「……詔高力士潛搜外宮,得弘農楊元琰女於壽邸,即笄矣,鬢髮膩理,纖穠
中度,止閒冶,如漢武帝李夫人,別疏湯泉,詔賜澡瑩。既出水,體弱力微,若不
任羅綺!光彩煥發,轉動照人。上甚悅。進見之日,奏《霓裳羽衣》以導之……」
「漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。天
生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。春寒賜浴華
清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時……」
「想當初,慶皇唐,太平天下,訪麗色,把蛾眉選刷。有佳人,生長在弘農楊
氏家,深閨內,端的玉無瑕。那君王一見了,歡無那!把鈿盒金釵親納,評拔作昭
陽第一花。」
上列的三段:第一段是《長恨歌傳》的一部分,第二段是《長恨歌》的首段,
第三段是《長生殿》中《彈詞》的第三轉。這三段全是描寫楊貴妃入選的事,事實
上沒有多少出入。可是,無論誰讀了這三段,便覺得出:第一段與後兩段有些不同。
這點不同的地方好像只能覺得,而不易簡當的說出所以然來。以事實說,同是一件
事。以文字說,都是用心之作,都用著些妙麗的字眼。可是,說也奇怪,讀了它們
之後,總覺得出那些「不同」的存在。到底是怎麼一回事呢?為回答這個,我們不
能不搬出一個帶玄幻色彩的詞——「律動」。
我們往往用「餘音繞樑,三日不絕」來作形容。這個「繞樑三日不絕」的「余
音」從何而來呢?自然,牛馬的吼叫決不會有這個餘音;它一定是好音樂與歌唱的。
這餘音是真的呢,還是心境一種現象呢?一定是心象。為什麼好的音樂或歌唱能給
人這種心象呢?律動!律動好像小石擊水所起的波顫,石雖入水,而波顫不已。這
點波顫在心中蕩漾著,便足使人沈醉,三月不知肉味。音樂如是,跳舞也如是。跳
過之後,心中還被那肢體的律動催促著興奮。手腳雖已停止運動,可是那律動的余
波還在心中動作。
廣泛著說,宇宙間一切有規則的激動,那就是說有一定的時間的間隔,都是律
動。像波紋的遞進,唧唧的蟲鳴,都是有規律的,故而都帶著些催眠的力量。從文
學上說,律動便是文字間的時間律轉,好像音樂似的,有一定的抑揚頓挫,所以人
們說音樂和詩詞是時間的藝術,便是這個道理。音樂是完全以音的調和與時間的間
隔為主。詩詞是以文字的平仄長短來調配,雖沒有樂器輔助,而所得的結果正與音
樂相似。所不同者,詩詞在這音樂的律動之內,還有文字的意義可尋,不像音樂那
樣完全以音節感訴。所以,巧妙著一點說,詩詞是奏著音樂的哲學。
明白了律動是什麼,我們可以重新去念上邊所引的三段;念完,便可以明白為
什麼第一段與後兩段不同。它們的不同不在乎事實的描述,是在律動不一樣。至於
文字呢,第一段裡的「纖穠中度,舉止閒冶」與「光彩煥發,轉動照人」也都是很
漂亮的,單獨的念起來,也很有些聲調。可是讀過之後,再讀第二段,便覺出精粗
不同,而明明的認出一個是散文,一個是詩。那麼,我們可以說,散文與詩之分,
就在乎文字的擺列整齊與否嗎?不然。試看第三段,文字的排列比第一段更不規則,
可是讀起來(唱起來便更好了),也顯然的比第一段好聽。為說明這一點,我們且
借幾句話看一看:ArthurSymons1說:Coleridge2這樣規定:散文是「有美好排列
的文字」,詩是「頂好的文字有頂好的排列」。但是,這並不能說明為什麼散文不
可以是頂好的文字有頂好的排列。只有律動,一定而再現的律動,可以分別散文與
詩。……散文,在粗具形體之期,只是一種記錄下來的言語;但是,因為一個人終
身用散文說話而或不自覺,所以那自覺的詩體(就是:言語簡變為有規則的,並且
成為有些音樂性質的)或是有更早的起源。在人們想到普通言語是值得存記起來的
以前,人們一定已經有了一種文明。詩是比散文易於記誦的,因為它有重複的節拍,
人們想某事值得記存下來,或為它的美好(如歌或聖詩),或因它有用(象律法),
便自然的把它作成韻文。詩,不是散文,或者是文藝存在的先聲。把詩寫下來,直
到今日,差不多只是詩的物質化;但是散文的存在不過文書而已。……在它的起源,
散文不帶著藝術的味道。嚴格的說,它永遠沒有過,也永遠不能像韻文、音樂、圖
畫那樣變為藝術。它漸漸的發現了它的能力;它發現了怎樣將它的實用之點煉化成
「美」的;也學到怎樣去管束它的野性,遠遠的隨著韻文一些規則。慢慢的它發展
了自己的法則,可是因它本身的特質,這些法則不像韻文那樣固定,那樣有特別的
體裁……。
「只有一件事散文不會作:它不會唱。散文與韻文有個分別……後者的文字被
律動所轄,如音樂之音節,有的時候差不多只有音樂的意思。依Joubert(如貝)1
說:在詩調裡,每字顫旋如美好的琴音,曲罷遺有無數的波動。」文字可以相同,
並不奇異;結構可以相同,或喜其更簡單一些;但是,當律動一來,裡邊便有一些
東西,雖似原自音樂,而實非音樂。那可以叫作境地,可以叫作魔力;還用如貝的
話吧:「美的韻文是發出似聲音或香味的東西。」我們永不能解釋清楚,雖然我們
能稍微分別那點變化——使散文極奇妙的變成韻文。「又是如貝說得永遠那麼高妙:
『沒有詩不是使人狂悅的;琴,從一種意義上看,是帶著翅膀的樂器。』散文固然
可以使我們驚喜,但不像韻文是必須這樣的。況且,散文的喜悅似乎叫我們落在塵
埃上,因為散文的城區雖廣,可是沒有翅兒。……」(The Romantic movement in
EnglishPoetry)2。Symons這段話說得很漂亮,把韻文叫做帶著翅的,可以唱的;
更從這一點上去分別散文與韻文的不同——能飛起與能吟唱都在乎其中所含的那點
律動,沒有這點奇妙律動的便是散文。
但是,我們要問一句:散文與韻文的律動,到底有什麼絕對的分別沒有呢?假
如我們不能回答這一點,前面所引的那些話,雖然很美好,還是不能算作圓滿;因
為我們分別兩件東西,一定要指出二者的絕對不同之點;不然,便無從分別起。我
們再引幾句話看看吧:「分別散文與詩有兩條路。一條是外表的與機械的:詩是一
種表現,嚴格的與音律相關聯;散文是一種表現,不求音樂的規則,但從事於極有
變化的律動。但是,以詩立論,這種分別顯然的只足以說明『韻語』,而韻語不必
是詩,是人人知道的——韻語實在只是一種形式,是,也許不是,曾受了詩感的啟
示。所以韻語並不是根本問題;它不過是律動的一種類而已,抽像的說,它只是個
死板的、學院的規法。這種規法永沒有為散文設立過;所以,散文與韻文沒有確定
的不同。我們不能不追求『詩』字的更重要的意義。
「……詩與散文之分永遠不能是定形的。無論怎樣分析與規定韻律音節,無論
怎樣解釋聲調音量,也永遠不會把詩與散文的種種變化分入對立的兩個營幕裡去。
我們至多也不過能說散文永不遵依一定的音律,但這是消極的理由而沒有實在的價
值……。
「詩與散文的分別也是個物質的;那就是說,因為我們是討論心靈上的東西,
這個分別是心理的。詩是一種心靈活動的表現,散文是另一種。
「詩是創造的表現;散文是構成的表現……。
「創造在此地是獨創的意思。在詩裡,文字是在思想的動作中產生出或再生。
這些文字是,用個柏格森1的字,『蛻化』;文字的發展和思想的發展是同等的。
在文字與思想之間沒有時間的停隔。思想便是文字,文字便是思想,思想與文字全
是詩。
「『構成的』是現成的東西,文字在建築者的四圍,預備著被採用。散文是把
現成的文字結構起來。它的創造功能限於籌畫與設計——詩中自然也有這個,但是
在詩中這個是創造功能的輔助物。」(Herbert Read,English Prose Style.)
律動的不同是我們從詩與散文中可以看得出的,但是這個不同不能清清楚楚的
對立,因而詩與散文的分別便不能像Sym-ons那麼專拿律動作界碑了。亞里士多德
在《詩學》裡也說過:「詩是比歷史更鄭重更哲理的,因為詩是言普遍真理的,不
是述說瑣事的。」他也說:「詩人應為神話的製作者,不是韻律的製作者。」這都
足以證明,詩是創造的,不專以排列音韻為能事。這樣的看法有幾樣好處:一、因
為我們知道詩的成功在乎它的思想、音律;而且這音律與思想是分不開的,我們便
容易看出什麼是詩,什麼不是詩。設若詩中的音律不是藝術化的,而只是按一定的
格式填成的,那便不是詩,雖然它有詩的形式。試看「無室無官苦莫論,周旋好事
賴洪恩。人能步步存陰德,福祿綿綿及子孫。」(《今古奇觀·裴普公義還原配》)
便不能引起我們詩的狂喜;其實這首詩的平仄字數也並沒有什麼缺欠;若只就律動
說,這裡分明有平仄抑揚,為什麼它還是不能成為詩呢?這便是韻語與詩之分了:
凡有音律的都可以叫作韻語,但韻語不都是詩;詩中的律動是必要的,但是這個律
動決不是指格式而言,而且詩中的律動必須與詩的實質同時的自然的一齊流蕩出來。
好詩不僅仗著美好的律動,思想與文字必須全是詩。詩的一切是創造的;韻語只是
機械的填砌。
在前面,我們用律動說明了所引的《長恨歌》等三段的所以不同。現在,我們
明白了用律動分別詩與散文還不是絕對的。那麼,我們試再讀那三段看看。不錯,
我們還覺得它們的律動不同;但是我們不能不承認那一段散文也有它的律動。況且,
我們如再去讀別的散文,便覺得散文的律動是千變萬化,而永遠不會像詩那樣固定;
所以,不如說這散文與詩的分別是心理上的,而律動只是一部分的事實而已。同時
我們也看得出:散文不論怎樣美好,它的文字是現成的,決不會像詩中的那樣新穎,
那樣表現著創造獨有的味道。
二、我們這樣說明詩與韻語之別,便可以免去許多無謂的爭執——如詩的格式
應如何,詩是否應用韻等。照前面的道理看,詩的成立並不在乎遵守格式與否,而
是在能創造與否。詩的進展是時時在那裡求解放,以中國詩說,四言詩後有五言,
五言後有七言,七言後有長短句,最近又有白話詩,這便是打破格式的進展。白話
詩也是詩,不是白話文;有格體音律的詩有些並不能算是詩;這全憑合乎創造的條
件與否。好的律詩與好的白話詩的所以美好可以用這一條原則評定,而不在乎格律
的相同與否。詩人的責任是在乎表現,怎樣表現是仗著他的創造力而全有自由,格
律是不能拘束他的,我們隨便拿兩首詩來看看:「黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞
山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。」(王之渙《涼州詞》)這自然是很美了,
但是象
「簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢裡不知身是客,一餉貪歡。
「獨自莫憑闌,無限關山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間!」
(李煜《浪淘沙——感舊》)也是非常美的,而且所表現的神情,或者不是七言五
言詩所能寫得出的。我們即承認詞的好處(因為我們承認了它在創造上的價值,而
忘了它破壞律詩體的罪過),我們便沒法去阻止那更進一步的改革——把格律押韻
一齊除掉——白話詩。看看:
「窗外的閒月,緊戀著窗內蜜也似的相思。相思都惱了。一抽身就沒了。月倒
沒了,相思倒覺著捨不得了。」(康白情《窗外》)
這裡的字句沒有一定,平仄也不規則,用字也不典雅,可是讀起來恰恰合前面
「思想與文字全是詩」的原理。我們不能因為它也不合於舊詩的格律而否認它。我
們只求把思想感情唱出來,不管怎樣唱出來。給詩人這個自由,詩便更發達、更自
然。
三、據以上的理由說,詩的言語與思想是互相縈抱的,詩之所以為言語的結晶
也就在此。在散文中差不多以風格自然為最要緊的,要風格自然便不能在文學上充
分的推敲,因為辭足達意是比辭勝於意還好一些的。詩中便不然了,它的文字與思
想同屬於創造的;所以它的感訴力比散文要強烈得多。設若我們說:「戰事無已呀,
希望家中快來信!」這本來是人人能有的心情,是真實的;可是只這樣一說,說過
了也便罷了。但是,當我們一讀到杜甫的「國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,
恨別鳥驚心!烽火連三月,家書抵萬金!」我們便不覺淚下了。這「烽火連三月,
家書抵萬金」還不就是「戰事無已呀,希望家中快來信!」的意思嗎?為什麼偏偏
念了這兩句才落淚?這便是詩中的真情真理與言語合而為一,那感情是淚是血,那
文字也是淚是血;這兩重淚血合起來,便把我們的淚喚出來了。詩人作詩的時候已
把思想與言語打成一片,二者不能分離;因為如此,所以它的感訴力是直接的,極
快的,不容我們思想,淚已經下來。中國的祭文往往是用韻的,字句也有規則,或
者便是應用這個道理吧。至於散文,無論如何,是沒有這種能力的;它的文字是傳
達思想的,讀者往往因體會它的思想而把文字忘了。讀散文的能記住內容也就夠了;
讀詩的便非記住文字不可。誰能把「剪不斷,理還亂,是離愁;別是一番滋味在心
頭」的意思記住,而忘了文字?就是真有人只把這個意思記住,他所記住的決不會
是完全的清楚的,因為只有這些字才足以表現這些意思,不多不少恰恰相等;字沒
了意思也便沒了。
四、言語和思想既是分不開的,詩的形體也便隨著言語與思想的不同而分異。
先說言語方面。一種言語有一種特質,因此特質,詩的體格與構成也便是特異的。
希臘拉丁的詩,顯然以字音的長短為音律排列的標準;英國詩則以字的「音重」為
主;中國詩則以平仄成調;這都是言語的特質使然。中國的古詩多四言五言,也是
因為中國言語,在平常說話中即可看出,本來是簡短的。七言長句是較後的發展,
因為這是文士的創造,已失去古代民間歌謠的意味。就是七言詩,僅以七個音成一
句,比之西國的詩也就算很短了。這樣,詩既是言語的結晶,便當依著言語的特質
去表出自然的音樂,勉強去學異國的詩格,便多失敗。因此,就說譯詩是一種不可
能的事也不為過甚;言語的特質與神味是不能翻譯的;丟失了言語之美,詩便死了
一大半。
從思想上說呢,那描寫眼前一刻的景物印象自然以短峭為是,那述講一件史事
自然以暢利為宜。詩人得到不同的情感,自然會找出一個適當的形式發表出來。所
以:「夕殿下珠簾,流螢飛復息。長夜縫羅衣,思君此何極!」(謝朓《玉階怨》)
是一段思戀的幽情,也便用簡短的形式發表出來。那《長恨歌》中的事實複雜,也
便非用長句不足以描寫得痛快淋漓。
不過一首詩的寫成,其啟示是由於思想,還是由於形式呢?這在下一講裡再討
論。
就以上幾點看,文學與非文學是在乎創造與否。表現之中有創造的與構成的區
別——詩與散文。詩與散文只能這樣區別;在形式上格律上是永不會有確切的分界
的。 |
|