自然紀事·胡蘿蔔須 第32章 布露奈特之死
    菲利普叫醒了我,跟我說布露奈特的情況。昨天夜裡,他還看過它,它的呼吸還很均勻。

    可是,從今天早上起,它的狀況就變得很糟糕,讓人著急。

    他在它面前放了乾草,它不吃。

    於是他為它割了很多鮮嫩的青草,在平時,那可是布露奈特最愛吃的。然而現在,它卻連碰都不碰一下。甚至,它連自己的小牛犢都不看一眼。小牛犢站起來,伸著腦袋想要吃奶,用鼻子亂拱,它覺得很不耐煩。

    菲利普只好將小牛犢拴得遠遠的,不讓它打擾媽媽。布露奈特似乎壓根兒就沒注意到這回事兒。

    菲利普來回踱步,他的不安情緒傳染給了大家,連孩子都想起床了。

    獸醫來了,人們把布露奈特牽到了他面前。它被門檻絆了一下,身子撞到了牆上。它看起來隨時都可能摔倒,只好把它拉回牛欄。

    「它病得很重,」獸醫說。

    我們大氣都不敢出,甚至不敢問它得了什麼病。

    他擔心她得的是產褥熱,這種病經常奪去牛的生命,特別是良種奶牛。他回想起那些人們已經放棄了希望,但他又將它們救活的病牛,於是取出一個裝著液體的小瓶子,用一個小毛刷蘸著液體在布露奈特的奶頭上刷。

    「這是一種發皰藥。」他說,「這是從巴黎弄來的,裡面的確切成分還不清楚。如果病毒沒有蔓延到腦子,我就能用涼水療法治好它。普通農村人看到這種療法可能會大吃一驚,不過我知道我在同誰講話。」

    「那就按您說的辦吧,醫生。」

    布露奈特側躺在草鋪上,抬頭都變得很勉強。它停止了咀嚼,似乎在屏住呼吸聆聽別人討論它的身體狀況。

    它的犄角和耳朵都發冷,人們於是拿了一張羊毛毯子過來,蓋在了它的身上。

    「等到耳朵耷拉下來,」菲利普說,「就有希望。」

    布露奈特想要站起來,但失敗了。它又掙扎著試了一次,最終放棄了。它的呼吸越來越沉重,呼吸間距也越來越大。

    它的頭一下子歪了過去,撞在了自己的左肋上。

    「病情惡化了,」菲利普蹲在地上,半天說出了這麼一句。

    它又抬起了頭,卻一下子撞在了食槽邊沿上,發出了巨大的響聲。這一下撞得太重了,大家都被嚇了一跳,甚至情不自禁地叫出了聲。

    我們在布露奈特的身子底下又墊了一些草,使它能夠更舒適一些。

    它趴在地上,脖子和四隻腳都伸開了,就像大雷雨到來時趴在草地上的樣子。

    獸醫決定給它放血。但是他離它有些遠。他是一位學識淵博的醫生,不過膽子卻有點小。

    幾木槌下去,柳葉刀扎到了血管。他又用力地敲了一下,血一湧而出,流到了錫桶裡——那只錫桶平時都是裝奶汁的。

    布露奈特的身子開始放鬆下來。我們找來一塊布單子,用冷水浸濕了之後,蓋在它身上。布單子很快便發熱了,得經常換。它躺在那裡一動都不動。菲利普緊緊地拉住它的角,免得再撞到左肋。

    布露奈特溫馴地有些可怕。它究竟是好了些呢,還是病情加重了呢?我們絲毫都不知道。

    大家都很難過,菲利普顯得更加憂鬱。看他的樣子,簡直就如同自己在受苦一樣。

    他老婆給他端來了早餐,他就坐在一張踏步梯上吃,甚至都沒吃完。

    「完了」他說,「布露奈特脹氣了!」

    開始的時候我們還有些疑惑,但菲利普說的是正確的。布露奈特的腹部眼看著就脹了起來,而且不再憋下去,彷彿空氣進去之後便不再出來了。

    菲利普的老婆問:

    「她死了嗎?」

    「你看不出來嗎?」菲利普的口氣十分生硬。

    「我還要去看看另外一個,離這兒不遠。」菲利普說。

    「另外一個什麼?」

    「另外一個布露奈特。」

    「我喊你的時候你得過來。」我用了一種主人的腔調說,這連我自己都感到詫異。

    我們費盡力氣地讓自己相信:布露奈特死了。與其說是煩惱,不如說是我們被激怒了。布露奈特真的死了。

    晚上的時候,我遇見了村子裡教堂的打鍾人,不由自主對他說道:

    「喂,我們家的布露奈特死了,我給你一百個蘇,請你為它敲一次喪鐘吧。」
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁