讓你徹徹底底地跌落到恐怖的深淵!
——《紐約時報》
我一口氣讀到凌晨兩點,自始至終,恐懼一直在考驗著我的承受力,普萊斯頓不經意間創造了一種真相與小說的混合體……具有極強的可讀性!
——《新聞週刊》
如果故事中的血腥和毛骨悚然嚇壞了你,那麼普萊斯頓在第一章中形容的人工眼鏡蛇病毒便是一個先聲奪人的證明。
——《舊金山紀事報》
細微而縝密的研究、緊跟時代的主題……顯示了普萊斯頓在流行病領域獨特的偵探功夫和才能。
——《人物》週刊
普萊斯頓使恐怖小說愛好者們的欣賞水平到達了一個新的高度。如果他所寫的哪怕只有十分之一能成為現實,那麼這個世界簡直恐怖得令人窒息!
——科普利新聞社
「用濃重的懸疑色彩渲染的一個恐怖陰謀!」
——《波士頓環球報》
普萊斯頓的寫作如同靜脈中的血穩定而平緩,他對死亡場面超乎想像力的描繪以及對停屍房的介紹足以令惡棍渾身發抖。
——《洛杉磯新聞》
讀這個故事的感覺,像是人經歷了發怒狂暴後的那種極端的冷酷……普萊斯頓知道如何從一開始就引發爆炸性的東西:一開門,便使讀者陷入到震驚中。
——《出版家週刊》
取材真實——這在普萊斯頓的作品中表現得相當明顯。如果書中任何一部分變成了現實,那麼正如作者所預言的那樣——所有的一切都將成真!
——《丹佛通訊報》
一個令人著魔的生化恐怖小說……此書的可怕程度足以引起世界級的恐慌!
——艾倫維爾新聞社