——10月22日至23日。
羅伯特·卡爾蒂斯把船上發生的一切都告訴了亨特利船長。不管怎樣,他總是他的頂頭上司,他不能向他隱瞞實情。亨特利船長聽完這些,一聲不吭,像是要驅散腦中膩煩念頭那樣,用手擦了擦額頭,隨後若無其事地轉身回到自己的艙室,任何命令也未下達。
羅伯特·卡爾蒂斯、二副、法爾斯頓工程師和我,聚在一起商討下一步該怎麼辦。沒想到大家都很鎮定。我們對各種各樣的自救方法都進行了討論,羅伯特·卡爾蒂斯對火情作了綜合分析。
「火不可能停止蔓延,」他說,「工作室內的溫度高得難以忍受,大火燒到一定程度就會竄上甲板,這事總會發生,說不定已迫在眉睫。趁新的災情尚未到來,只要海面條件允許,我們就棄船,乘救生艇逃生;要是海上條件不允許,我們就不可能脫離大臣號,就只能與烈火拚死一搏了。在大火還沒竄出來之前,誰也不知道我們的想法是否對頭,到時說不定會對我們有利,明敵好鬥,暗敵難防。」「我也是這麼想的。」工程師平靜地說。
「當然,我也這麼想過,」我說,「但是,卡爾蒂斯先生,您難道忽略了底艙還裝著30公升易爆物這個事實?」「是的,卡扎隆先生,」羅伯特·卡爾蒂斯說:「這不過是險情的枝節問題,我根本就沒把它當回事兒!我為什麼要為它操這份心呢?底艙內燃著火,肯定不能放空氣進去。我能去裡面把這東西找出來嗎?不可能!我甚至連想都不願想!倘若苦味酸鹽使性子,我現在說出口的話就不會是完整無缺的了。當然,火可能燒著它,也可能燒不著它,總之,您提到的那個問題我根本就不去想它。這是上帝的事,只有它才能使我們免受爆炸之禍,我無能為力。」羅伯特·卡爾蒂斯用極為嚴肅的語調講完這番話。我們低垂著頭,不再言語了,只要看看海面的情形就明白,立即乘小艇逃生行不通,我們只有忘掉剛才提到的那種險情。
有位教條主義者說:「爆炸絕非必然,純屬偶然。」工程師就是這麼想的,否則為什麼他比世界上任何一個人都沉得住氣!
「有個問題想向您討教,法爾斯頓先生,」我說,「苛性鉀苦味酸鹽未遭撞擊會自行起火嗎?」「當然,」工程師慢條斯理地說,「在一般條件下,苦味酸鹽的易燃性並不比普通炸藥高,然而它畢竟是易燃品。因而……」法爾斯頓的「因而」是用拉丁語說的,這使人覺得他好像正在課堂上論證一條化學定理似的。
隨後,我們上了甲板,羅伯特·卡爾蒂斯握住我的手說:
「卡扎隆先生,」他並不想掩飾當時的心情:「我愛大臣號,眼看著它就要被火吞噬,卻毫無辦法,毫無辦法啊!……」「卡爾蒂斯先生,別太激動。」「先生,」他接著說,「我難以自控!只有您清楚我心中的痛苦。但一切都結束了。」他憋足了勁才把話說完。
「真的毫無辦法了嗎?」我問。
「瞧,」羅伯特·卡爾蒂斯淡然地說:「咱們與炮眼的炸藥包捆在一起,引爆線已經點燃!唯一能做的就是弄清這條導火線有多長!這就是我們目前的處境。」他說完便轉身離去。
儘管如此,船員們和其他乘客還不知道形勢何等嚴峻。
科爾先生自獲悉船上失火以來,就忙著拾掇自己的貴重物品,自然無心顧及妻子。他責令大副滅火,並要他後果自負。隨後就回到尾艙房內,不再露面。科爾夫人不時地發出呻吟,儘管她古怪刻薄,但女人倒霉時總招人同情。在這般情形下,奧爾貝小姐認為自己對女主人盡忠職守還不夠,就體貼入微地照料她。我對這位姑娘的行為欽佩不已,在她心中職責高於一切。
翌日,也就是10月23日,亨特利船長差人請大副到房間見他,兩人進行了一次談話,羅伯特·卡爾蒂斯把他們的談話內容一字不漏地講給我聽:
「卡爾蒂斯先生,」船長惶惶不安的眼神表明他心神恍惚,「我是水手,是不是?」「當然是,先生。」「那麼好,您想想,我不再稱職……我搞不清自己究竟怎麼啦……可是我忘記……我什麼也記不起來……我們從查理斯敦出發,難道沒往東北走?」「沒有,先生,遵照您的命令,我們一直朝東南航行。」「可我們是要把貨運往利物浦呀!」「正是如此,船長。」「嗯,那個……這船叫什麼名字來著,卡爾蒂斯先生?」「大臣號。」「對,那個大臣號,它現在在哪兒……?」「位於南邊熱帶地區。」「那麼聽著,卡爾蒂斯先生,我不負責開船回北方了,……不!我無能為力……我再也不想走出我的房間……一見大海我就難受!……」「船長先生,您的治療問題……」「是的,是的,以後再說吧……在此之前,我要給您下一道命令,而且這將是您從我這兒接受到的最後一個命令。」「我聽您的,船長先生。」「卡爾蒂斯先生,從現在起,您來當船長,我在船上什麼也不是了,您來作船上的指揮……面對當前的局勢,我力不從心,我覺得自己堅持不住了……我的腦袋不管用了!我難受得要命。」西拉斯·亨特利很痛苦地雙手抱著腦袋說。
我把這位目前仍居船長之位的人仔細打量了一番,然後說了聲:
「遵命!先生。」這就是卡爾蒂斯向我講述的剛才發生的事。
「這就好辦了,」我說,」這人至少腦袋有毛病,即使沒瘋,自動放棄指揮權也是件好事。」「我這是臨危受命,」羅伯特·卡爾蒂斯嚴肅地說,「不管怎樣,我將恪盡職守。」說完,羅伯特·卡爾蒂斯叫來一位水手,令他把大塊頭找來。「大塊頭,」羅伯特·卡爾蒂斯對地說,「把全體船員召集到主桅這邊來。」大塊頭走了,不多會兒,大臣號的船員們就來到了指定地點。
羅伯恃·卡爾蒂斯站在人群中間。
「小伙子們,」他用平靜的語調說,「鑒於目前的局勢,西拉斯·亨特利先生認為他必須辭去船長職務,他已向我本人說明其中的理由,同時委任我從今天起指揮大臣號。」船上發生這種變動,對大家有利。我們有了一位勇敢堅定、為拯救大家決不畏縮的男子漢當頭,勒杜拉爾父子、法爾斯頓工程師和我,立刻向羅伯特·卡爾蒂斯表示祝賀。緊接著,二副和大塊頭也上前向他致意。
羅伯特·卡爾蒂斯指揮船朝西南方向全速航行,以便盡早駛抵最近的海岸——小安的列斯群島。