導航雲台書屋>>偵探小說>>莫裡斯·勒布朗>>金三角

雲台書屋

五、丈夫和妻子

  這夥人像觸了電一樣,身子一振。布爾賴夫急忙走過來。
  「嗯?你說什麼?」
  「我說四百萬,你們每人一百萬。」
  「什麼!……什麼!……你保證嗎?……四百萬?……」
  「是四百萬。」
  這數字太大了,太出乎人們的意外,不但那夥人感到意外,帕特裡斯也感到吃驚。他們以為是個陷阱,布爾賴夫不得不說:
  「你的這個建議超過了我們的預計……因而我在想你為什麼要這樣做。」
  「你樂意要少一點,是嗎?」
  「是,」布爾賴夫坦率地說。
  「可惜,不能再少。為了逃脫死亡,我只有一個辦法,打開我的保險箱。裡面正好放著四捆千元的鈔票。」
  布爾賴夫還不明白,而且越來越懷疑。
  「誰能擔保,我們得到四百萬後,不會要求更多呢?」
  「要求什麼?藏金的秘密?」
  「是的。」
  「不會的,因為你們知道我寧願死。四百萬是我的最大限度。你要嗎?我不要求你們的任何承諾,任何誓言,一旦你們腰包裝滿,就會只想著溜之大吉,你們不會殺我,因為你殺了我,你們就完蛋了。」
  道理說得無可置疑,布爾賴夫沒有反駁。
  「保險箱在這間房裡嗎?」
  「是的,在第一和第二扇窗子之間,我的肖像後面。」
  布爾賴夫取掉畫框,說:
  「沒看見。」
  「保險箱固定在槽板中,中間有一塊蓋板。蓋板中央有一朵花飾,是用生鐵製作的,四角也有四朵花,按字母CORA順序分別向右轉動四朵花,這是密鑰。」
  「這四個字母就是柯拉麗名字的頭四個字嗎?」布爾賴夫一邊接埃薩萊斯所說的去做,一邊問著。
  「不是的,是可蘭經名字的前四個字母。你好了沒有?」
  一會兒功夫,布爾賴夫就說:
  「好了,鑰匙呢?」
  「沒有鑰匙。第五個字母N是中間那朵花。」
  布爾賴夫轉動第五朵花,裡面的松鎖機關響了一下。
  「你只要把它抽出來,」埃薩萊斯指揮著,「保險箱不大。它就嵌在牆上的一塊石頭裡,把手伸進去,你就能拿到四個文件夾。」
  真的,帕特裡斯這時總以為會發生什麼異常情況,使布爾賴夫無法找到,讓他陷入埃薩萊斯設置的圈套。布爾賴夫的同夥也有這種感覺,因為他們臉色刷白,布爾賴夫也是小心翼翼地,心懷疑慮地做著。
  最後,布爾賴夫轉過身來,回到埃薩萊斯身邊,手裡拿著用帶子捆在一起的四個文件夾,厚厚的一摞。他解開繩結,拿出一疊,放在膝蓋上,他的膝蓋在發抖。當他從裡面抽出一扎大面值鈔票時,他像一個發燒的老人一樣,全身都在發抖。他喃喃地說:
  「千元一張的鈔票……共有十包。」
  那夥人像搶劫一樣地,一人拿了一扎,翻了翻裡面,嘀咕著:
  「十包……對了……十包千元鈔票。」
  一會兒,他們中的一個人驚叫道:
  「快走……快走……」
  他們突然感到害怕了。他們無法想像,埃薩萊斯怎麼會給他們這樣一大筆錢,他一定會在他們離開房子之前又把錢追回去。這是肯定的。天花板會掉在他們頭上。牆壁會合攏來夾住他們,把他們憋死。這倒使他們的敵人省了心。
  帕特裡斯·貝爾瓦也這樣認為。災難即將來臨,埃薩萊斯的報復是不可避免的。像他這樣勇於鬥爭的人,如果不是腦子裡又打了什麼主意,是決不會輕易拋出四百萬巨款的。帕特裡斯感到很緊張,氣都喘不過來了。從他目睹這場悲劇開始到現在,還沒有像現在這樣激動得全身發抖,同時他注意到柯拉麗媽媽也表現得越來越不安。然而布爾賴夫卻恢復了冷靜,他攔著他的夥伴們說:
  「別傻了!他同西蒙老頭會掙脫繩索來追我們的。」
  而這四個人都是一手捏著鈔票,另一隻手空著的,於是他們四個人一起把埃薩萊斯的胳膊捆在椅子上。埃薩萊斯罵道:
  「蠢貨!你們是為盜取秘密而來,你們知道它的無比重要性,你們為了區區四百萬法郎而喪失理智,上校比你們有膽量。」
  他們又把他的嘴塞住,而布爾賴夫朝他頭上重重地擊了一拳,把他打暈過去了。
  「這樣我們便可以放心撤退了。」布爾賴夫說。
  有一個人問:
  「那麼上校就留在這兒了?」
  「當然。」
  這辦法似乎不妥,他又說:
  「不管怎樣,我們最要緊的問題,並不是進一步傷害埃薩萊斯,而是盡快逃走,埃薩萊斯也是為此。我們都得趕在上校那封控告信送到警察局長手裡之前,我估計中午以前會送到。」
  「那怎麼辦?」
  「我們把他裝進汽車,隨便扔到什麼地方,讓警察去收拾。」
  「他的證件呢?」
  「我們到路上再去搜搜。幫我一把。」
  他們把上校的傷口包紮了一下,使它不再流血,然後每人用一隻手抬著屍體的四肢,而另一隻手捏著鈔票。
  帕特裡斯聽見他們急匆匆地穿過了另一個房間,接著就是踏著門廳石板的響聲。
  「現在,」上尉心想,「埃薩萊斯或西蒙會去按一個機關的按鈕,這伙東西便完蛋了。」
  埃薩萊斯一動不動,西蒙也一動不動。
  上尉聽見聲音走遠了,又聽見開門和關門聲,汽車發動,最後離去的聲音。一切都結束了,什麼都沒有發生一樣。那伙強盜拿著四百萬法郎逃之夭夭了。
  接下來是一陣長時間的靜寂,帕特裡斯一直焦慮不安。他想到悲劇還沒有閉幕,他非常害怕再發生意外的事情,他想讓柯拉麗知道他在這裡。
  一個新情況阻止了他這樣做,柯拉麗站起身來了。
  柯拉麗的面部表情不再是害怕和恐怖,可是帕特裡斯突然發現她情緒變得很不好,雙眉緊蹙,嘴唇緊閉,目光不同尋常。他不由得害怕起來。他知道柯拉麗媽媽要採取行動了。是什麼行動呢?難道這將是悲劇的結局嗎?
  她向她旁邊的螺旋形樓梯的角落走去,她慢慢地往下走,並不想壓低自己的腳步聲。
  她的丈夫肯定聽見了。從鏡子裡,帕特裡斯看見他抬起頭,用眼睛盯著她。柯拉麗站住了。她的態度毫不遲疑,一定有明確的打算,只是在考慮最佳的做法。
  「啊!」帕特裡斯心裡想,「您要幹什麼,柯拉麗媽媽?」
  他一怔,柯拉麗異常的目光暴露了她心裡的秘密,她發現了從上校手中摔到地上的匕首。
  帕特裡斯一下就猜到,她會拿起匕首會殺她的丈夫。她蒼白的臉說明了她的決心。她還沒動手,埃薩萊斯嚇得直哆嗦,他用盡全身力氣想掙脫綁住他的繩索。她向前走,又停住了,猛一彎腰拾起了匕首。
  她很快又前進了兩步,來到埃薩萊斯躺著的椅子的右側。他只要側過頭去就能看見。這是恐怖的一剎那,夫妻兩人的目光相遇了。
  這兩人思緒萬千,害怕,仇恨,慌亂而矛盾的感情交織在一起,一個要殺人,一個等待著死亡。這些在帕特裡斯的頭腦和意識深處引起強烈的反響。該怎麼辦呢?在這場悲劇面前,他該站在哪一方呢?他要麼去干預、阻止柯拉麗做這不可彌補的過失,要麼就是他親自用手槍打死這個男人。
  老實說,帕特裡斯從一開始就有一種逐漸佔主導地位的感覺,那就是對整個這場爭鬥產生了一種好奇。這種好奇並不庸俗,反而很高尚。他並非想要知道那些下流事的底細,而想要瞭解他所鍾情的女人神秘的內心。她被捲進一系列事件的漩渦中,但她卻能很快控制住自己,冷靜地,自若地選擇一個最令人恐怖的解決辦法。一些其它的問題又縈繞在上尉的腦海。她為什麼要採取這個辦法呢?是報復、懲罰,還是一種仇恨的暴發?
  帕特裡斯·貝爾瓦一動不動地呆在那裡。
  柯拉麗舉起胳膊,她面前的丈夫連最絕望的表情都沒有。他的目光中既沒有乞求,也沒有威脅,他靜靜地等待著。
  離他們不遠的地方,西蒙老頭用手肘撐起半個身子,迷惑地望著他們。柯拉麗還舉著胳膊,她全身都暴發出力量來執行她的意志。她就要刺下去了,目光緊盯著她的目標,但這目光不再那麼凶狠,不再那麼陰森可怖了。帕特裡斯看到她有些猶豫了。柯拉麗已恢復了一點女性的仁慈,但沒有恢復她的溫柔。
  「阿!柯拉麗媽媽,」帕特裡斯心裡想,「你終於清醒了,我又認識你了。你縱然有理由殺死這個男人,你也不能殺……我寧願這樣好些。」
  慢慢地柯拉麗的胳膊垂下來了。面部線條鬆弛下來了。帕特裡斯猜想,她擺脫了殺人念頭的糾纏,一定感到欣慰。她驚訝地望著手中的匕首,好像從一場惡夢中醒來。然後俯身在她丈夫身上,幫他把身上的繩子割斷。
  她在割繩子時帶著明顯的厭惡感,避免碰到他的身體,也不看她丈夫的目光。繩子一根根地割斷了,埃薩萊斯自由了。
  接下來發生的事最令人不解。這個男人剛剛遭受了嚴刑,遭受了燒腳的痛苦折磨,可他一句感謝的話沒說,一句生氣的話也沒說,便赤著腳奔向桌子上的電話機。
  他就像一個餓漢看見了一塊麵包一樣,慌忙拿起電話。這是他的救星,是他的生命。他氣喘吁吁地對著話筒大聲喊道:
  「中心台39—40。」
  然後很快轉向他的妻子:
  「滾開!」
  她好像沒聽見,她正彎腰替西蒙老頭解繩子。
  埃薩萊斯對著電話不耐煩地吼叫:
  「喂……小姐……不能等明天,今天,馬上……接39—40……趕快……」
  他又命令柯拉麗道:
  「滾開!……」
  柯拉麗表示她不走開,相反地她想聽聽。他伸出拳頭,又說:
  「滾!滾!……我命令你滾開。你也滾,西蒙。」
  西蒙老頭站起來向埃薩萊斯走去,他好像要說話,無疑是想抗議。可是他的動作不明顯,他想了想後朝門口走去,一句話也沒說就出去了。
  「滾!滾!」埃薩萊斯用威脅的動作吼著。
  可是,柯拉麗走近他,兩手交叉,堅持向他挑釁。
  正在這時,線路接通了,埃薩萊斯問道:
  「是39—40嗎?啊!好……」
  他遲疑著,很明顯,柯拉麗在場對他有很大的妨礙,他要說的事不能讓柯拉麗知道。但時間緊迫,他只好不管她了,把話筒貼著耳朵,用英語說:
  「是格雷戈瓦嗎?……是我,埃薩萊斯……喂……是的,我是從雷諾瓦街打電話……不要浪費時間了……聽著……」
  他坐下來繼續說:
  「告訴你,穆斯塔法死了。上校也死了……該死的,別打斷我,我們都要完蛋了……」
  「是的!完蛋,你也一樣……聽著,他們都來了,上校,布爾賴夫以及他們的同夥,他們用武力和威脅……我把上校斃了。但他給警察局事先寫好了一封信,把我們全告了。信一會兒就要寄到了。那麼你知道,布爾賴夫和他的三個混蛋同夥就會躲起來,趕快到他們那裡去把錢拿回來……我估計他們一小時後會在那裡,最多兩小時。那裡是個保險的地方,是他們準備好的,以為你我不知道。因此錯不了,他們一定會去的……」
  埃薩萊斯停了一會兒,想了想,又接著說:
  「你還留著他們臥室的房間鑰匙嗎?有?……那就行。還有他們每個房間壁櫃的鑰匙嗎?有?很好。那麼,他們睡著後,最好確定他們睡得很熟的時候,你溜進他們的房間,搜他們的壁櫃。他們肯定都把錢放進壁櫃裡了,你會很容易找到的。你知道這是四百萬,把它裝進你的旅行袋裡,然後趕快溜出來找我。」
  他又停了一下。這次是埃薩萊斯聽對方講話,然後他又說:
  「你說什麼?到這裡?雷諾瓦街來見我?你瘋了!你不想想,上校告發了,我還能呆在這裡麼?不,到車站附近的旅館等我。十二點或一點鐘,也可能再晚一點時間,我會到那裡的。別擔心,放心吃你的中午飯,到時再說。喂,明白了嗎?一切由我擔待。一會兒見。」
  電話打完了。埃薩萊斯滿以為,他採取了措施,他的四百萬元又將回到他的手中,他不再擔心有什麼問題了。他放下電話,又回到他剛才受刑的椅子邊,背對著壁爐坐下,把褲腳放下,很勉強地穿上鞋襪,還做出痛苦的樣子,不過仍不失冷靜,像個從容不迫的人。
  柯拉麗的目光始終沒有離開他。
  「我該走了,」帕特裡斯·貝爾瓦上尉心裡想,他感到偷聽丈夫和妻子之間的談話實在有點尷尬。但他又留下來了,他擔心柯拉麗媽媽,擔心埃薩萊斯襲擊她。
  「你怎麼總這樣看著我?」埃薩萊斯說。
  柯拉麗克制著自己的憤怒說:
  「怎麼?我沒有權利懷疑嗎?」
  他譏諷地說:
  「我為什麼要撒謊?如果我不是肯定你一開始就在這裡,我就不會當著你的面打電話。」
  「我在上面。」
  「那麼,你都聽見了?」
  「是的。」
  「也看見了?」
  「是的。」
  「那麼你看見我在受刑,聽見我在叫喚,你沒有做出任何事情來保護我,使我免受痛苦,逃脫死亡!」
  「沒有,因為我知道真相。」
  「什麼真相?」
  「我一直懷疑而不敢接受的真相。」
  「什麼真相?」他更加大聲地重複著。
  「關於你出賣同夥的真相。」
  「你瘋了,我可沒有出賣。」
  「啊!別抵賴。的確有一部分事實我不知道,我聽不懂他們說的話的意思,以及他們所要求於您的。但是他們想向您索取的秘密,就是叛國的秘密。」
  埃薩萊斯聳聳肩膀說:
  「叛國是指背叛自己的祖國,我又不是法國人。」
  「您是法國人,」她喊道,「您要求加入法國國籍,您已獲得法國國籍。您在法國娶了我,您住在法國,您又在法國致富。那麼您背叛法國就是叛國。」
  「那麼,這是為了誰呢?」
  「啊!這也是我不明白的。多少年來,上校、布爾賴夫以及您所有的同夥,你們幹了一番大業,這是他們說的,現在你們為共同事業創造的財富而爭吵,他們譴責您想獨吞這筆財富,而又想保守這個不屬於您的秘密。我覺得這件事比叛國更骯髒更卑鄙……,我不知道這叫偷還是搶。」
  「夠了!」
  埃薩萊斯用拳頭捶著椅子的扶手。柯拉麗並不膽怯,她說:
  「夠了,您說得對。我們之間的話說得夠多了,現在最重要的事情,是您打算逃跑。這就是自白。警察局使您害怕。」
  他又聳了聳肩膀說:
  「我什麼都不怕。」
  「那好,您走呀。」
  「是的。」
  「那麼,話就說到這裡,您幾點鐘出發?」
  「就走,中午時分。」
  「如果被人抓住呢?」
  「人家不會抓我。」
  「可是要是有人抓您呢?」
  「會放了我。」
  「至少要進行調查,要吃一場官司吧?」
  「不會,事情將無聲無息的結束。」
  「您希望……」
  「我肯定。」
  「上帝聽見您說的!毫無疑問,您將離開法國囉?」
  「有可能我就離開。」
  「也就是說?……」
  「兩三周以內。」
  「請提前告訴我日子,以便我最後放下心來。」
  「我會預先告訴你,柯拉麗,那是為了另一個原因。」
  「什麼原因?」
  「為了讓你同我在一起。」
  「同您在一起!」
  他狡猾地笑了笑。
  「你是我的妻子,妻子應當跟著丈夫。你知道,在我們那裡,丈夫對妻子擁有一切權利,甚至可以叫她死,而你是我的妻子。」
  柯拉麗搖搖頭,以一種無比蔑視的口氣說:
  「我不是您的妻子,我對您只有仇恨和厭惡,我不願再見到您,以後無論發生什麼事,無論您怎麼威脅,我也不會再見您。」
  埃薩萊斯站起來,彎著腰,全身顫抖地朝柯拉麗走過去,握著拳頭,一字一句地說:
  「你說什麼?你敢說什麼?我,我是主人,我命令你,我叫一聲你就得來。」
  「我不會同您在一起的,我向上帝發誓,對永恆的救世主發誓。」
  他氣得直跺腳,一臉凶相,破口大罵道:
  「那麼你要留下來了!是的,你有許多我不知道的理由要留下來,這是很容易猜到的……內心深處的原因,是嗎?……你的生活中有了意中人,是嗎?……住口!住口!……難怪你總是那樣討厭我,是嗎?……你的仇恨不是從今天才開始的,是從結婚的第一分鐘,甚至結婚前就開始了……我們一直像一對死敵一樣生活在一起。可是我,我愛你……我喜歡你……只要你說一句話,我就會拜倒在你的腳下。你的腳步聲也會令我的心激動不已……而你,你總顯出厭惡我的樣子。你想拋棄我,另覓新歡?那我會寧願讓你死,賤貨。」
  他的拳頭捏得緊緊的,顫抖地在柯拉麗的頭上揮動,好像對待獵物那樣,要把她的頭敲碎。一陣顫慄使他的下頜發出咯咯的響聲,額頭上冒出大滴大滴的汗珠。
  柯拉麗在他面前顯得柔弱而纖細,她一動也不動地站在那裡。帕特裡斯·貝爾瓦顯得很不安,他準備採取行動,可是他看到柯拉麗鎮靜的臉上流露著蔑視和厭惡。最後,埃薩萊斯終於控制了自己的情緒說:
  「你一定得同我在一起,柯拉麗,不管你願意或者不願意,我是你的丈夫。你剛才已經體驗到了,當你對我動了殺機,拿起匕首的時候,你沒有勇氣做下去。以後也總會這樣,你的氣總會消,而你終將與你的主人歡聚。」
  她答道:
  「我留在這裡,留在這間屋子裡同你鬥爭,破壞你已完成的背信棄義的事。我會不帶個人恩怨行事的,因為我沒有恩怨,但是我將永不停息地進行鬥爭,以減少你造成的罪惡。」
  埃薩萊斯低聲地說:
  「我可是記仇的,你要當心,柯拉麗。當你認為沒有什麼值得可怕的時候,很可能就是我找你算帳的時候,當心!」
  他按了一下電鈴,西蒙老頭立刻進來了。他對西蒙說:
  「那麼,兩個僕人都逃走了?」
  他不等回答又說:
  「走得好,一個女傭和女廚就足夠用了。她們沒聽見,是嗎?她們睡的地方遠,沒關係。我走後,你好好監督她們。」
  「我必須六點鐘起床做準備,我累死了。領我到臥室去,然後你再回來熄燈。」
  他在西蒙的幫助下走了。
  帕特裡斯立刻明白了,柯拉麗不願在丈夫面前示弱,實際上她已精疲力盡,沒有力氣走路了,她一下癱倒在地,跪在那裡劃十字。
  當她站起來的時候,她盯著門邊的地毯,看了好一會兒,她看見了寫著她名字的一頁信紙。她拾起來讀道:
  「柯拉麗媽媽,這場鬥爭力量懸殊,為什麼您不求助我的友誼呢?只要您一示意,我就來到您的身邊。」
  柯拉麗被帕特裡斯這封信攪得心慌意亂,差點跌倒。但是她沒有像帕特裡斯要求的那樣做出什麼表示,而是盡最大努力地走出房門。
上一頁 b111.net 下一頁
雲台書屋