拉瑪2號 正文 第二十九章 狩獵
    直升機慢慢地把漫遊車往下放。「還有多高?」塔布裡對著通話器問道。

    「大約10米。」沃克菲爾在下面回答。他正站在圓柱海以南離海邊約100米遠的地方。在他上面,直升機下面的鋼纜上,漫遊車晃晃悠悠地正朝地面下降。「小心一點,輕輕觸地。底盤下面有一些非常精密的電子器件。」

    山中宏把直升機的自動高度控制開關擰到了最嚴格的位置上;伽洛斯小心地控制著纜繩升降開關,一次只放下幾厘米。

    「著地!」沃克菲爾大聲叫道,「後輪著地了,前輪離地還有一米。」

    旁邊,弗朗西絲繞著漫遊車小跑,拍攝這個歷史性的鏡頭。離懸崖50米遠的地方,一頂帳篷的旁邊,是設立的臨時指揮所,其他隊員正準備開始狩獵。艾琳娜·圖格耶娃在檢查第二架直升機上的捕獵網套。帳篷旁邊,布朗博士正在通話器上與貝塔營地的海爾曼上將交談,他們溫習著捕獵計劃的細節。威爾遜、高岸和尼柯爾注視著漫遊車下降著地。

    「現在,我們可知道誰是這些裝備的主人了。」雷吉·威爾遜指著布朗博士,對身旁的同伴說,「這個他媽的捕獵更像是一次軍事行動,雖然我們的首席科學官是負責人,但上司卻通過無線電指揮著行動。」他跺了跺腳,「上帝,我們這兒的設備還不夠嗎?兩架直升機,一部漫遊車,三個籠子,……幾大箱子電子和機械的破玩意兒,夠這些可憐的大螃蟹受的。」

    高岸博士舉起雙筒激光望遠鏡,很快就找到了那些蟹形生物。它們在東方500米處,正再次接近海邊懸崖。它們的動作一點沒變。

    「我們需要所有的設備,因為不確定的因素太多,沒人知道到底會發生什麼。」高岸沉靜地說。

    「我倒希望燈光突然熄滅。」威爾遜笑了起來。

    「我們對此已經有了準備。」大衛·布朗走上前來,插了進來,「這些蟹形生物的背上,已經噴撤了螢光物質,另外,我們還準備了足夠的照明燈。就在你們抱怨會開得太長的時候,我們還制訂了應急方案。」他挑釁地盯著他的美國老鄉,「你知道,你可以試一試……」

    「注意,注意,」耳機裡歐特·海爾曼的聲音打斷了他的話,

    「新聞,特大新聞。我剛收到了奧圖爾傳來的消息,INN將實況轉播我們的捕獵過程。從現在算起,20分鐘以後開始。」

    「好極了。」布朗應道,「我們必須立即作好準備。我看見沃克菲爾已經駕駛漫遊車朝我們這邊開過來了。」他看了一下表,「蟹形生物馬上就要再次掉頭。順便問一下,歐特,你是不是仍然不同意我獵捕領頭那只的意見?」

    「是的,大衛,我不同意。我覺得沒必要去冒那個險。我們知道,領頭的很可能是這群裡最強的一隻。幹嗎要冒險?不管是哪只,帶回地球都是無價之寶,特別是如果它還沒有喪失功能的話。我們現在應該先抓住一隻以後再去考慮那只領頭蟹。」

    「那麼,這次我的票數不夠了。高岸博士和塔布裡兩人都贊成你的意見,還有奧圖爾將軍。我們將執行計劃B,目標是第四號蟹形生物,也就是右邊最後那隻,我們從背後接近它。」

    漫遊車載著沃克菲爾和薩巴蒂尼與直升機幾乎同時到達指揮所附近。

    「幹得好,夥計們。」當塔布裡和山中宏跳下直升機時,布朗博士對他們說,「喘口氣,伽洛斯,然後過去看看艾琳娜的網套是不是都弄好了。五分鐘內,我要你實施空中行動。」

    「好啦,」布朗轉身對其他人說,「這樣,威爾遜、高岸、德雅爾丹乘沃克菲爾的漫遊車;弗朗西絲,你同我乘山中宏的第二架直升機。」

    尼柯爾正朝漫遊車走去,弗朗西絲攔住了她,說:「你用過這個嗎?」意大利女記者遞給她一個筆記本大小的攝像機。

    「用過一次。」尼柯爾看了看弗朗西絲手上有一本書大的攝像機,「11年或是12年前,我拍攝過一次德隆博士主刀的大腦手術過程。我猜……」

    「瞧,」弗朗西絲打斷她,「我需要幫助,抱歉我沒有早點同你商量,因為我不知道……我需要再有一部從地面拍攝的攝像機,特別是現在INN要實況轉播。你是惟一……」

    「怎麼不讓雷吉拍?」尼柯爾奇怪,「他也是記者。」

    「雷吉不願幫忙。」弗朗西絲說得很快,布朗博士在叫她上直升機,「你拍嗎?尼柯爾,求求你,要不我只好請其他人。」

    幹嗎不呢?尼柯爾思忖:「我並沒有什麼固定的任務,除非有緊急情況發生。」「好吧。」她答應了。

    「太謝謝你了。」弗朗西絲高興地把攝像機塞到她手上,匆匆地朝直升機跑去。

    「好呵,好!」當尼柯爾手裡拿著攝像機登上漫遊車的時候,雷吉嘲諷道,「我看我們的醫生已經被頭號大記者招募了,希望你能拿到酬金。」

    「開車吧,雷吉。」尼柯爾說,「反正我沒事,為什麼不可以幫幫忙。」

    沃克菲爾啟動車子,朝東邊的蟹形生物駛去。指揮所有意設立在蟹形生物已經「清潔」過的地方,這裡的土地也已經被壓實了,漫遊車跑起來很順當。

    不到三分鐘,他們已經來到了離蟹形生物不到100米的地方。兩架直升機在蟹形生物頭上飛行,威爾遜感到,這就像禿鷹在垂死的動物上空盤旋。

    「你要我怎麼拍?」尼柯爾在通話器裡問弗朗西絲。

    「與蟹形生物平行移動。」弗朗西絲回答道,「你可以沿著邊線走一會兒。最關鍵的是伽洛斯放下捕網的時候。」

    「我們已經準備就緒,」幾秒鐘以後,塔布裡說,「請下命令吧!」

    「信號傳送開始了嗎?」布朗問弗朗西絲,她點點頭,「好吧。」他對伽洛斯說,「開始行動!」

    一架直升機垂下一根很長很粗的纜繩,它的下端,是一個像倒扣著的籃子樣的網套。「伽洛斯將把這網套對準那只蟹形生物,」沃克菲爾給尼柯爾解釋說,「掛住它的矩形背殼的四角,收緊纜繩,吊起來,然後就可以將它運到貝塔營地,裝進籠子了。」

    「讓我們看看從下面近處拍攝的鏡頭。」尼柯爾聽見弗朗西絲的聲音。現在,漫遊車與蟹形生物幾乎緊靠著在行走,距離很近。尼柯爾下了車,並排著小跑。她感到很吃驚,她從來未曾意識到,這些生物有這麼龐大,樣子這麼古怪。它們的外殼閃爍著金屬的光澤,使她想起了一些巴黎新建築冰冷的表面。她在地上跑,蟹形生物就在她兩米外。攝像機全自動的迫蹤鏡頭,使尼柯爾的拍攝一點都不困難,圖像很好。

    「別走到它們前面去!」高岸警告她。其實他不用操心,尼柯爾一點沒忘記它們是怎麼對付那堆金屬垃圾的。

    「你的圖像非常好。」弗朗西絲的聲音在漫遊車的喇叭裡嗡嗡地響,「尼柯爾,試著趕上領頭的那隻,然後一點點地後退,讓鏡頭緩緩掃過每一排螃蟹。」尼柯爾照她的話,趕在了前面,「哇!棒極了。現在我知道了,我們為什麼要帶一位奧林匹克冠軍來。」

    頭兩次嘗試,伽洛斯沒能掛住目標;第三次的時候,網套牢牢地套住了那只蟹形生物背殼的四角。尼柯爾開始出汗了,她已經跟著跑了4分鐘。

    「現在,」弗朗西絲從直升機上對她說,「把鏡頭對準那只捕獵目標,盡量靠近些。」

    尼柯爾朝蟹形生物逼近,距離只一米。腳下一滑,她跌了一跤,她驀地嚇出了一身冷汗。「我要是在它們前進的路上摔倒,」她想,「可就成了它們的美餐了。」當伽洛斯開始收緊纜繩時,她從右後方對準了目標,鎖定了鏡頭。

    「起來!」伽洛斯大叫一聲,把獵物吊離了地面。

    事情發生得很快,突然間,那獵物抬起它那如鉗子一般的前螯,「卡嚓」一聲剪斷了一根堅韌無比的鋼質纜繩。其它五隻蟹形生物停止了前進,站定片刻,也許僅一秒鐘,然後突然全體圍上前來。只聽「卡嚓,卡嚓」幾聲響,網套被剪碎了。僅5秒鐘,獵物已經被解放。

    眼前的這一幕,令尼柯爾驚訝萬分,她的心坪坪地亂跳,不過,她仍然沒有停止拍攝。

    領頭的生物現在坐在了地上,其它的五隻圍繞著它,組成了一個緊密的圓圈,每一隻生物伸出了一隻前肢,搭在中間的領頭蟹身上,另一隻螯鉗伸向右邊的同伴。不到5秒鐘的時間,隊形即排好,蟹形生物們如鎖住了一樣,一動不動。

    弗朗西絲首先開口說話。「簡直難以置信!」她得意洋洋,「剛才,我們肯定把地球上的每個觀眾的頭髮都嚇得豎起來了。」

    尼柯爾感覺理查德來到她的身邊。「你沒事兒吧?」他關切地問道。

    「我沒事兒。」她回答說。她的身子還在發抖。他們倆看著那些聚在一起的蟹形生物,它們仍舊兀立不動。

    「它們正採用人堆戰術。」雷吉·威爾遜在漫遊車上說,「這個回合,螃蟹得7分,人類得0分。」

    「在這之前,你一直確信沒有危險,我也同意試試,但是,我承認我對要再捕捉一次感到緊張不安。這些傢伙很顯然能互通聲氣,彼此呼應。我不認為它們會心甘情願地束手就擒。」

    「歐特,歐特,」布朗博士說,「這個辦法簡單巧妙,只要把網索換成細細的金屬絲,讓其緊附在目標的背殼上,它們的大夾鉗就無處下手了。」

    「海爾曼上將,我是高岸博士,」他的聲音聽起來嚴肅而莊重,「我必須對這種胡鬧般的捕獵行動提出最強烈的抗議。我們已經看到了,我們對這種生物的知識多麼少,正如沃克菲爾所說的那樣,第一次嘗試已經觸發了它們的一種保護反應,我們一點不知道下一步它們還會幹什麼。」

    「所有人都明白這點,」海爾曼還沒有來得及回答,布朗博士就插了進來,「但是,只要考慮下面的因素,就能打消疑慮:第一,正如弗朗西絲所說的,整個地球都在注視著我們下一步的行動。20分鐘以前,你們已經聽到讓·克羅德·雷瓦爾的話了,他說我們正在進行的空間探險活動,是自20世紀的俄國人和美國人進入太空以來,最為偉大的、空前的壯舉。第二,我們現在已經作好了捕獵的一切準備,如果放棄,把所有的設備又運回貝塔營地,那我們就會浪費大量的時間和已經作出的努力。最後一點,這裡畢竟還看不出明顯的危險,憑什麼作出這些危言聳聽的預言?我們所看到的全部事實,不過是這些生物作出了某種自我保護的動作罷了。」

    「布朗教授……」這位著名的日本學者做最後的理性的懇求,「看看你的四周,想像一下拉瑪人的巨大的能力,畢竟他們製造了如此令人震驚的宇宙飛船。應該能想像出,或許有這種可能性:我們所做的會被它們看成一種敵對行為,並且將信息傳輸給了我們尚不知道的智慧生物——那些控制飛船的智慧生物。作為人類的代表,如果導致了嚴重的後果,不光我們會自責,同時,從更大的方面來講,所有的智……」

    「胡扯蛋!」大衛·布朗嘲笑道,「是誰曾經責備我進行了狂謬的推理……?」他大笑起來,「這才是謬論。有什麼無可置疑的證據能表明,這艘拉瑪飛船還保持著它的製造者開初所賦予它的那些目的和功能?有什麼證據證明,它已經意識到了我們的存在?事實上,這一小群生物機器人所造成的威脅並沒有什麼了不起。」他掃視著周圍的人們,「我認為我們已經說得太多了。歐特,除非你反對,我們將再次開始捕獵行動。」

    在圓柱海對面,出現一陣短暫的猶豫和沉默。然後,宇航員們聽見了海爾曼上將的回答:「干吧,大衛。但是不要無謂冒險。」

    「你認為我們真的有危險嗎?」當布朗、塔布裡和沃克菲爾在檢查新的行動程序時,山中宏問高岸博士。這位日本飛行員眼望拉瑪南端巨大的尖塔狀構造思索著。也許第一次,他感到了他們的脆弱和孤立無援。

    「也許不。」他的同胞答道,「但是這太瘋狂了,竟如此……」

    「『瘋狂』這個詞太客氣了。」雷吉·威爾遜插話,「只有你和我一直反對這種蠢舉,但卻被視為可笑甚至是懦弱。從我個人來說,倒很希望這些螃蟹和令人尊敬的布朗博士來一次決鬥,或者更乾脆,從那些尖塔上突然射出一道閃電,把他給斃了。」

    他用手指著剛才山中宏眺望過的那些尖塔。忽然間,他的聲音變了,他感到一陣莫名的恐怖:「有人將在這裡死去,我已經從空氣中嗅到了危險。警笛正在拉響,我們卻沒法聽見和理解,我們漠視這些警告。」

    尼柯爾轉過身子,瞥了一眼15米外正開得熱熱鬧鬧的計劃會。沃克菲爾和塔布裡工程師正摩拳擦掌,要與蟹形生物鬥智拼勇,比個高低。尼柯爾忽地心中一陣迷茫:也許拉瑪真的在警告他們哩。「胡扯蛋!」她用布朗博士的話對自己說道。她情不自禁地想起在生物們扯斷纜繩時,自己嚇得發抖的情形。「我和威爾遜一樣,反應過度了,沒什麼理由要害怕。」她鼓勵自己。

    然而,當她再次舉起雙筒望遠鏡,研究那些500米外的蟹形生物時,恐懼再次襲上她的心頭。兩個小時過去了,那六個生物仍然如故,一動不動地互相鎖住,連在一起。「你將幹什麼,拉瑪?」尼柯爾在心裡一次又一次地問道。忽然間,一個以前從未有過的念頭冒了出來:「我們將剩下多少人能回到地球,給人們講述這些冒險的故事?」

    這一次,弗朗西絲想要從地面在蟹形生物的旁邊進行拍攝。同前次一樣,圖格耶娃和塔布裡帶著最重要的捕獵工具乘第一架直升機;布朗、山中宏和沃克菲爾在第二架直升機裡。布朗博士要沃克菲爾在他身旁,給他做助手,提供現場的技術咨詢。自然,弗朗西絲則要理查德從直升機上拍攝空中的鏡頭,來補充她的影像。

    其他的隊員,全都乘坐威爾遜駕駛的漫遊車從地面接近蟹形生物。「現在,我終於找到了一個令人滿意的工作:司機。」當他們朝外星生物們駛去時,他說。他抬頭盯著拉瑪高遠的穹頂,又說:「聽見了嗎?你這個傢伙。我可是多才多藝,很能幹哩。」他看了看坐在他旁邊的弗朗西絲,「另外,薩巴蒂尼女士,你打算怎樣謝謝尼柯爾特別的貢獻呢?你上次的轉播,她在地面上的拍攝可讓觀眾們大飽了眼福呵!」

    弗朗西絲正忙著檢查她的攝錄設備,沒有搭理他。當他再次戲謔她時,她眼皮都不抬地給頂了回去:「我提醒威爾遜先生,我不需要旁人無聊的嘮叨來教我怎麼處理自己的事情。」

    「想當初可不是這樣的呵。」他歎了口氣,思緒沉重地瞥了弗朗西絲一眼,又故意大聲地說,「那時,我還相信愛情,後來卻只看見背叛、野心和自私自利。」

    他猛地一打方向盤,把漫遊車停在了外星生物以西約四十米遠的地方。弗朗西絲一言不發,跳下車立即在通話器裡與布朗和理查德就新聞報導的事說個不停。高岸博士有禮貌地感謝威爾遜為他們駕駛漫遊車。

    「我們正在進入預定位置。」塔布裡在上面一邊大聲說,一邊整理懸掛著的新網套。

    新的網套中間是個很重的球體,佈滿了十幾個小洞,表面有鋸齒樣的缺口。

    塔布裡慢慢地把它放到外面一隻蟹形生物的背脊上,然後從懸停著的直升機上快速地輸入了一串命令給網套的中央處理器。從球體裡,立即伸出了無數的細金屬絲,網住了目標的背殼。

    蟹形生物們仍舊沒有動靜。

    「你看怎麼樣,巡查官先生?」伽洛斯對另一架直升機上的理查德高聲地叫道。

    理查德仔細地查看著這古怪的裝置。粗粗的纜繩栓在直升機後部的環形柱子上。15米下,金屬球落在獵物背上,球裡伸出的細細金屬絲把它整個裹住了。

    「瞧上去挺好的。」理查德答道,「現在的問題是,直升機能不能把這些傢伙整個地吊起來,它們可是連在一起的呵!」

    大衛·布朗命令艾琳娜·圖格耶娃開始起吊。她慢慢地加快旋翼的轉速,纜繩繃直了,但是這些蟹形生物幾乎紋絲不動。

    「它們要麼是太重,要麼是緊緊地抓住了地面。」理查德說道,「猛地升起來,拽一下。」

    直升機突然往上一掙,剎那間,蟹形生物們整個地給拽離了地面。離地兩米多高時,有兩隻螃蟹首先鬆開了,掉在了地上,幾秒鐘以後,堆在一起不動了;另外三隻堅持了十來秒鐘,終於支持不住,掉了下來。所有的人都叫了起來,齊聲歡呼。直升機吊著那只獵物,往高空直衝而去。

    弗朗西絲在十米外把這一切都攝入了鏡頭。領頭的那只螃蟹也在後面掉下來的三隻生物裡面,當它們著地時,只聽「撲」的一聲,砸在拉瑪的軟土上。這時,弗朗西絲背向它們,追蹤著直升機;直升機吊著獵物朝圓柱海方向飛去。足有兩三秒鐘的時間她才明白為什麼所有的人都衝著她大喊大叫。

    領頭蟹和它的兩隻同伴著地時只有些輕微地損壞,仍然能夠活動,它們立即行動起來。領頭蟹感覺到了弗朗西絲的存在,向她走來,另兩隻緊隨其後。

    當弗朗西絲終於明白她已經成了獵物時,它們離她只有4米遠了。她立即轉身撒腿飛跑。「朝旁邊跑!」理查德在無線電中大叫,「它們只會走直線!」

    弗朗西絲不斷地拐著之字形飛奔,但螃蟹們仍然緊追不放。開初的時候,她還能保持與蟹形生物之間的距離,沒有多遠,她開始累了,螃蟹們無情地追逐著,離她越來越近。忽然,她滑了一下,差點兒跌倒,等她重新恢復平衡,邁開步子時,領頭蟹已經距她不到3米遠。

    當明白這些大螃蟹開始追趕弗朗西絲的那一剎那,雷吉·威爾遜立即朝漫遊車跑去,點火全速駛向弗朗西絲。他最初是想讓她上車,避開攻擊,可螃蟹離她太近了,於是,雷吉決定用車撞開蟹形生物。這是一次硬碰硬的衝撞。漫遊車雖然很輕,但雷吉的方法還是奏效了。蟹形生物們和雷吉的車子一齊朝旁邊滑出了好幾米。弗朗西絲脫險了。

    但是,儘管其中一隻蟹形生物給撞斷了一條腿,領頭蟹的螯鉗也有損傷,它們卻並沒有失去活動能力,幾秒鐘內,又帶傷工作起來。它們用螯鉗把漫遊車卸成八塊,然後又用那些可怕的鑿子和大銼把大塊弄成小塊。

    雷吉被剛才漫遊車和蟹形生物的撞擊撞得頭暈目眩。這些外星生物比他估計的要重得多,他的漫遊車已經被嚴重損壞。當他明白那些生物仍然活著,便試圖跳出車子。但他沒法跳下來,他的腿被撞癟了的儀表板死死地卡住了。

    他驚駭地尖叫起來,但沒人能幫他。恐怖的慘叫聲在拉瑪裡面迴盪。

    十秒鐘以後,叫聲戛然止住,一切都結束了,威爾遜的身體被蟹形生物們當作漫遊車的一部分,肢解了。這一切發生在頃刻之間,蟹形生物們的動作熟練而快捷,冷酷而有條理。

    直升機上的自動攝像機和弗朗西絲都拍下了威爾遜生命的最後時刻的可怕的場面。圖像同時傳到了地球上。  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁