導航雲台書屋>>現代文學>>老捨>>雜文集第十六卷

雲台書屋

相聲語言的革新


  昔日的相聲演員有一種本領:對什麼觀眾,說什麼話。他們到天橋或別處去 「撂地」,地方既欠「文明」,聽眾裡又沒有婦女,他們的嘴裡就野一些;及至走 堂會的時候,嘴裡就很乾淨,不帶髒字兒。

  現在,這種本領用不著了。演員們到哪裡都堂堂正正地說那一套詞兒,沒有什 麼見不得人的話。

  這是個很大的變化。

  從語言上看,有的老相聲段子相當文雅,特別是某些單口的。可是大多數的老 段子,與別的曲藝形式中的語言相較,的確顯著粗糙。這並不足為怪。在老年間, 相聲本是街面上的玩藝兒,難登大雅之堂。文人墨客既沒有編寫相聲的本領,也不 屑於去學習。所以,大多數的段子是由當時的藝人自己編的。他們都有些才華,要 不然就編不出相聲來。可是,在那個年月,藝人不能不顧及生活,所以就不得不迎 合低級趣味,以期增多收入。因此,有的老段子通體都以湊趣逗哏為主,並沒有什 麼更高的意義。這不能怪藝人,而應怪當時的任憑相聲自生自滅,沒人關心。

  黨關切一切藝人,相聲演員也身受其惠。從前被稱為「說相聲的」,解放後變 成相聲演員和語言藝術家了。這種鼓勵使藝人非力爭上游不可。於是,他們開始接 近作家,整理老段子,創作新段子。這麼一來,首先是老段子中的粗俗語言必須去 掉。若只去掉陳腐的,而不補充上新鮮的,好處就不大。相聲演員更進一步,不只 在空洞的語言上繞圈圈,而開始去從生活中尋找語言。他們下廠下鄉,慰問部隊, 宣傳清潔衛生,參加社會活動……。新的生活供給了新的語言。

  新語言的運用,使演員們看清楚:語言本身的確有招笑的能力。但是,專憑語 言的能力,而沒有思想內容,便會落個空耍貧嘴,風格不高。這就是新段子裡只抱 住一句笑話死不放手,翻來覆去地重複的原因。比如說:老段子或墊話裡若是抓住 武大郎,便把所有的有關武大郎的俏皮話、歇後語全都搬來,反覆應用,力求逗笑, 既乏含蓄,又沒有什麼意義。新段子就很少利用這個庸俗的手法。新段子裡多少有 了思想內容,不專靠語言支持局面了。

  我不輕視相聲中的語言能力。但是,專重語言而忽略了思想內容,便只能招笑, 而不能作有力的諷刺。相聲應當招笑,而諷刺必由較比高深的思想得來。成功的新 段子都是既有諷刺,又配以適當的足以招笑的語言。這類的新段子樹立了相聲的新 風格,雅俗共賞,且有教育意義。這類的段子的創作方法若能繼續提高,我們的相 聲便能夠擔起更重大的責任,成為打擊敵人與政治鬥爭的有力武器。

  在新段子裡,也有些不甚成功的。這些段子的缺點大概是頗願提高相聲的思想 性,可是在語言上卻摹仿老段子的老包袱。這就是說,在思想上求新,而在言語上 不敢放膽創造。結果呢,內容與形式不能統一,包袱勉強,失去相聲應有的效果。 相聲的效果是隨時使人發笑,笑完了去作深思,有所醒悟。某些老段子只顧招笑, 不及其他,當然不大好;某些新段子又只顧宣傳,而忘了招笑,也不大好。當然, 既能非常招笑,又有深刻的政治性,是極不易為的事,這就有待於我們的努力,再 努力。在那些較好的新段子的基礎上,我們一定能夠層樓更上的。

  相聲生在北京,長在北京,這就難怪在老段子裡有許多許多北京的土語方言。 可是,現在這也有了變化。相聲的足跡現在已遍全國,廣播電台時常播送相聲節目, 工廠、部隊、學校和機關裡,只要舉行遊藝會,差不多總要表演相聲。這樣,相聲 裡的土語方言也就逐漸減少,而代以普通話,且成為推廣普通話的配合力量。這是 個可喜的變化。

  這說明了一個問題:土語方言確是有極為俏皮的,會在相聲裡起很大的作用。 但是,假若相聲的情節安排得好,普通話也能同樣地獲得預期的效果,不必非用土 語方言不可。近幾年來的成功的新段子,差不多在語言上已看不出多少地方色彩, 可以拿到任何地方去說,都同樣受到歡迎。這就擴大了相聲陣地。

  假若文藝作品而需要土語方言,相聲就應居首位,因為它必須引人發笑,而土 語方言往往具此本領。那麼,依據過去幾年的經驗,相聲既可以用普通話去寫去說, 別的文藝形式就更可以這麼作而無損於表現力了。這個鮮明的具體事實,可供喜用 土語方言的作家參考。

  假若一位只聽過老相聲,而沒有聽過新相聲的人,忽然聽到新段子,他該怎樣 地驚異啦!新段子的語言既乾淨,又是普通話,而且內容密切結合社會現實,他怎 能不驚異呢?是呀,這不但使他驚異,而且也使他高興啊。想想看,當年被認為難 登大雅之堂的玩藝兒,今天卻變為到處受歡迎的文藝尖兵,這是多麼大的變化與進 步!

  可是,若是沒有黨的領導與關切,相聲與相聲演員怎能取得今日的地位呢!讓 我們都感激黨,並要求自己以更好的作品及表演技術為人民服務,答報黨的恩惠吧!

  載一九五九年九月二十四日《曲藝》第九期
雲台書屋