導航雲台書屋>>偵探小說>>阿嘉莎·克莉絲蒂>>ABC謀殺案

雲台書屋

第28章 在蘇格蘭場

  又是會議。
  會議的參加人員包括廳長助理、克羅姆警督、波洛和我自己。
  廳長助理正說著:
  「波洛先生,你們在調查一大筆長統襪銷售情況,幹得很好。」
  波洛攤開雙手。
  「這說明,那個男子並不是個固定的經銷商,他向外推銷卻不招徠訂單。」
  「現在一切都清楚了嗎,警督?」
  「是的,先生。」克羅姆警督察看著一份卷宗,「我可以概括一下到目前為止的進展情況嗎?」
  「是的,請吧。」
  「我已經檢查過徹斯頓、佩恩頓和托基,獲得了一張他前去推銷長統襪的人的名單。我必須指出,他做得相當周密。他住在皮特,那是一間托雷車站旁邊的小旅店,可能是從徹斯頓搭乘九點五十七分的火車,於十點二十分抵達托雷的。在火車上和車站裡沒人注意到過像他那種模樣的人。可那個星期五正好是達特茅斯賽艇會,從金斯維爾返回的列車坐得相當滿。」
  「貝克斯希爾的情況也大致相同。他用自己的名字住在環球旅店,向巴納德太太和黃貓餐廳在內的十幾個地方推銷襪子。他夜裡早早地離開旅店,第二天早上約十一點三十分返回倫敦。至於在安多弗,也是相同的程序。他住在菲瑟斯酒店,向阿謝爾太太的鄰居福勒太太和那條街上的好幾個人出售襪子。我從阿謝爾太太的外甥女(名叫德勞爾)那裡獲得的那雙襪子與卡斯特出售的一樣。」
  「好。」廳長助理說道。
  「根據我們得到的消息,」警督說,「我去了哈廷格先生給我的地址,可發現卡斯特先生已在大約半個小時之前離開。我被告知,他接到了一個電話,這樣的事情是第一次發生,是他的房東告訴我的。」
  「是同謀嗎?」廳長助理提醒道。
  「不太像。」波洛說,「這很奇怪——除非——」
  當他停下來時,我們都好奇地望著他。
  他搖搖頭,而警督接著說。
  「我仔細地檢查了他住的房間,檢查使得事情清楚起來。我發現了一批便箋紙,這些紙同寫信用的紙相同。有大量的襪子——藏在櫃子背後——還有相同形狀和大小的一包東西,裡面裝的可不是襪子——而是八本新的ABC鐵路指南書。」
  「這足以證明。」廳長助理說。
  「我還發現其他一些物品,」警督說,他的聲音突然變得頗有人情味,並得意洋洋,「只是在今天早上才發現,先生,還沒來得及匯報。他的屋裡倒是沒有刀的跡象——」
  「如果把刀帶回家裡,那是個低能兒的行為。」波洛說道。
  「畢竟他並不是個可以理喻的人。」警督評論道,「不管怎樣,我想到他有可能把刀子帶回家,然後會意識到把刀藏在房間裡的危險性(正如波洛先生所指出的那樣),就尋找其他地方。他會選擇什麼地方來藏刀呢?我一下子就找到了。衣帽架——沒有人動過衣帽架。我費了好大勁才將衣帽架從牆邊移開——它就在那裡。」
  「是刀子嗎?」
  「是刀子。毫無疑問,上面還有干了的血跡。」
  「幹得好,克羅姆。」廳長助理讚賞道,「現在我們只是再需要一件事。」
  「是什麼?」
  「那個人自己。」
  「我們會抓住他的,先生。別擔心。」
  警督的語調滿懷信心。
  「波洛先生,你認為如何?」
  波洛從沉思中驚醒。
  「請再說一遍。」
  「我們正說到要抓住那個人只是時間問題了。你同意嗎?」
  「噢,那個——是的,毫無疑問。」
  他的語調是那麼心不在焉,以至於別人都驚奇地看著他。
  「你有什麼可擔心的嗎,波洛先生?」
  「有一件事情使我非常擔心,就是為什麼?就是動機。」
  「可是,親愛的朋友,那個人瘋了。」廳長助理不耐煩地說。
  「我明白波洛指的是什麼意思。」克羅姆很有禮貌地解圍,「他挺正確的,這裡面肯定有令他困惑的地方。我想我們會從一種強烈的自卑感中找到問題的根源,也可能是個迫害狂,如果是這樣的話,他就可能把它同波洛先生聯繫在一起了。他可能會誤認為,波洛先生是專門雇來捉他的偵探。」
  「嗯,」廳長助理說,「那就是這些天來談論的行話。在我那個時候,如果一個人瘋了,他就是瘋了,而我們並不尋求科學的概念來使其變得柔和。我想,一個徹頭徹尾現代化了的醫生會建議把像ABC這樣的人放在有護理的家中,用四十五天時間告訴他是個怎樣的好人,然後把他放出去,當作是一個對社會負責的人。」
  波洛笑了,但是他沒有說話。
  會議就此散了。
  「那麼,」廳長助理說。「正如你所說,克羅姆,將他抓獲只是個時間問題。」
  「如果他不是那樣相貌平平的話,我們早就逮住他了。我們已經使得夠多的無辜百姓擔驚受怕了。」
  「我倒疑惑他此刻在哪裡。」廳長助理說。
雲台書屋