在我讀過的文藝名著裡,給我最多的好處的是但丁的《神曲》。沒有讀原文的
能力,我讀的是幾種英譯本。譯本當然不是本來面目,可是我已經受益不淺了。
羅馬的史詩裡有神有人,可是缺乏一個有組織的地獄。《神曲》裡卻天地人都
有詳盡的描寫,但丁會把你帶到光明的天堂,再引入火花如雪的地獄,告訴你神道
與人道的微妙關係,指給你善與惡,智與愚,邪與正的分別與果報。他筆下的世界
是一首完美的詩,每一色彩,每一響聲,都有它的適當的地方。
歌德的《浮士德》彷彿缺乏緊煉,托爾斯泰的《戰爭與和平》似乎只有人間的
趣味。《神曲》裡什麼都有,而且什麼都有組織,有理由,有因果。中古世紀的宗
教,倫理,政治,哲學,美術,科學,都在這裡。世界上只有一本無可摹仿的大書,
就是《神曲》。它的氣魄之大,結構之精,永遠使文藝學徒自慚自勵。
希望我們能有一本好的《神曲》譯本!
載一九四二年四月二十七日《新民報》晚刊 |
|