一個禮拜日的下午。聖克萊爾在走廊裡的竹榻上躺著,吸煙解悶,瑪麗斜靠在臨窗
的長沙發上,窗外就是走廊。長沙發上罩著一床透明的羅紗帳,以免蚊子的侵襲。由於
禮拜天的緣故,瑪麗就拿了本裝幀精美的祈禱書來讀,不過她只是做個樣子而已,其實
不住地打著盹兒。
經過一番細心的尋訪,奧菲利亞小姐終於找到了一座坐馬車可以到達的精緻的小教
堂。此時,湯姆正駕著馬車,帶她和伊娃上那兒去參加禮拜。
「我說,奧古斯丁,」瑪麗打了會兒盹後開口說道,「我得把城裡的玻西老醫生接
來看看,我敢肯定我是得了心臟病!」
「哦,為什麼非得請他不可?給伊娃治病的醫生就很不錯嘛!」
「大病我可不敢找他看,」瑪麗說,「最近我的身體是每況愈下,這幾個晚上我翻
來覆去琢磨著我這身病,哎,真是活受罪呀!而且,我還有某種奇怪的感覺。」
「噢,瑪麗,你太多愁善感了,我可看不出來你有心臟病。」
「哼,我就料到你會這麼說。要是伊娃咳嗽一聲或有個頭痛腦熱,你就急得跟什麼
似的,對我可是漠不關心。」
「要是你覺得得了心臟病是件愉快的事,那我就相信你得了。」聖克萊爾說,「怎
麼會有這檔子事呢!」
「哼,但願你說這話不要後悔!」瑪麗說,「不管你信還是不信,我是操心過度才
患上心臟病的。伊娃病後,我是牽腸掛肚,整日整夜心神不寧,唉,我早就懷疑得了心
髒病了。」
聖克萊爾默不做聲,只顧抽煙,像個狠心的壞男人,他暗自思忖著瑪麗的操勞到底
是什麼,恐怕很難說清。過了一會兒,一輛馬車在走廊前停了下來,伊娃和奧菲利亞小
姐走了下來。
奧菲利亞一言不發,逕直向她的房間走去,她要回房脫掉帽子和披肩,這是她的習
慣。伊娃看見她的父親招呼她,就走過去坐在他的膝頭上,向他描述這次做禮拜的情形。
突然,奧菲利亞的屋子裡傳來幾聲尖叫。她的房間與父女倆正坐著的這間房一樣,
也是向著走廊的。接著,傳來她的厲聲責罵。
「托普西又在搗亂了,」聖克萊爾說,「一定是這小鬼頭搗的亂。」
果然,過了一會兒,奧菲利亞小姐就揪著這個小鬼頭出來了。
「過來,我非得告訴你們家主人不可!」奧菲利亞說。
「發生了什麼事?」聖克萊爾問道。
「你問問她,這個孩子簡直讓我忍無可忍,只要是個有血有肉的人,都會被折磨得
發瘋的!出去之前,我把她關在屋子裡,讓她學首讚美詩。她倒好,把我的鑰匙找出來,
開了櫃子,找了一條縫帽子的花邊,把花邊絞成一截截的,給洋娃娃做裙子!天哪,我
一輩子沒見過這樣的事!」
「姐姐,我不是早跟你說過嗎?」瑪麗說,「不給他們點顏色看看,他們就規矩不
了。要按我的性子啊,」她朝聖克萊爾瞟了一眼,「就狠狠抽她一頓鞭子,把她揍得爬
不起來!」
「我對此毫不懷疑,」聖克萊爾說,「女人這些所謂可愛的規矩我還不懂嗎?要按
著她們的性子,別說是一匹馬,一個人都能打個半死呢!這樣的女人我見過一打了,更
別說男人了。」
「我說,聖克萊爾,男人優柔寡斷可是毫無益處,」瑪麗說,「姐姐現在都明白這
個道理,和我看法一致了。」
奧菲利亞小姐沒什麼大脾氣,就是當家人應有的那種。托普西的調皮搗蛋和作踐東
西著實讓她著了火,事實上,任何女性讀者都必須承認,如果處在她的位置上,也不免
會動怒的。不過,瑪麗的話也的確太過分了,奧菲利亞小姐的火氣反而減少了些。
「事實上,我怎麼也不會那麼處置她的,」她說,「不過話又說回來,我實在不知
該怎麼辦了,奧古斯丁。教也教了,打也打了,所有法子我都想到了,可托普西就是死
不悔改。」
托普西走了過來,她的圓眼睛撲閃撲閃的,夾雜著幾分恐懼和慣有的古怪精靈。
「你怎麼那樣做呢?」聖克萊爾說,可看見那孩子古怪的神情又忍俊不禁。
「我猜可能是我的心眼太壞了,」托普西似乎一本正經地說,「菲利小姐經常這麼
說。」
「難道你不明白奧菲利亞小姐為你費盡心機嗎?」聖克萊爾說,「她都快黔驢技窮
了。」
「天哪,恐怕是這樣的,我以前的女主人也是這麼說的。她打起我來凶極了,揪著
我的頭髮,把我的腦袋直往牆上撞,可是一點用也沒有。我想,就是她們把我的頭髮一
縷縷全部扯下來,也沒用。唉,找真是太壞了,壞極了,沒有救藥了。」
「我看我還是放棄好了,」奧菲利亞小姐說,「我再也不願蹚這灘渾水了。」
「那好,我請教你一個問題。」聖克萊爾說。
「什麼問題?」奧菲利亞問。
「如果你們的福音連一個孩子都拯救不了,況且這個孩子還是關在屋子裡有專人訓
練的,那成千上萬的人去由那麼一兩個傳教士去傳佈福音,有什麼用呢?我認為這孩子
只是成千上萬的未開化的人中的一個典型。」
奧菲利亞小姐一時間啞口無言。這時,一直站在一邊靜觀事變的伊娃向托普西做了
個手勢,暗示跟著她出去。伊娃把托普西帶到了走廊一角的一間小巧玲瓏的玻璃房子,
這是聖克萊爾的書房。
「伊娃想做什麼呢?我去瞧瞧。」聖克萊爾說著,躡手躡腳地走近書房,小心翼翼
地掀開玻璃門的門簾,探頭窺視。很快,他將手指放在唇上,並暗示奧菲利亞小姐也過
來看。兩個孩子坐在地板上,側臉正對著他們,托普西還是那副精靈古怪,滿不在乎的
樣子,她對面的伊娃卻滿臉關切,眼蓄淚水。
「你怎麼這麼淘氣呢,托普西?你難道不想做個人見人愛的乖孩子嗎?難道你誰都
不愛嗎,托普西?」
「愛是什麼?我不懂。我只喜歡糖果這類東西,就這些。」托普西說。
「那你總該愛你的爸爸媽媽吧?」
「我從來就沒有爸爸媽媽,你是知道的。我記得曾經告訴過你,對吧,伊娃小姐?」
「哦,我想起來了,」伊娃難過地說,「可你總得有兄弟姐妹,或是姨媽什麼
的……」
「沒有,全都沒有,什麼都沒有。」
「可是,托普西,只要你想學好,你肯定會——」
「什麼都不想,什麼都幹不了,我就是個小黑鬼而已,我學得再好也沒有用。要是
能把我的皮剝了換成白的,我倒願意試試。」
「可是,是黑人又怎麼樣呢?大家也會愛你的。只要你表現得乖乖的,我相信奧菲
利亞小姐就會愛你的。」
托普西短促而坦率地一笑,通常這表示她的懷疑。
「你不相信嗎?」伊娃說。
「不相信,奧菲利亞小姐討厭我這個黑丫頭,她甚至都害怕我碰她一根指頭。沒人
會喜歡黑鬼的,這可一點辦法都沒有。不過,我也不在乎。」說著,托普西就吹起口哨
來。
「噢,托普西,可憐的孩子!誰說沒人愛你呢?我就愛你!」伊娃熱切地說。她把
白嫩纖瘦的小手搭在托普西肩上,繼續動情地說,「托普西,我愛你,因為你無父無母,
孤單一人,可憐無依,受盡欺負。托普西,我愛你,真心希望你能做個好孩子。你知道
嗎?我現在病得很嚴重,恐怕沒有幾天好活了,看見你這樣頑皮,我真的很難過。托普
西,你能為了我的緣故,努力學好嗎?我們呆在一起的時間不多了。」
那黑姑娘靈動的大眼睛裡蒙上了一層淚水,大滴大滴晶瑩透亮的淚珠順著她的臉頰
流下來,沾濕了伊娃白皙的小手。誰能想到,就在這一剎那,一道真誠信任的光芒,一
道聖潔無私的愛的光芒竟穿透了那孩子蒙昧黑暗的心!她把頭埋在臂彎裡,抽抽搭搭地
哭起來。美麗的伊娃向她俯過身去。這場面真是一幅人間至善至美的圖畫,一個光明天
使正在彎腰感化一個罪人。
「可憐的托普西,」伊娃說,「你不知道上帝是愛我們每個人的嗎?他愛你,就像
我愛你一樣,他比我愛得更深呢!因為他比我更好,他會好好幫助你的,最後他也會把
你帶到天堂去,那時你就成個天使啦,和白人一樣。托普西,想想看,你也可以成為湯
姆叔叔歌聲中光明天使的一員呢!」
「噢,親愛的伊娃小姐,我一定會努力學好的,一定會的,以前我可從來沒想過這
個。」那孩子說道。
這時,聖克萊爾放下門簾,對奧菲利亞說:「這讓我想起了母親。她曾經跟我說過,
如果我們想讓盲人感到光明,就得像基督一樣把他們召到身邊,親手觸摸他們。」
「我承認我對黑人一直有偏見,」奧菲利亞小姐說,「而且,我確實不能想像被那
黑孩子碰一下是什麼滋味,想不到這孩子居然知道。」
「當然啦,孩子們總是很敏感的,別想瞞住他們什麼。只要心中稍微有點嫌惡他們
的想法,就算你想盡辦法用物質籠絡他們都沒用,他們是一點都不買帳的。這些事看來
很奇怪,但就是這個樣子。」
「我真不知道該怎麼辦,」奧菲利亞小姐說,「我心裡就是厭惡他們,尤其是這個
小黑鬼。我怎麼可能裝出若無其事的樣子呢?」
「伊娃似乎就可以。」聖克萊爾說。
「噢,她真是富於愛心。不過,歸根結底,這是基督精神的體現,但願我也能像她
一樣。也許,我能從她身上學到些東西。」
「如果是那樣的話,那可不是第一次老門徒受教於一個小孩子了。」聖克萊爾說。 |
|