導航雲台書屋>>現代文學>>魯迅>>文序跋集

雲台書屋

《果戈理私觀》譯者附記


  立野信之〔2〕原是日本的左翼作家,後來脫離了,對於別人的說他轉入了相反 的營盤,他卻不服氣,只承認了政治上的「敗北」,目下只還在彷徨。《果戈理私 觀》是從本年四月份的《文學評論》裡譯出來的,並非怎麼精深之作,但說得很淺 近,所以清楚;而且說明了「文學不問地的東西,時的古今,永遠沒有改變」〔3〕 的不實之處,是也可以供讀者的參考的。


         ※        ※         ※




  〔1〕本篇連同《果戈理私觀》的譯文,最初發表於一九三四年九月《譯文》月 刊第一卷第一期,署名鄧當世。

  〔2〕立野信之(1903—1971),日本作家。曾加入「日本無產階級作家同盟」, 後脫離。著有短篇小說集《軍隊篇》等。

  〔3〕這些話出於《果戈理私觀》一文,原語為:「不能單用『文學不問國的東 西,時的古今,沒有改變』的話來解釋,它是在生活上,現實上,更有切實的連繫 的。」
雲台書屋