及肯定他人,期望得到簡單的幸福與生存的機會;而並不願意遭受他人迫害或去迫害他人。即使人類因環境的影響而產生了邪念,也絕不會完全為邪惡所掌控。無論怎樣蛻化變質,人性美好的一面終會有所保留,也依然會有棄惡從善的可能。
我想,再沒有什麼信仰比我對人類的信仰更重要了。我知道,當處於恐懼、飢餓、不確定的外部環境中,人類並未意識到他們的發展受到了阻礙,就像被壓在石頭下卻毫不知情、仍在苦苦掙扎的植物一樣。只有推開石頭,它才能在明媚的陽光下自由生長。這蓬勃生長的力量是與生俱來的,唯有死亡才能將其剝奪。
擁有了對人類的信仰,我覺得其他信仰都不再重要。同古時的孔子一樣,我深深沉迷於對大地與人生的無限驚奇中,而不再去想什麼天堂和天使。今生,我活得充實。倘若沒有來世,那麼為今世而生也完全值得。
我深信人心向善且擁有嚮往光明的力量。這使我對人類的未來充滿了希望與信心。未來的某天,人類共同的感知將會向他們證實,對全人類的安全與幸福而言,相互扶持與合作是明智的。
這樣的信仰讓我心甘情願地不斷盡自己所能、有目的地為營造人類自由發展的環境而努力。我相信,營造這樣的環境是基於人類友誼與安全的需要。
我堅信未來:世界擁有足夠供養全人類的食物;我們的醫學知識足以改善全人類的健康狀況;我們的教育資源,如果全球化管理,就能提高全人類的智力。我們只需去發現如何全球化管理我們已經擁有的資源。換句話說,借用我之前的比喻,那就是必須推開石頭。
這也是可行的,因為數以萬計的人類已漸漸對自己與他人擁有了信心。儘管並不是所有人都同時擁有了這樣的信念,但擁有這種信念的人越來越多。半個世紀前,還不曾有人對世界的食物、健康及教育等問題予以關注。而今天,很多人都在關注這些事情。在可能發生的世界大戰或大規模的毀滅行動中,我只有一個疑問,那便是:如今是否有足夠的人擁有信仰?是否有足夠的時間讓智者行動?這是無知與死亡、智者與生命之間的論爭。而我對人類的信仰堅定如一。
1.Ibelievein_______beingsbutmyfaithiswithoutsentimentality.I_______thatinenvironmentsofuncertainty,fearand_______,thehumanbeingisdwarfedandshaped_______hisbeingawareofit,justasthe_______strugglingunderastonedoesnotknowits_______condition.
2.This,too,canbe_______,asasufficientnumberofhumanbeings_______tohavefaithinthemselvesandineach_______.Notallwillhavesuchfaithatthesame_______,butthereisagrowingnumberwhohavethe_______.Halfacenturyagonoonehad_______ofworldfood,worldhealth,worldeducation.
1.人之初,性本善。
2.同古時的孔子一樣,我深深沉迷於對大地與人生的無限驚奇中,而不再去想什麼天堂和天使。
3.我深信人心向善且擁有嚮往光明的力量。這使我對人類的未來充滿了希望與信心。
1.Thisinturncompelsmetobelievethatthenormalhumanheartisborngood.
inturn:相應的;轉而
2.IamsoabsorbedinthewonderofearthandthelifeuponitthatIcannotthinkofheavenandtheangels.
beabsorbedin:專心致志於;全神貫注於