自從汪原放標點了《紅樓夢》《水滸》,為書賈大開了一個方便之門,於是一
些書店掌櫃及夥計們大投其機,忙著從故紙堆裡搬出各色各樣的書,都給它改頭換
面,標點出來,賣之四方,樂得名利雙收。而尤以昆山陶樂勤對這玩意兒特別熱心。
平心而論,標點家如果都像汪原放那樣對於書的選擇及標點的仔細,自有相當
的功勞;若僅以賺錢為目的而大拆其爛污,既對不住古人,又欺騙了讀者,雖不說
應處以若乾等有期徒刑,至少也應以杖叩其胚,懲一儆百,以免傚尤的。
現在且將陶樂勤標點的中國名曲第一種《桃花扇》舉出來示眾:——
陶樂勤標點的(以後省作陶的)上冊第三十頁:貞麗「堂中女,好珠難比;·
學·得·新·鶯,·恰·恰·啼·春;·鎖·重·門·人·未·知。」——(尾聲)
姑不問其葉韻不葉韻,只問其通不通,若要念得下去,就應是——
貞麗「堂中女,好珠難比;·學·得·新·鶯·恰·恰·啼,·春·鎖·重·
門·人·未·知。」——(尾聲)又如陶的上冊五四頁:方域「金粉未消亡,·聞
·得·六·朝·香·滿。
·天·涯·煙·草·斷·人·腸,·怕·催·花·信·緊;風風雨雨,誤了春
光。」——(緱山月)
《桃花扇》裡面,每折都是一韻或互通韻到底,此折——《訪翠》是陽江韻,
開頭怎麼又弄成先韻了呢?這又是陶樂勤錯了,應改作——方域「金粉未消亡,·
聞·得·六·朝·香。
·滿·天·涯·芳·草·斷·人·腸!
·怕·催·花·信·緊,風風雨雨,誤了春光。」——(緱山月)又如陶的上
冊第四十九頁:(大笑著)不料這侯公子倒是知己!
這一折是《偵戲》,原來陳定生請方密之冒辟疆兩位公子在雞鳴埭上吃酒,借
阮大鋮的戲班演他的《燕子箋》,大鋮因自己編的曲自己的行頭自己的班,想聽聽
他們幾位公子的批評如何,所以著人去探。最初探聽回來,幾位公子對《燕子箋》
都是好評,所以大鋮很得意。但誰也不知還有位「侯公子」在座,為什麼他就說
「侯公子」是知己呢?原來又是陶樂勤錯了,因為照原文應該是——
(大笑著)不料這班公子倒是知己!
這點陶樂勤不能推到手民誤排,雖然「班」字同「侯」字樣子差不多,但陶自
己在侯字旁邊加了個引號「—」了。
如以上所舉的小錯處,實在指不勝指;再舉幾處大錯處來請大家看看:——陶
的上冊三十七頁:
「魏家干,又是崔家干,·一·處·處·兒·同·吃。東林裡丟飛箭,西廠裡
牽長線;
·怎·掩·傍·人·眼·宇,難免同氣崔田。
·同·氣·崔·田·熱,·兄·弟·糞·爭·嘗·癰。」陶的上冊第一百一十
一至一百一十二頁:「你看中原豺虎亂如麻,都窺伺龍樓鳳闕帝王家。
·有·何·人·勤·王·報·主,·肯·把·糧·草·缺·乏?一陣陣拍手喧
嘩,一陣陣拍手喧嘩,
百忙中教我如何答話?
·好·一·似·薨·薨·白·晝·鬧·旗·拿;那督帥無老將,選士皆嬌娃,
卻教俺自撐達,
卻教俺自撐達,
正騰騰殺氣,
·這·軍·糧·又·蜂·衙!」上面抄的這兩闋,我先要問問陶樂勤「自己讀
得順口不順口」?「怎麼講」?我還要請讀者憑良心說看得懂不懂,讀得下去讀不
下去。如果看不懂讀不下的話,就請看下面:——
「魏家干,又是崔家干,——一處處『兒』字難免。
同氣崔田!
同氣崔田,
熱兄弟糞爭嘗癰同吮!
東林裡丟飛箭,
西廠裡牽長線,
怎掩旁人眼!」
又:
「你看中原豺虎亂如麻,都窺伺龍樓鳳闕帝王家。
有何人勤王報主,
肯把義旗拿?
那督帥無老將,
選士皆嬌娃,
卻教俺自撐達!
卻教俺自撐達,
正騰騰殺氣,
這軍糧草又早缺乏。
一陣陣拍手喧嘩,——一陣陣拍手喧嘩,百忙中教我如何答話?
好一似『薨』『薨』白晝鬧蜂衙!」
閱者試把這兩闋同陶標點的兩闋對照一下,就可看出他大錯而特錯,就可看出
陶樂勤不問自己懂不懂就亂七八糟的胡鬧了。
為愛惜紙張起見,不再抄了。我覺得近來批評翻譯的人很多,而對於標點家大
家都置之不理,一則未免辜負他們一片熱心,二則因其不問不聞,他們也就愈加猖
獗,上當的人太多,所以才來當這一次義務的較對兼書記。
我希望大家不要再上他們的當!
附記:我所根據的是「上海梁溪圖書館」於「中華民國十三年四月十五日再版」
的「全書二冊定價一元二角」「昆山陶樂勤」先生標點的《中國名曲第一種——桃
花扇》,並且卷首有陶樂勤自己的《新序》,一再說過「舊本印品,差字脫句甚多,
均經改正加入」,「其有錯誤者,亦經添改」了的。
這並不是替他做廣告,不過說明白「以明責任而清手續」耳。
一九二八,三,三,於北京。
EE
〔1〕本篇最初發表於一九二八年四月十六日《語絲》週刊第四卷第十六期,
在《示眾》一文之後。
〔2〕《桃花扇》傳奇劇本,清初孔尚任作,四卷,四十二出。寫明末名士侯
方域和名妓李香君的愛情故事。 |
|