導航雲台書屋>>偵探小說>>阿嘉莎·克莉絲蒂>>ABC謀殺案

雲台書屋

第15章 (並非選自黑斯廷斯上尉的自述)

  阿歷山大·波那帕特·卡斯特先生與餘下的觀眾一同步出托基的雅典娜劇院,在那裡他剛剛看完那場極其情感化的電影《不識燕雀》……
  他走入午後的陽光之中,稍稍眨眼,四處張望,一副若有所失的樣子,這倒恰好是其性格所在。
  他對自己小聲說:「這倒是個主意……」
  報童經過,口中叫喊著:
  「最新消息……徹斯頓的殺人狂……」
  徹斯頓謀殺案。最新消息。
  卡斯特先生在他的口袋中摸索,找到一個硬幣,買了一份報紙。他並沒有馬上翻開它。
  他進入了王妃花園,慢慢走向面對托基港的一個蔭涼處。他坐下來翻開報紙。
  大大的標題印著:
  卡邁克爾·克拉克爵士被謀殺。
  徹斯頓發生的恐怖慘案。
  殺人狂之作。
  接著是下面的報道:
  
  僅僅是在一個月前,貝克斯希爾的一位年輕姑
  娘伊麗莎白·巴納德的謀殺案使得整個英格蘭都大
  為振動和驚恐。人們可能還記得,那案子中涉及一
  本ABC鐵路指南書。在卡邁克爾·克拉克屍體邊上同
  樣發現一本ABC,警方傾向於認定兩樁罪案系出自
  一人之手。那麼,這位殺人兇手在我們海濱勝地再
  進行一輪謀殺,是否有可能呢……
  一位年輕人,他身穿著法蘭絨長褲和鮮艷的藍色「阿泰克斯」牌襯衫,坐在卡斯特先生身邊,評說道:
  「這真是件惡劣的勾當。」
  卡斯特先生跳了起來。「非常……非常地……」
  年輕人注意到,他的手顫抖不已,幾乎拿不住報紙。
  「你永遠也無法瞭解那些瘋子,」年輕人閒聊著說,「他們可不總是顯得傻頭傻腦,你知道,他們——經常看上去就像你我一樣。」
  「我想他們是這樣的。」卡斯特先生說。
  「事實如此。有時候戰爭使他們錯亂——從此再也無法正常。」
  「我——我希望你是對的。」
  「我並不贊成戰爭。」年輕人說。
  他的同伴則向他反擊。
  「我並不贊成瘟疫、昏睡症、饑荒和癌症,可它們照樣會出現。」
  「戰爭是可以防止的。」年輕人確信地說。
  卡斯特先生笑了,他笑了一會兒。
  年輕人則稍有驚恐。
  「他有點反常。」他尋思道。
  他大聲說:
  「對不起,先生,我料想您還沉浸在戰爭之中。」
  「是的,」卡斯特先生說,「它——它困擾著我。我的頭從未正常過,頭老是痛,你知道,痛得厲害。」
  「哦!我很抱歉。」年輕人尷尬地說道。
  「有時候我幾乎不明白自己在做些什麼……」
  「是嗎?噢,我必須走了。」年輕人說著匆忙離去。他清楚人們一開始談身體狀況時會是什麼樣子。
  卡斯特先生則拿著報紙留坐在那裡。
  他讀了一遍又一遍……
  「太可怕了……你是否認為這跟中國人有關嗎?難道不是一家中餐館的女招待……?」
  「實際上在高爾夫球場上……」
  「我聽說在海灘上……」
  「——可是,親愛的,我們昨天才帶茶來厄爾布利……」
  「——警察肯定會逮到他的……」
  「——說是他現在每時每刻都有可能被抓獲……」
  「——看來他像是在托基,……而另一位婦女則是被你所稱之為『他們』的人謀殺的……」
  卡斯特先生仔細地疊好報紙,放在座位上。然後他站起身,鎮靜地走向小城。
  姑娘們從他身邊經過,她們穿著白色、粉紅色和藍色的衣服,身著夏日的上衣、寬鬆褲和短裝。她們歡笑,放聲大笑。她們的眼睛評判著經過身邊的男人們。
  她們的眼睛一刻也沒停留在卡斯特先生身上。
  他在一個小餐桌邊坐下,點了茶和達夫郡產的奶油。
雲台書屋