寫本書需要勇氣,讀本書也需要勇氣。因為本書的理論和證據,不適合羅織堆砌的傳統考古上構想,學者們會以輕視的眼光對待本書,而將之束諸高閣,終身不翻閱此書。當外行人認為尋找過去的脈絡,比尋找未來還要神奇玄虛時,就會退縮到他們所熟稔的蝸居中,而觀望不前。
但是,有一事是肯定的。即是有些事情與我們過去幾千萬年的歷史不相符合。歷史上充滿了乘著太空船的神,訪問過我們這個太古時代的地球。無法令人相信的技術上成就,充滿在過去的歷史上。過去有大量的技術知識,我們今天找到一點點。
有一些事情與我們的考古不太相稱;因為我們找到了幾千年前的電池。因為我們發現穿著白金繫帶太空裝的奇怪人物。因為我們發現有15位之高的數目字——是任何計算機都無法記載的。而這批早期的人類,怎麼有能力來創造呢?
有些事情與我們宗教不相稱。每一種宗教的一個共同特徵是,幫助和解救人類的諾言。原始的神也曾經提出這樣的諾言。那末他們為何不遵守諾言?他們為什麼對原始民族使用非常現代化的武器?和他們為什麼設計要毀滅這批原始人類呢?
我們應有這樣的觀念:數千年來成長的觀念世界,即將面臨崩潰。短短幾年的傑出研究,已經將我們習以為常的智慧大廈摧毀了。深藏在秘密社團圖書館中的知識,又經重新發現。我們已經登陸月球,希望到達太陽系及各種星球上的太空旅行,也是為了測量我們過去這無邊際的深淵的。神和教士,國王和英雄,都從過去這一黑暗的裂縫中蜂湧而出。我們必須向他們挑戰,揭開他們的神秘,因為我們有使過去公開出來的武器,如果我們真正需要的話,就不會任缺口繼續存在下去。
現代的實驗室,應該肩負起考古研究工作。考古學家們,使用特別感應的儀器,去訪問過去那些蹂躪過的地址。尋求真理的教士們,必須去懷疑每一件已經存在的事物。
因為今天大家所談論的太空旅行問題,對幾千年前的人類來說,已經不是一個問題,而是千真萬確的事實,所以過去黑暗時代的神,所遺留下來的無數遺跡,我們今天首次已經能夠閱讀和翻譯。即使我們不確知我們的祖先,所接待的地球以外的知性動物是些什麼樣的,他們又是來自那一個行星。但是,我確實相信,遙遠的過去,我們的老祖宗,確曾接待過他們來訪問。我同樣相信,這群陌生的訪客,曾毀滅了同時存在地球上的一部份人,另外製造了一批也許是近古最早的人類來。這是一項革命性的主張。此一主張,粉碎了我們看來好像建得非常穩固的心智磐石。對這一主張提供廣泛的證明,是我正要從事的目標。
沒有大家的鼓勵與合作,此書恐怕不能問世。我應該謝謝內人的諒解,這幾年來,我很少在家中陪伴著她。我得謝謝陪伴我旅行數千里,而不斷給予我協助的朋友漢斯.諾納(Hans Neuner)。我應謝謝史德群博士和恩利希(Dr.Stehlin and Louis Emrich)兩位先生不斷地給予我支持。我謝謝美國航空太空總署,在豪斯敦、甘迺迪角及韓斯維爾的工作人員,他們讓我參觀最進步的科學及技術研究中心。我要謝謝封波昂(Wernher Von Braun)、維利.賴和史拉特(Willy Ley and Bert slattery)三位先生。我更願謝謝世界各地的男女朋友,他們的實際協助、鼓勵和談話,使本書才能與大家見面。
譯者序
翻開原著的扉頁,作者在序言中的第一句話就說:「寫本書需要勇氣,讀本書也需要勇氣。」心中有一種被挑的滋味,以為是一本古怪難懂的書,想試試自已的勇氣,就一頁頁地讀下去,結果我被作者引人入勝的主張吸引了。
同時也鼓起我想翻譯這本書的勇氣,翻譯本書的確需要勇氣。作者的知識非常淵博:從天文到地理,從宗教到科學,從太古洪荒到二十世紀的七十年代,都是這本書包容的資料,翻譯起來的確不是一件易事。藉著這許多包羅萬象的資料,作者對「人從那裡來,以及到那裡去」這個古老的問題,提出新穎別緻,而非人云亦云的看法,關心人類命運的人,不妨讀一讀此書,一起來想一想,我們的老祖宗究竟是從其他星球上來的呢?還是土生土長,從石頭縫裡鑽出來的,還是從……?
原著上有些部份,作者採用一般學者,因其不合傳統解釋人類歷史的構想而被摒棄的資料,而作者卻認為這些無法解釋的事實,卻蘊藏著人類歷史發展的脈絡,應該用今天科學上的新技術,用「太空時代的眼光」來從新評估。由於作者旁徵博引,資料豐富,難免有矛盾的地方,譯者為求真求信起見,仍照原書一一陳示。
本書為目前美國的一本暢銷書,短短一年內即再版十七次,內容引人入勝,由此可見。如譯筆不暢或譯述錯誤之處,概由譯者負責。
最後,謝謝福明兄、基峻兄時賜指導,榮耀兄、富元兄之協助及賜予卓見,以及圓山天文臺等協助指導有關名詞之正確譯法。
徐興謹識
62年5月26日於台北
|
|