正如其他各卷一樣,本卷只是對第二次世界大戰的歷史提供史料。我是從英國首相兼任對軍事負有特殊責任的國防大臣的角度來敘述這段歷史的。由於軍事問題在相當程度上直接屬於我的職責範圍,所以我對英國進行的戰役都已談到,並且相當詳細地作了敘述。同時,關於盟國的鬥爭,除了用作背景外,則無法一一敘述。為了盡量求得公正,這些戰役情況應留待它們本國的歷史家,或將來更接近於通史的英國著述去記載。我承認我不可能使這些記載的篇幅保持勻稱的比例,因此我便力求將我們自己的歷史事件寫得真實些。
主要線索仍然是我日常指揮作戰和處理英國事務的一系列指令、電報和備忘錄。這些全都是原始文件,在這裡是隨著事件的發展引用的。因此,與現在事實真相大白後我可能寫出的任何著述相比較,這些文件是更加確實可靠的記載,而且,我相信,它們能更確切地說明當時所發生的事件和當時的看法。在這些文件中,雖然包括一些後來證明是未曾言中的意見和預測,但是我希望通過整個文件可以判斷我個人在這次戰爭中的功過。只有這樣,讀者才能瞭解我們在當時的知識水平的局限下必須處理的實際問題。
對我的函電的答覆,往往是政府各部門冗長的備忘錄。刊載這些文件,篇幅既不容許,而且在許多情況下我也確實沒有這種權力,因此,我謹慎地盡可能避免對個別的人有所指責。凡屬可能,我都是力求對復電進行概括的敘述,但是,總的說來,這裡刊用的文件是能夠說明情況的。
我們在本卷中要再一次談到大規模的戰爭。在俄國前線的戰鬥中雙方投入的師數,和投入法蘭西戰役的師數相當。在一條比法蘭西戰線長得多的戰線的各個據點上,大量軍隊進行鏖戰,殺戮之多,非這次戰爭中其他地區的殺傷情況所可比擬。我對德國和俄國軍隊之間的戰鬥,是作為英國和西方盟國的行動的背景才談到,超過這一點我是不能嘗試的。1941年和1942年俄國的英雄史實值得人們進行詳細的、冷靜的研究,並用英文記述下來。外國人要想敘述俄國人的痛苦與光榮,沒有便利的條件,雖然如此,還是應當努力。也不應當由於蘇聯政府已經把一切榮譽據為己有而使這種心情冷淡下去。
希特勒進攻俄國,結束了幾乎整整一年的一個時期:在這一年中,大不列顛和它的帝國毫不氣餒地獨力作戰,並在不斷地增強力量。六個月以後,美國受到日本猛烈的襲擊,成為我們的全心全意的盟國。我們的聯合行動,早在我同羅斯福總統的往來函電中先就打好了基礎,因此我們不但可以預測我們作戰的方式,而且可以推斷我們行動的後果。整個英語世界在作戰方面有效的合作和偉大同盟的建立,構成了我這一卷書的結尾。
溫斯頓·斯·丘吉爾
於肯特郡,韋斯特漢,恰特韋爾莊園
1950年1月1日
|
|