星新一科幻作品 第二輯 寶島
    作者:星新一

    一天,企業家阿勒先生帶著秘書在海邊散步。說是秘書,可不是妙齡女人,而是年事頗高的男子。然而,他品格忠厚,是個值得信賴的人。

    阿勒先生工作告一段落,尚有餘暇,使前來休養。蔚藍的大海伸向遠方。海面上飄過來的陣陣清風,帶著一種清新的氣味。大概是白於海水浴的季節尚未到來,這裡幾乎見不到人影。

    「啊,真痛快!那些忙忙碌碌的日子似乎遠遠地離開我們了。」阿勒先生伸著懶腰叨念。秘書點了點頭:

    「是的。」

    「不過,總這樣休養下去可不行。還要考慮下一步的工作方案,而且現在就必須著手了。」

    「是的。」

    「要實現下一步規劃,必須籌集資金,這事最讓人撓頭。」

    「是的。」

    秘書寸步不離地跟在後面。走著走著。阿勤先生忽然停住腳步,指著岸邊問:「那是什麼?」

    只見那裡有個物件。在太陽照射下熠熠發光。

    「好,我去瞧瞧。」

    秘書快步走向前去,把那半理在沙子裡的東西挖了出來,原來是個陳舊的瓶子。瓶口還塞著瓶塞。

    秘書用海水洗了洗,拿回來報告:「是這樣一個瓶子,不是什麼重要的東西,扔掉吧!」

    阿勒先生接過瓶子,迎著陽光瞧著。可是瓶子不透明,無法看清裡面裝著什麼。他用手輕輕搖了搖說:

    「不,等一下,裡面好像有什麼東西,這倒引起我一點興趣,打開它看看。」

    「怪嚇人的,要是跳出個鬼怪來,可怎麼辦?」

    「那正合適,就求它給我們籌點款吧!沒關係,打開看看,我負責。」

    儘管這種命令沒什麼把握,秘書還是順從地執行了。然而瓶塞堵得很嚴,不容易打開,最後用石頭砸破了瓶子,裡面裝的是一張紙片。秘書把紙片攤在沙灘上,歪著頭捉摸:

    「這是什麼玩意兒?」

    「嗯,畫的像是圖。」阿勒先生也緊盯著紙片說。仔細一看,這張褪了色的紙上畫的似乎是某個島子的地形圖。而且有一處還特別畫上一個有所標誌的十字形符號。

    阿勒先生拍起手來興奮地喊道:「哈!我們得到的是稀世珍寶啊!」

    「是件什麼呢?」

    「上面畫的一定是早年海盜藏寶的地點,這可是萬萬想不到的好運氣!」

    「這可值得慶賀!」

    秘書隨聲附和地說。可是阿勒先生馬上又露出沮喪的神情,手捧地圖,不無遺憾地說;「不過,光有這張紙不頂用,島子的地點不曉得,還是無從下手。」

    「哎,請等一下,紙的背面還畫些東西呢。」

    經秘書提醒,翻過紙來一瞧,這一面正畫著指示島子位置的海圖。阿勒先生不禁以興奮的聲調說:「這下可齊全了。探寶的路徑清清楚楚,以後的事情就是奔往那裡順手抓來!既然如此,就得盡快準備。你也跟我一起去吧!」

    「可是……」

    「這個秘密只有你我知道,如果讓別人參與,就不能不分亨其利。也許光咱倆干夠辛苦的,在分利方面可是所得獨厚啊。」

    「不錯,不錯。」

    聽說可以同分秋色,秘書的眼裡閃出喜悅的光芒,連連點頭應承。

    阿勒先生著手進行航海的必要準備:湊了錢,買了一隻型小而質優的船,裝齊了燃料、食品和水。與此同時,阿勒先生和秘書一道進行航海的操作訓練。雖然這並非一下子就能掌握的,但是他們憑著難以想像的滿腔熱情,終於鍛煉成只要同舟共濟就可以乘風波浪的本領。

    一切工作準備就緒,轉眼就到了啟航的日子。小船離開港口,開始向誨上駛去。船上的一切工作都要兩個人來做,淡然十分緊張。只是由於他們的精神振奮,苦也不覺苦,累也不覺累。阿勒先生發話了:

    「怎麼樣,進行的還順利吧!」

    「是的,現在看來,沒問題。」

    「不過,像這樣美妙的航海旅遊,恐怕是絕無僅有的。美好的希望鼓動著我們的胸懷,我們一步步地向它靠近,波濤為我們奏起讚歌,陽光射下祝福的光線。一般的航海旅行怎能嘗到這種情趣,單憑這一點就是個收穫呀!」

    一連幾天平安無事。這天,緊盯著雙筒望遠鏡的秘書報告:「前方發現海島。」

    取出地圖對照,看來正是那個神秘的島嶼。島子很小,靠近一觀察,好像是個無人島。

    「迅速登陸!別忘了帶鐵鍬!估計不需要武器,為慎重起見還是帶上好!要乾杯慶祝,拿酒和杯子來!」

    兩個人就這樣鬧著、喊著,登上了小島。由於地形與圖紙完全一致,他們既沒有迷惑,也沒有躊躇。

    島上綠樹蔭濃,到處盛開著熱帶鮮花。沒多久,他們找到了符合圖紙標注的地點,仔細搜尋,發現了一個洞穴。

    「一點不錯!與圖紙完全一致。這裡面,寶貝正在等著我們呢。心跳得哆哆地,走哇,進洞去!」

    阿勒先生用手造著照明燈鑽進去了。秘書也隨後跟了進去。可是,在洞裡他們沒有發現裝寶的箱子或口袋,甚至連曾經藏室的一絲痕跡也沒有。阿勒先生不禁叫起來:「太奇怪了,不可能是這樣,究竟是怎麼回事呀!」

    「說不定是誰搶先一步把寶取走了。」

    「不會的。根本不會有人在我們之前發現瓶子裡的圖。」

    倆人沒有氣餒,仍在洞內四處尋找著。突然,秘書叫道:「您快來這裡看啊!」

    「什麼?你發現了什麼?」

    「看這牆壁!」

    用燈光照向洞壁仔細一看:上面畫著另外一個島子的地形圖,圖上也有一處做了標記。

    「原來是這樣的嗎!這種方法可以說是煞費苦心,好像不讓你一下子就找到藏寶地點。要藏寶嘛,就應當如此慎重。」

    阿勒先生大為感動,又重新振作起來,把牆上圖形抄錄下來。

    秘書問了一句:「為了不使隨後上來的入發現地圖,把牆上的圖塗掉吧!」

    「不,沒那個必要了。只要搶先一步找到寶貝,這圖也就失去價值了。與其那樣做,還不如趕緊出發。」

    倆人又滿懷希望地朝洞壁所指的海島方向出發了。可是上島以後,圖上所標地點並沒有寶貝,找到的仍然是另一個島子的地形圖。

    就這樣,阿勒先生的小船連續轉游過許多島嶼,航行之間,不知闖過多少激流,繞過多少險礁,有時還遭到暴風雨的猛烈襲擊。小船不但受到嚴重創傷,燃料和食品也所剩無幾了。秘書拿出僅有的一點錢說:「這可怎麼辦?差不多就死了心吧。這樣找下去,可就沒頭了。」

    「你胡說什麼!單憑這樣精心的安排,就足以表明寶物是相當可觀的。怎麼能半途而廢呢?寶物也許就在下一個島上,要是功虧一簣放了手,就難免要後悔一輩子。」

    「話雖這麼說,不把船修理一下,它可要沉沒的。那豈不是連老本兒都賠了嗎?」

    「這一點我也擔心,不過就此返航再捲土重來那太費工夫了。要是附近有個修船的港口就好了……」

    他們的期望似乎很不合理,然而多麼幸運呀!他們在路過的島上居然發現了一個小港。

    從望遠鏡裡看去:島上有店舖,店前還掛著修理船舶的招啤。兩個人喜出望外,便把船駛向那裡。

    在島上他們修好了船隻,也補足了食物和水。儘管索費很高,到這時候也就顧不得計較了。阿勒先生向店主人致謝道:

    「多虧您的幫助,我們可以繼續航行了,真不知該怎樣謝您才好。」

    店主人很和藹地說;「別這麼說,修船是我的生意,要道謝的該是我。」

    這時,阿勒先生忽然意識到一個問題,向店主人問道:

    「這樣個小港,估計不會有許多船隻通過,可你們的生意倒很興隆啊。」

    「這是宣傳的力量。虧我想出個妙計,才使客人多起來的。」

    「您用的是什麼妙計?我很希望知道。」

    阿到先生引起了好奇心。

    店主人爽快地點點頭,從店舖裡取出一捆印刷品。打開一看,都是些褪了色的島嶼圖。這些圖紙竟和阿勒先生拾到的一模一樣。

    「就是這個。這樣的圖紙我印了好多呢。我把它裝進瓶子統統投到海裡。全靠它,我的生意才如此興盛起來。即使有的人發覺是宣傳手段,好像也不願將自己的愚蠢吐露給別人。所以直到今天,顧客依然絡繹不絕。當然,您的情形是與眾不同的。好了,請吧,祝您一帆風順……」

    (譯自《新潮文庫》1983年版星新一著《破爛零件》)

    范苓譯——

    書香門第獨家推出  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁