導航雲台書屋>>外國文學>>亞歷山德拉.裡普利>> 斯佳麗

雲台書屋

第二十五章

  熟睡一個鐘頭後,瑞特一睜開眼就又忙個沒完。他直截了當地吩咐羅斯瑪麗和 斯佳麗別靠近蝴蝶湖。他在湖邊搭了一座高台,供明天演講和工人慶祝會用。「工 人見了女人在場可不喜歡路。」他對妹妹微笑道,「我當然不想讓媽媽問我為什麼 准你去學那些生動有趣的詞彙。」
  應瑞特的要求,羅斯瑪麗帶著斯佳麗去逛野草叢生的花園。花園小徑雖已開闢 ,但沒鋪碎石,斯佳麗的裙擺很快便被地上的塵土弄髒了。這裡跟塔拉簡直南轅北 轍,連土壤都不一樣。小徑和塵土不是紅色的,她覺得似乎離譜。這裡的草木長得 也很茂盛,有許多種植物都沒見過。在她這個高地人眼中看來,未免也長得太茂盛 了些。
  可是瑞特的妹妹對巴特勒家農場的熱愛,使斯佳麗大為吃驚。咳,羅斯瑪麗對 這塊土地的感受,竟像我對塔拉一樣。也許到頭來我跟她合得來。
  羅斯瑪麗沒留意斯佳麗正在苦苦尋找著兩人的共同點,她沉溺於她失去的天堂 --戰前的鄧莫爾碼頭農場裡。「這裡叫『隱藏的花園』,因為小徑兩旁的高大樹 籬擋住了視線,往往不知不覺就在花園裡了。
  小時候每到洗澡的時間,我就躲到這裡來。家裡的傭人對我可好呢,他們故意 在樹籬間四處翻找,翻來覆去嚷著根本找不到我。我當時自以為好聰明。每當黑媽 媽跌跌撞撞走進園門來,看見我也總是裝出一副大吃一驚的神情……我非常愛她。 」
  「我以前也有個黑媽媽,她--」
  羅斯瑪麗兀自繼續說著。「順著這條小徑走下去,就是明鏡池,池裡有過黑天 鵝和白天鵝。瑞特說等池裡的蘆葦和水藻清除乾淨後,也許天鵝會再回來。看到那 個灌木叢沒有?那其實是一座島,是造來供天鵝築巢的。不用說,島上長滿草,在 非築巢季節,就不時修剪;原先還有一座白色大理石造的微型希臘神廟。也許在水 藻裡可以發現一些殘片。很多人都怕天鵝。天鵝的硬嘴和翅膀傷人可厲害呢。可是 我們家的天鵝在小天鵝離巢後,還常常讓我下水陪著一起嘻水呢。媽媽常常坐在池 邊的長椅上念《醜小鴨》給我聽。等我學會認字後,就換我念給天鵝聽……「這條 小徑通往玫瑰園,在五月的花季,在幾英里外的河上,還沒到碼頭,就可以聞到玫 瑰花香。可是若碰到雨天,門窗緊閉,滿屋子擺著的玫瑰花那股香味反而教人作嘔 ……「河邊有一株大橡樹,樹上有間巢屋。瑞特小時候蓋的。後來給拉斯玩了。我 常一個人帶著書和幾片果醬餅乾爬到上面,一待就是好幾個小時。那兒比爸爸請木 匠替我做的玩具屋好玩多了。我的玩具屋搞得太講究了,不但鋪了地毯,傢具也是 按我的個子大小做的,還有茶具。
  洋娃娃……
  「從這邊走。那邊是柏樹沼地,也許還看得到鱷魚。天氣這麼暖和,鱷魚不見 得在冬眠了。」
  「不了,謝謝,」斯佳麗說。「我的腿好疼。我想到那塊大石頭上坐一會兒。 」
  大石頭原來是一尊古裝少女雕像的基座,雕像已被毀壞,推倒在地。斯佳麗在 荊棘叢中看得見雕像沾污的臉部。她其實不是走累了,而是對羅斯瑪麗感到厭煩了 。她當然也根本不想去看什麼鱷魚。她背心曬著暖洋洋的太陽坐著回想剛剛所看到 的一切。鄧莫爾碼頭農場逐漸在她腦海裡浮現了。她覺得,這裡和塔拉沒有一絲兒 相像之處。這裡的生活規模和方式,她一無所知。難怪查爾斯頓人素有自以為老子 天下第一的名聲。畢竟他們曾過著帝王般的生活埃儘管陽光暖洋洋,斯佳麗卻仍感 到陣陣寒意。即使瑞特後半輩子日夜勞碌,也絕對無法如願讓這個地方恢復舊觀了 。因此他勢必也撥不出多少時間與她共處。儘管她有種洋蔥和甜薯的經驗,對她跟 他共同生活也沒多大幫助。
  羅斯瑪麗沒見到半條鱷魚,失望而歸。在回莊屋的路上,她又嘮嘮叨叨講個不 停,念著一串花園的舊名,那些花園如今只是一片野草叢生的荒地而已。她還羅羅 唆唆地形容眼前水草遍野的田地上種過的稻米品種,還追憶童年的生活,斯佳麗聽 得不勝其煩。「我最討厭夏天了!」
  羅斯瑪麗抱怨道。
  「為什麼?」斯佳麗問道。她一向喜愛夏天,每個星期都有宴會,客人絡繹不 絕,喧喧鬧鬧,在成熟的棉花田間小路上大喊大叫,策馬馳騁。
  羅斯瑪麗的回答一掃斯佳麗在心中作祟的疑慮。她聽了才知道低地區的夏季是 城市季。沼澤地流行熱病,瘴氣,白人得了病就會送命。
  因此到了五月中旬就紛紛離開農場,搬到城裡暫住,到十月下旬降了初霜時才 回來。
  說到頭來,原來瑞特有時間陪她呢!再加上還有將近兩個月的社交季節。他總 得到那兒護送他母親、妹妹--還有她。假如一年裡他能陪她七個月,剩下的五個 月,她將很樂意讓他去玩他的花,她甚至還可以趁機熟悉他那些山茶花的品種名稱 。
  那是什麼?斯佳麗詫異地盯著眼前巨大的白色石雕,看起來有點像站在大箱子 上的天使。
  「哦!那是我們家的墓園,」羅斯瑪麗說。「一個半世紀以來的巴特勒家祖先 ,全都整整齊齊地排列在那兒。我將來死了也要埋在那裡。
  北佬打掉了天使的翅膀,不過他們還算有良心,沒打擾死者。聽說他們在有些 地方,還挖墳偷盜珠寶。」
  身為愛爾蘭移民的女兒,斯佳麗深被墓園的亙古的氣氛所震懾。
  世世代代,綿延不絕,阿門。怪不得瑞特曾說過:「我要回到一個根深蒂固的 地方。」但直到現在她才明白那句話。斯佳麗為他所失去的感到難過,也嫉妒自己 從未有過這個。
  「走吧!斯佳麗,你怎麼站著不動了呢!我們快回屋啦,你不見得累得連這麼 點路都走不動吧。」
  斯佳麗想起了剛才為什麼同意陪羅斯瑪麗逛花園。「我一點都不累!」她硬說 ,「我們該去撿一些松枝或其他好看的東西,把屋子裝飾得漂亮一點。畢竟要過年 了嘛!」
  「好主意。松枝可以去臭。舊馬廄附近的樹林裡有許多松樹,還有冬青。」
  還有槲寄生,斯佳麗內心默默說道。她對除夕子夜的歡慶儀式可不抱僥倖心情 。
  「好極了!」瑞特一進屋便說。湖邊的台總算搭好了,還張掛了許多紅、白、 藍的布幔。「很有節日的氣氛,正適合請客。」
  「請什麼客?」斯佳麗問。
  「我請佃戶來家裡。這可以讓他們有備受重視的感覺,但願他們灌飽了劣質威 士忌,明天醒不了,沒精神跟這兒的黑人吵架。晚上你跟羅斯瑪麗、潘西都呆在樓 上。八成有人粗野胡來。」
  斯佳麗站在臥室窗邊,觀賞夜空裡大放異彩的煙火。慶祝新年的煙火,從午夜 放到凌晨一點。她很後悔沒有待在市區。明天輪到黑人慶祝,她又得被軟禁一整天 ,而等星期六回到查爾斯頓,可能來不及梳洗趕赴舞會了。
  而且瑞特根本沒有吻她。
  接連好幾天,斯佳麗重新煥發起往昔那段美好時光的興奮心情,盡情玩樂。她 是大美人兒,不但場場舞會有大批男人簇擁圍繞,而且每每一踏進舞廳,跳舞卡也 是一下子就填滿了名字,她那些老掉牙的調情遊戲,還是照樣教男人們艷羨不已。 一心只想著上次舞會受到的恭維,想著下一次舞會該梳什麼髮型,時光彷彿又倒流 到十六歲。
  但是過沒多久,這種刺激性就變得乏味了!她已不是十六歲的小姑娘,也不想 跟那串獻慇勤的男人鬼混。她要瑞特!但是挽回他的希望已愈來愈渺茫。瑞特恪守 兩人交易內明定的義務:在舞會中慇勤待她,每逢他倆在屋裡,有外人在場總是對 她體貼備至。然而她相信,他一定時時盯著日曆,數著還要多少天才能脫離苦海。 斯佳麗開始感到恐慌,萬一失去他,她該怎麼辦?
  恐慌往往煽起了怒火。湯米·柯柏成了她出氣的對象。一看臉色就知道這小伙 子很崇拜瑞特,總是跟在瑞特身邊轉;更教斯佳麗氣憤的是,瑞特也很喜歡這個小 伙子,還送他一艘小帆船做聖誕禮物,教他操帆駕船。二樓打牌室有一副漂亮的銅 制望遠鏡,下午要是瑞特與湯姆出去,斯佳麗一有空,就會跑上樓,用望遠鏡來監 視他們的行蹤。她的妒意就像用自己的舌尖去頂一顆痛牙,可她就是無法叫自己停 止折磨自己。這不公平!他們自由自在,像只小鳥,嘻嘻哈哈,玩得起勁,還在水 上飛掠而過。為什麼就不帶我去乘船?從鄧莫爾碼頭農場回來後,我就已經愛上了 航行。我更愛乘著柯柏那小子的小帆船去航行。唉!
  這條船那麼靈活,行動那麼快速,那麼輕盈,那麼……那麼快樂!
  幸好斯佳麗下午很少有空閒時間待在家裡接近望遠鏡。雖然晚宴和舞會是社交 季節的主要活動,但仍有不少事情要忙。專心打惠斯特牌的繼續在賭;埃莉諾小姐 的南部邦聯之家委員會多次開會,商討為學校籌募基金買書,修補屋頂突然出現的 裂縫;而且不斷出去拜客,也不斷在家會客。斯佳麗忙得眼眶凹陷,累得面無血色 。
  要是妒忌的人是瑞特不是她,她就算再累再忙都值得。但是瑞特對她招到眾口 交贊,似乎視若無睹。更糟的是,根本沒興趣。
  她得引起瑞特注意,讓他在乎!她決定從幾十名愛慕者中挑出一名。要比瑞特 英凱…年輕……有錢。一定得讓瑞特妒意大發。
  老天啊!她的樣子活脫像個鬼!她趕緊濃妝艷抹,裝出一副最純潔天真的表情 ,準備尋找獵物。
  米德爾頓·考特尼長得高大,面清目秀,露出邪氣的微笑時,一雙灰眼睛耷拉 著眼皮,兩排牙齒潔白異常。他是斯佳麗眼中老於世故的花花公子縮影。然而最吸 引斯佳麗的,是他有一座磷酸礦場,規模比瑞特的礦場大上二十倍。
  當米德爾頓彎腰接過斯佳麗的手時,斯佳麗在他手上合起手指。
  米德爾頓抬起頭微笑道:「你願意賞光跟我跳下一隻舞嗎,巴特勒太太?」
  「考特尼先生,假如你不開口,我可要傷心死了。」
  波爾卡舞曲結束後,斯佳麗打開扇子,這種緩緩展扇的動作是出名的「含情脈 脈的挑逗」。她啪塔啪塔地在臉龐附近扇著,故意扇起綠眼珠上方迷人的髮絲。「 我的天哪!」斯佳麗嬌喘道,「如果不呼吸一點新鮮空氣,我怕就要昏倒在你懷裡 了,考特尼先生。可否請你行行好?」斯佳麗挽住他的手臂,斜靠著他,由他護送 到窗口的長椅邊。
  「哦,考特尼先生,請你坐到我旁邊來好嗎?否則跟你說話還得仰起頭,脖子 不扭傷才怪呢。」
  考特尼頓時坐下,而且坐得相當近。「我真不願害得這樣美麗的粉頸受傷,」 他說。他的目光緩緩順著她的頸項,落到酥胸上。他對他們玩的這套把戲,可算是 同斯佳麗不相上下的高手。
  斯佳麗故作羞態地低頭垂目,佯裝不知考特尼在看什麼。她先是從睫毛縫裡往 上一瞟,又趕快垂下眼瞼。
  「希望我微不足道的一點點魅力,不至於阻礙你和最得你歡心的女士跳舞,考 特尼先生。」
  「那位眼下最得我歡心的女士,就是你所說只有一點點魅力的那一位啊!巴特 勒太太。」
  斯佳麗眼睛直勾著他,嬌媚地笑著。「說話小心一點,考特尼先生。
  你真要捧得我昏了頭啦。」她警告說。
  「我就是要這麼做。」他貼近斯佳麗的耳朵低聲呢喃,熱氣直撲她的頸窩。
  他倆之間公開的羅曼史,很快便成了社交季節最熱門的話題。他們在每場舞會 上共舞的次數……考特尼接過斯佳麗手中的五味酒杯,雙唇含著杯沿上她留下的紅 唇迎…零星偷聽到的兩人間含沙射影的挖苦話……米德爾頓的妻子伊蒂絲終日愁眉 不展,面容一天天蒼白憔悴。但沒人能夠理解瑞特竟然如此沉著。
  他為什麼不採取行動?查爾斯頓豆大的社交圈,莫不感到奇怪。
雲台書屋